ويكيبيديا

    "and more cost-effective" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأكثر فعالية من حيث التكلفة
        
    • وأكثر فعالية من حيث التكاليف
        
    • وجعلها أكثر فعالية
        
    • اﻷكثر فعالية
        
    • وأكثر فعالية بالنسبة للتكاليف
        
    • وفعالية من حيث التكلفة
        
    • وفعاليتها من حيث التكاليف
        
    • وزيادة فعالية تكلفة
        
    Fourth, the United Nations needs to be more responsive, more flexible, and more cost-effective. UN رابعاً، يلزم الأمم المتحدة أن تكون أكثر قدرة على الاستجابة، وأكثر مرونة، وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Crime prevention offers opportunities for a humane and more cost-effective approach to the problems of crime. UN ويتيح منع الجريمة فرصا لوجود نهج إنساني وأكثر فعالية من حيث التكلفة إزاء مشاكل الجريمة.
    Crime prevention offers opportunities for a humane and more cost-effective approach to the problems of crime. UN ويتيح منع الجريمة فرصا لوجود نهج انساني وأكثر فعالية من حيث التكلفة ازاء مشاكل الجريمة.
    Over the next four years, UNDP will become a leaner and more cost-effective organization. UN وعلى مدى السنوات الأربع المقبلة، سوف يصبح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منظمة أصغر حجما وأكثر فعالية من حيث التكاليف.
    The case for better and more cost-effective prevention strategies is my central theme in this introduction. UN وعليه، فإن قضية تحسين استراتيجيات الوقاية وجعلها أكثر فعالية من حيـث التكاليـف هـي مـوضوعي المحـوري فـي هـذه المقدمة.
    This is why the Unit welcomed paragraph 7 of General Assembly resolution 48/221, which calls for JIU to maintain a close relationship with a number of oversight organs, as well as bodies within the United Nations system, in order to ensure greater and more cost-effective coordination of their activities for the promotion of management efficiency, greater accountability and transparency of the United Nations and other participating organizations. UN وهذا هو السبب في أن الوحدة رحبت بالفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢١، التي تدعو الى أن تحتفظ الوحدة بعلاقة وثيقة مع عدد من أجهزة المراقبة، فضلا عن الهيئات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، لكي يتسنى ضمان الاضطلاع بقدر أكبر من التنسيق اﻷكثر فعالية من حيث التكلفة ﻷنشطتها فيما يتعلق بتعزيز كفاءة الادارة وزيادة المساءلة والشفافية في اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات المشاركة.
    Crime prevention offers opportunities for a humane and more cost-effective approach to the problems of crime. UN ويتيح منع الجريمة فرصا لوجود نهج انساني وأكثر فعالية من حيث التكلفة إزاء مشاكل الجريمة.
    Thus, capability building is faster and more cost-effective. UN وبالتالي فإن بناء القدرات أسرع وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    The Mission destroyed more explosive remnants of war and cleared more land because of the adoption of new and more cost-effective clearance technologies that enhanced productivity. UN وقامت البعثة بتدمير المزيد من مخلفات الحرب من المتفجرات وتطهير المزيد من الأراضي من الألغام بفضل اعتماد تكنولوجيات جديدة وأكثر فعالية من حيث التكلفة لإزالة الألغام أدت إلى تعزيز الإنتاجية.
    The astronomical rise in energy prices has created a new challenge as the world seeks to replace fossil fuels with cleaner and more cost-effective biofuels. UN فقد خلق هذا الارتفاع الجنوني في أسعار الطاقة تحديا جديدا بينما يسعى العالم إلى استبدال أنواع الوقود الأحفوري بالوقود الحيوي الذي يمتاز بأنه أنقى وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Last but not least, the Netherlands favours adjustments of the agenda of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space that will lead to less time-consuming and more cost-effective meetings. UN وأخيرا وليس آخرا ، تؤيد هولندا ادخال تعديلات على جدول أعمال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بحيث يفضي ذلك الى عقد اجتماعات أقل اهدارا للوقت وأكثر فعالية من حيث التكلفة .
    A leaner and more cost-effective public service is to be created by means of right-sizing, adjusting remuneration structures, early retirement, natural attrition, contracting out services through partnerships where the need can be justified and redeployment and retraining. UN إنشاء خدمة عامة أكثر ضمورا وأكثر فعالية من حيث التكلفة من خلال تحديد الحجم الصحيح، وتكييف هياكل اﻷجور، والتقاعد المبكر، والتناقص الطبيعي وتنفيذ الخدمات بالتعاقد الخارجي من خلال مشاركات يمكن فيها تبرير الحاجة وكذا من خلال إعادة الوزع وإعادة التدريب.
    The Unit will also be responsible for proposing new initiatives to ensure faster, better and more cost-effective procurement practices, coordinating the preparation of submissions to audit observations, and manage correspondence on procurement activities. UN وستكون الوحدة مسؤولة أيضا عن اقتراح مبادرات جديدة لضمان اتّباع ممارسات أسرع وأفضل وأكثر فعالية من حيث التكلفة في مجال المشتريات، وعن تنسيق إعداد العروض المقدمة لإبداء ملاحظات مراجعة الحسابات عليها، وإدارة المراسلات المتعلقة بأنشطة المشتريات.
    Its purpose is to provide for greater and more cost-effective participation in the global harmonization of vehicle regulations process, road rules and road safety issues within the agencies of the United Nations. UN وهدف الائتلاف هو التوصل إلى اشتراك أكثف وأكثر فعالية من حيث التكلفة في التنسيق العالمي، داخل وكالات الأمم المتحدة، للنظم التي تحكم استعمال المركبات وقواعد المرور، وللمسائل المتعلقة بسلامة استعمال الطرق.
    Over the next four years, UNDP will become a leaner and more cost-effective organization. UN وعلى مدى السنوات الأربع المقبلة، سوف يصبح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منظمة أصغر حجما وأكثر فعالية من حيث التكاليف.
    Monitoring also diminishes the possibility of finding alternate and more cost-effective routes for the same travel. UN وتقلل المراقبة أيضا من احتمال العثور على طرق بديلة وأكثر فعالية من حيث التكاليف بالنسبة لنفس السفرية.
    (a) Improved and more cost-effective travel services for staff, the Office of the Secretary-General, and delegations UN (أ) تحسين خدمات السفر وجعلها أكثر فعالية من حيث التكلفة للموظفين ولمكتب الأمين العام والوفود.
    ACC will also continue to introduce improved and more cost-effective methods of work for its subsidiary machinery. UN وستستمر لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا في استخدام أساليب عمل محسنة وأكثر فعالية بالنسبة للتكاليف وذلك بالنسبة ﻷجهزتها الفرعية.
    62. The Department gave careful consideration to the question of the production of an updated project management manual for Headquarters staff and field personnel, and decided that it was simpler and more cost-effective to continue to work closely with UNDP in the use and updating of UNDP guidelines and manuals. UN ٦٢ - وأولت اﻹدارة عناية دقيقة لمسألة إصدار دليل مستكمل بشأن إدارة المشاريع لموظفي المقر والموظفين الميدانيين، وقررت أن يكون الدليل أكثر بساطة وفعالية من حيث التكلفة لمواصلة العمل بصورة وثيقة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق باستخدام واستكمال المبادئ التوجيهية والكتيبات التي يصدرها البرنامج.
    (b) Coordinate and manage the greater use of unified conference services in the other United Nations conference facilities, where feasible and more cost-effective, without adversely affecting the quality of services provided UN (ب) تنسيق وتنظيم زيادة استخدام خدمات المؤتمرات الموحدة في بقية مرافق المؤتمرات التابعة للأمم المتحدة، حيثما ثبتت جدواها وفعاليتها من حيث التكاليف ودون الإضرار بنوعية الخدمات المقدمة
    Its successful implementation, with the emphasis on strict adherence to the calendar of conferences and meetings, has made possible better programming and more cost-effective delivery of services by the Department, especially interpretation services. UN وأدى النجاح في تنفيذ هذه السياسة، مع التركيز على التقيد الصارم بجدول المؤتمرات والاجتماعات، إلى إفساح المجال أمام تحسين البرمجة وزيادة فعالية تكلفة الخدمات التي تنفذها الإدارة، ولا سيما خدمات الترجمة الشفوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد