ويكيبيديا

    "and more children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أطفال أو أكثر
        
    • وأصبح المزيد من الأطفال
        
    • متزايدة من الأطفال
        
    • فأكبر من الأطفال
        
    • من الأطفال على
        
    Families with three and more children or incomplete families with one or more children feel the poorest subjectively. UN أما الأسر التي لها ثلاثة أطفال أو أكثر أو الأسر غير المكتملة مع طفل واحد أو أكثر هي التي تشعر ذاتياً بأنها الأفقر.
    Mothers with five and more children are exempt from taxation. UN وتعفى تماما من دفع الضرائب إذا كان لديها خمسة أطفال أو أكثر.
    In other words, every third family in Turkmenistan is a family with many children, numbering five and more children. UN وبعبارة أخرى، فإن ثلث الأسر أسر متعددة الأفراد، أي أنها تضم خمسة أطفال أو أكثر.
    The retention of the family allowance in all families with three and more children is a particularly important feature of the reform. UN ويشكل الإبقاء على الإعانات الأسرية لجميع الأسر التي لها ثلاثة أطفال أو أكثر سمةً هامة جداً في هذا الإصلاح.
    There was much progress to celebrate: more children were surviving and thriving; gaps had narrowed in primary school enrolment for girls and boys; and more children enjoyed access to clean drinking water and sanitation. UN وقد أُحرز تقدم كبير في هذا الاتجاه، وهو أهل ليكون موضع احتفال: فهناك المزيد من الأطفال الذين يبقون على قيد الحياة وينعمون بالصحة؛ وقد جرى تضييق الفجوات القائمة في التحاق الفتيات والفتيان بالمدرسة الابتدائية؛ وأصبح المزيد من الأطفال يتمتعون بفرص الحصول على مياه الشرب النظيفة وخدمات الصرف الصحي.
    In Eastern Europe, poverty pushed more and more children on to the streets, where they faced appalling dangers, including gang violence, child prostitution and drug abuse; yet about half of them were thought to be under 13. UN ففي أوربا الشرقية، يدفع الفقر أعدادً متزايدة من الأطفال إلى الشارع. حيث يواجهون أخطاراً مرعبة، مثل عنف العصابات، ودعارة الأطفال، وإساءة استخدام المخدرات، ومع ذلك فنحو نصفهم يُعتقد أنهم دون الثالثة عشرة.
    The income of a single parent is approximately 84% of the average income of a member of a household in Estonia. The income per person among families with three and more children is 81% of the average income in Estonia. UN ودخل الوالد الوحيد يقدّر بنحو 84 في المائة من متوسط دخل عضو الأسرة المعيشية في إستونيا، والدخل للفرد فيما بين الأُسر التي تضم ثلاثة أطفال أو أكثر يبلغ 81 في المائة من متوسط الدخل في إستونيا.
    In order to counteract the special poverty risk of families with several children, a multi-child bonus was introduced for families with three and more children. UN دفعاً لمخاطر الفقر المحيقة خاصةً بالأسر الكثيرة الأطفال، تُصرف منحة تعدد الأولاد للأسر التي تربي ثلاثة أطفال أو أكثر.
    Families with 4 and more children UN الأسر التي لديها أربع أطفال أو أكثر
    Women who had three and more children under the age of sixteen or a disabled child were eligible to an additional leave of three workdays. UN وكانت المرأة التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر دون سن ستة عشر عاما أو طفل معوق تستحق الحصول على إجازة إضافية مدتها ثلاثة أيام عمل.
    It rises steadily with the number of children and is especially deep in households with two adults and four and more children, and in households with three adults and three and more children. UN ويتزايد الفقر باطراد كلما ارتفع عدد الأطفال ويشتد أثره في الأسر المعيشية التي تتألف من بالغيْن وأربعة أطفال أو أكثر، وفي الأسر المعيشية التي تتألف من ثلاثة بالغين وثلاثة أطفال أو أكثر.
    Families with four and more children are rare (cf. Table 2.2 in the Appendix). UN ونادرا ما تكون هناك اسر ذوات أربعة أطفال أو أكثر (راجع الجدول 2-2 في التذييل).
    Support to families with three and more children and families raising triplets (to be paid quarterly) UN إعانة الأسر التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر والأسر التي تتولى تنشئة ثلاثة توائم (تدفع كل ربع سنة)
    The survivor's pension for one child has been established in the amount of 50% of the provider's possible old-age pension, for two children - 75%, for three and more children - 90% of the provider's possible old-age pension. UN وقد تحدد معاش الورثة لكل طفل بمقدار 50 في المائة من معاش الشيخوخة الذي كان سيحصل عليه المورِّث، وبالنسبة للطفلين 75 في المائة، وبالنسبة لثلاثة أطفال أو أكثر 90 في المائة من المعاش الذي كان سيحصل عليه المورث.
    State social services have the greatest impact with seniors at 23%, with single parent households at 17%, and with families with three and more children at 14%. UN والخدمات الاجتماعية التي تقدمها الدولة أثرها أكبر ما يمكن على كبار السن بنسبة 23 في المائة، ثم الأسر المعيشية الوحيدة الوالد بنسبة 17 في المائة، والأسر التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر بنسبة 14 في المائة.
    Family allowances (LTL 95.7 million) accounted for the majority of these funds (average monthly number of recipients - 88,000); allowances to families raising three and more children amounted to LTL 81.9 million (average monthly number of recipient families - 45,000). UN واستأثرت استحقاقات الأسر ( 95.7 مليون ليتاس) بمعظم هذه الأموال (متوسط العدد الشهري للمستفيدين - 000 88)؛ وبلغت استحقاقات الأسر التي تربي ثلاثة أطفال أو أكثر 81.9 مليون ليتاس (متوسط العدد الشهري للأسر المستفيدة 000 450).
    In the first and second income deciles, home-grown produce made up approximately 22 per cent of the total cost of food (the respective figure for families with three and more children was 25 per cent, and for families of a pensioner, 21 per cent), at the same time, it was 10 per cent in the tenth decile. UN وفي العشرين الأول والثاني للدخل، مثلت محاصيل المزارع المنزلية قرابة 22 في المائة من مجموع تكلفة الغذاء. (والنسبة المقابلة لذلك للأسر التي لها ثلاثة أطفال أو أكثر هي 25 في المائة، وهي 21 في المائة للأسر التي فيها صاحب معاش). وفي الوقت نفسه، كانت هذه النسبة 10 في المائة في العشر العاشر.
    Families with three and more children are paid monthly (12 equal payments) and families with one and two children are paid annually, at the end of the year. UN - يدفع شهريا إلى الأسر التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر (12 دفعة متساوية) والأسر التي لديها طفل واحد أو طفلان يدفع لها سنويا، في نهاية كل سنة.
    Also mothers/fathers feeding three and more children under age14, people under 18-24 got fully orphan before their 18 and families who deserved loss of home because of sudden accidents are allowed to receive assistance once a year in accordance with the resolution approved by the government of Mongolia. UN كذلك فإن الأمهات/الآباء الذين يعولون ثلاثة أطفال أو أكثر دون سن 14 سنة، والأشخاص الذين تتراوح أعمارهم من 18 سنة إلى 24 سنة وتيتموا يتما تاما قبل سن 18 سنة، والأسر التي فقدت مسكنها بسبب حادث مفاجئ، يسمح لهم بالحصول على المساعدة مرة في السنة وفقا للقرار الذي وافقت عليه حكومة منغوليا.
    There was much progress to celebrate: more children were surviving and thriving; gaps had narrowed in primary school enrolment for girls and boys; and more children enjoyed access to clean drinking water and sanitation. UN وقد أُحرز تقدم كبير في هذا الاتجاه، وهو أهل ليكون موضع احتفال: فهناك المزيد من الأطفال الذين يبقون على قيد الحياة وينعمون بالصحة؛ وقد جرى تضييق الفجوات القائمة في التحاق الفتيات والفتيان بالمدرسة الابتدائية؛ وأصبح المزيد من الأطفال يتمتعون بفرص الحصول على مياه الشرب النظيفة وخدمات الصرف الصحي.
    In the United Republic of Tanzania, the HIV/AIDS epidemic is forcing more and more children and juveniles between the ages of 10 and 19 into the labour force as the number of adults age 20 to 35 fell ill or died. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، يجبر وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أعدادا متزايدة من الأطفال والأحداث ممن تتراوح أعمارهم بين 10 و 19 سنة على الدخول في قوة العمل مع تزايد أعداد من يصابون بالمرض ويموتون من البالغين الذين تتراوح أعمارهم بين 20 و 35 سنة().
    As a result, more and more children are dying because programmes that fund immunization and safe drinking water have been drastically cut. UN ونتيجة لذلك يموت عدد أكبر فأكبر من الأطفال لأن البرامج التي تمول التحصين والمياه الصالحة للشرب قد خُفّضت بشكل حاد.
    Each year, the number continues to increase as more and more children are seen as suspected Maoists. UN ويتزايد هذا الرقم باطراد كل سنة مع الاشتباه بالمزيد من الأطفال على أنهم ماويين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد