ويكيبيديا

    "and most complex" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأكثرها تعقيدا
        
    • وأعقد
        
    • وأكثرها تعقيداً
        
    • وأعقدها
        
    • والأكثر تعقيداً
        
    The annual resolution on oceans and the law of the sea is one of the longest and most complex of the General Assembly. UN يعتبر القرار السنوي بشأن المحيطات وقانون البحار واحدا من أطول قرارات الجمعية وأكثرها تعقيدا.
    30. As already indicated, Release 3 is by far the largest and most complex of the entire system. UN ٣٠ - حسبما بُيﱢن بالفعل، فإن " اﻹصدار ٣ " هو أكبر إصدارات النظام بأسره وأكثرها تعقيدا.
    147. UNPROFOR and its successor operations became the largest and most complex peacekeeping operation of the United Nations. UN ١٤٧ - وأصبحت قوة اﻷمم المتحدة للحماية وعملياتها اللاحقة أكبر عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وأكثرها تعقيدا.
    According to Mr. Dieng, the case was the longest and most complex in Haiti's history and was the first to make extensive use of expert testimony and documents from the military's archives. UN ويقول السيد ديانغ، كانت هذه القضية من أطول وأعقد القضايا التي شهدتها هايتي عبر تاريخها، وكانت القضية الأولى التي استمع فيها بشكل موسع إلى أقوال الخبراء واستعملت فيها وثائق من الأرشيف العسكري.
    Simultaneously, the United Nations has embarked upon mounting the largest and most complex peacekeeping operation to date -- Darfur, while continuing to provide sustained support to the 18 ongoing peacekeeping operations. UN وفي الوقت نفسه، بدأت الأمم المتحدة في إعداد أضخم وأعقد عملية لحفظ السلام حتى الآن وهي دارفور، بينما واصلت تقديم دعم مستمر لعمليات حفظ السلام الجارية البالغ عددها 18 عملية.
    It is a tribute to their work that one of the longest-running and most complex situations of all has been resolved this year. UN إنه بفضل عملهم تم حسم أطول الحالات منها وأكثرها تعقيداً هذا العام.
    One of the region's biggest and most complex problems is that of Palestinian refugees; its settlement has been deferred to the final status negotiations. UN كما أن مـــن أكبر المشاكل وأعقدها في المنطقة مشكلة اللاجئين الفلسطينيين التي تم إرجاء البت فيها للمفاوضات النهائية.
    59. The fundamental and most complex challenge at the core of the fight against all forms of discrimination is twofold: political and ethical. UN 59- والتحدي الأساسي والأكثر تعقيداً الذي يدخل في صميم جهود مكافحة جميع أشكال التمييز هو تحدٍ مزدوج: سياسي وأخلاقي.
    During that period, I have kept the Council informed of the unprecedented challenges associated with deploying the largest and most complex peacekeeping mission the Council has authorized to date into a harsh climatic environment and a situation of ongoing conflict. UN وقد داومت خلال هذه الفترة على إبلاغ المجلس بالتحديات غير المسبوقة التي يشكلها نشر أكبر عملية لحفظ السلام يأذن بها المجلس وأكثرها تعقيدا حتى تاريخه، في بيئة مناخية قاسية وحالة نزاع مستمر.
    158. The 2007/08 period will be remembered as a pivotal year for United Nations peacekeeping with the implementation of major reform measures and the planning and deployment of the largest and most complex peacekeeping operation to date, alongside the continued delivery of support to 15 current peacekeeping operations. UN 158 - ستُذكر فترة 2007/2008 على أنها سنة محورية في أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام، حيث شملت تنفيذ تدابير إصلاح رئيسية والتخطيط لأكبر عملية لحفظ السلام وأكثرها تعقيدا حتى الآن ونشرها، إلى جانب استمرار تقديم الدعم لخمس عشرة عملية من عمليات حفظ السلام الجارية.
    Compounding this problem was the fact that the Secretariat submitted its reports on the three largest and most complex missions last (United Nations Mission in the Sudan, United Nations Stabilization Mission in Haiti and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC)). UN وما زاد من حجم المشكلة هو أن الأمانة العامة قدمت تقاريرها بشأن أكبر البعثات وأكثرها تعقيدا وهي بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Although the Committee had planned for an additional three weeks in order to allow adequate time for it and the Secretariat to handle this unusual volume of work, the largest and most complex peacekeeping budgets were submitted to the Committee towards the end of its session. UN وبالرغم من أن اللجنة كانت قد أدرجت في تخطيطها ثلاثة أسابيع إضافية للسماح بوقت كاف لها وللأمانة العامة لمعالجة هذا الحجم غير العادي للعمل، فقد قُدمت أكبر ميزانيات حفظ السلام وأكثرها تعقيدا إلى اللجنة قرب نهاية دورتها.
    While this response covered crises of all scales, the organization mounted its two largest and most complex humanitarian responses since the 2004 Indian Ocean tsunami, drawing on resources from around the globe, in the aftermath of the earthquake in Haiti and the floods in Pakistan. UN وفي حين أن هذه الاستجابة غطت أزمات من جميع المستويات، فقد قامت المنظمة بأكبر استجابتين في المجال الإنساني وأكثرها تعقيدا منذ كارثة أمواج التسونامي في عام 2004 في المحيط الهندي، بالاعتماد على الموارد من جميع أنحاء العالم، في أعقاب الزلزال الذي وقع في هايتي والفيضانات في باكستان.
    8. Mr. TAKASU (Controller) said that he appreciated the difficulty in presenting clear and accurate information on UNPROFOR, the largest and most complex current peace-keeping operation. UN ٨ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إنه يدرك مدى الصعوبة في عرض معلومات دقيقة وواضحة عن قوة اﻷمم المتحدة للحماية، تلك القوة التي تعتبر أكبر عمليات حفظ السلم الحالية وأكثرها تعقيدا.
    The Authority's effort to model the polymetallic nodule resources in the Clarion-Clipperton fracture zone, an area covering nearly 12 million square kilometres, is the largest and most complex such undertaking to date. UN والجهد الذي تقوم به السلطة لوضع نموذج لموارد العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون، وهي منطقة تغطي قرابة 12 مليون كيلومتر مربع، هو أكبر عمل من الأعمال المضطلع بها من هذا القبيل حتى الآن وأكثرها تعقيدا.
    I give full kudos to the Secretary-General, the first world leader to visit Pakistan in the wake of floods, who drew the conscience of the world to the scale of calamity and guided the United Nations system in coordinating its response to what he called one of the biggest and most complex natural disasters we have faced in the history of the United Nations -- a slowly unfolding tsunami. UN وأشيد كل الإشادة بالأمين العام، الذي كان أول قائد عالمي يزور باكستان في أعقاب الفيضانات، والذي لفت انتباه الضمير العالمي إلى حجم الكارثة وقاد منظومة الأمم المتحدة في تنسيق استجابتها لما سماها واحدة من أكبر الكوارث الطبيعية وأكثرها تعقيدا التي نواجهها في تاريخ الأمم المتحدة - كما لو كانت أمواج تسونامي تتكشف فصولها ببطء.
    This announcement was a reaffirmation of Canada’s commitment to being a full partner in the largest and most complex international science and technology project in history. UN وكان هذا الاعلان تأكيدا مجددا لالتزام كندا بكونها شريكا كاملا في أكبر وأعقد مشروع علمي وتكنولوجي دولي في التاريخ .
    The cause of the current economic and social imbalances is the lack of political will to reach a fair and balanced international economic order that resolves the largest and most complex problems of the world's people, above all those of developing countries. UN وترجع الاختلالات الاقتصادية والاجتماعية الحالية إلى الافتقار إلى الإرادة السياسية لتحقيق نظام اقتصادي دولي متوازن ومنصف ويمكنه أن يحل أكبر وأعقد مشاكل شعوب العالم، ولا سيما شعوب البلدان النامية.
    Responsible for managing the $1.6 billion Contributions to International Organizations account, one of the largest and most complex Department of State accounts. UN هو المسؤول عن إدارة المساهمات المخصصة للمنظمات الدولية البالغ قدرها 1.6 بليون دولار، وهو أحد أكبر حسابات وزارة الخارجية وأكثرها تعقيداً.
    His Department had initiated a major reform of the support aspects of peacekeeping, embarked upon the mounting of the largest and most complex peacekeeping operation to date, and continued to support 18 current peacekeeping operations. UN وقال إن إدارته بادرت إلى إجراء إصلاح رئيسي في جوانب الدعم لحفظ السلام حيث بدأت في تشكيل أكبر عملية لحفظ السلام وأكثرها تعقيداً حتى الآن. ثم واصلت تقديم الدعم إلى 18 من عمليات حفظ السلام الراهنة.
    Release 3 is by far the largest and most complex of the entire system. UN و " اﻹصدار ٣ " هو الى حد بعيد أكبر إصدارات النظام بأكمله وأعقدها.
    In 2004, Indonesia successfully held what were considered to be the world's largest and most complex elections - peacefully; UN (ب) في عام 2004، نظمت إندونيسيا بنجاح انتخابات اعتُبرت الأكبر والأكثر تعقيداً في العالم - وقد جرت في أجواء سلمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد