ويكيبيديا

    "and most marginalized" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأكثرها تهميشا
        
    • وتهميشاً
        
    • وتهميشا
        
    • وأكثرها تهميشاً
        
    • وأكثرهم تهميشا
        
    • والأكثر تهميشاً
        
    • وأكثرهم تهميشاً
        
    • والأكثر تهميشا
        
    • وعلى من هم أكثر تهميشاً
        
    • وأشدهم تهميشاً
        
    These requirements are impossible for the poorest and most marginalized to meet in the vast majority of cases and, as a result, they are more likely to remain in detention pending a trial. UN ويستحيل على أشد الفئات فقرا وأكثرها تهميشا أن تفي بمثل هذه المتطلبات في الغالبية الساحقة من الحالات، مما يترتب عليه زيادة احتمالات بقائهم قيد الاحتجاز حتى تقديمهم إلى المحاكمة.
    86. The first criterion is with respect to women's capabilities and their enjoyment of human rights, particularly the capabilities and rights of the poorest and most marginalized groups. UN 86 - ويتعلق المعيار الأول بقدرات المرأة ومدى تمتعها بحقوق الإنسان، لا سيما قدرات الفئات الأشد فقراً وتهميشاً وحقوقها.
    However, the poorest and most marginalized rural and urban people continue to miss out on the benefits provided by advances in agricultural knowledge, science and technology. UN إلا أن أكثر السكان فقرا وتهميشا في الريف والحضر لم ينالوا بعد أي قسط من المكاسب التي تحققت بفضل التقدم.
    Reaching the poorest and most marginalized UN الوصول إلى أشد الفئات فقراً وأكثرها تهميشاً
    It is the poorest and most marginalized who have borne much of the burden. UN فإن أشد الناس فقرا وأكثرهم تهميشا يتحملون معظم العبء.
    10. The situation of the poorest and most marginalized children demanded particular attention. UN 10 - وقالت إن حالة الأطفال الأشد فقراً والأكثر تهميشاً تستدعي اهتماماً خاصاً.
    The report examines the key human rights principles and standards that determine the content of the right to participation with regard to the poorest and most marginalized members of society. UN ويبحث التقرير المبادئ والمعايير الأساسية لحقوق الإنسان التي تحدّد مضمون حق المشاركة فيما يتعلق بأشد أفراد المجتمع فقراً وأكثرهم تهميشاً.
    Maternal mortality is still unacceptably high, especially among the poorest and most marginalized women. UN فما زالت الوفيات النفاسية مرتفعة بشكل غير مقبول، ولا سيما في محيط النساء الأفقر والأكثر تهميشا.
    This transformation finds its conceptual and strategic basis in the National Development Plan and in the firm wish that development should benefit the poorest and most marginalized sectors of society, as well as the native peoples. UN وهذا التحول يجد قواعده المفاهيمية والاستراتيجية في خطة التنمية الوطنية وفي الإرادة الصادقة بأن تفيد التنمية أفقر القطاعات وأكثرها تهميشا في المجتمع، فضلا عن السكان الأصليين.
    However, despite the important institutional developments that have taken place in the framework of the Decade, the report acknowledges that indigenous peoples in many countries continue to be among the poorest and most marginalized. UN وعلى الرغم من التطورات المؤسسية الهامة التي تمت في إطار العقد، فإن التقرير يسلِّم بأن الشعوب الأصلية في الكثير من البلدان لا تزال من أشد السكان فقرا وأكثرها تهميشا.
    The critical economic situation in Africa, the least developed and most marginalized of all regions, has to be addressed if global economic growth and interdependence are to have any meaning at all. UN وإذا كان للنمو والتكافل الاقتصادي في العالم أن يكون لهما أي مغزى، فينبغي التصدي للحالة الاقتصادية الحرجة في افريقيا، التي هي مــن أقــل المناطق نموا وأكثرها تهميشا.
    People of African descent throughout the world, whether as descendants of the victims of the transatlantic slave trade or as more recent migrants, constitute some of the poorest and most marginalized groups. UN فالمنحدرون من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم، سواء كانوا من أحفاد ضحايا تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي أم من المهاجرين في عهد أقرب، هم من بين أشد الفئات فقراً وتهميشاً.
    An intermittent supply of water does not meet the human right standards if it does not ensure sufficient quantity, in particular for the poorest and most marginalized. UN ولا يستوفي تقطع إمدادات المياه معايير حقوق الإنسان إذا كان لا يكفل الكمية الكافية، ولا سيما بالنسبة لأشد الفئات فقراً وتهميشاً.
    64. Official indicators in Australia show that the aborigines are the poorest and most marginalized sector of the population. UN 64- وتظهر المؤشرات الرسمية في أستراليا أن السكان الأصليين هم أكثر قطاعات السكان فقراً وتهميشاً.
    Those children and women were often among the poorest and most marginalized population groups. UN وغالبا ما كان أولئك الأطفال وأولئك النساء من بين أشد الفئات السكانية فقرا وتهميشا.
    We recognize that indigenous peoples continue to be amongst the poorest and most marginalized peoples of the world. UN وندرك أن الشعوب الأصلية لا تزال من بين أشد الشعوب فقرا وتهميشا في العالم.
    People of African descent throughout the world, whether as descendants of the victims of the transatlantic slave trade or as more recent migrants, constitute some of the poorest and most marginalized groups. UN فالمنحدرون من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم، سواء كانوا من أحفاد ضحايا تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي أم من المهاجرين حديثا، هم من بين أشد الفئات فقرا وتهميشا.
    In such situations, the right to food called for economic and social policies that paid special attention to the poorest and most marginalized. UN وفي مثل هذه الحالات، يتطلب إعمال الحق في الغذاء انتهاج سياسات اقتصادية واجتماعية تولي اهتماماً خاصاً لأشد الفئات فقراً وأكثرها تهميشاً.
    The main goal is to establish a safety net for the poorest and most marginalized of our people in order to close the gap between urban and rural areas. UN والهدف الرئيسي هو إقامة شبكة أمان لأفقر الفئات في شعبنا وأكثرها تهميشاً وذلك من أجل سد الفجوة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    Health and education services had been focused on the poorest and most marginalized people. UN وتركز الخدمات الصحية والتعليمية على أفقر الناس وأكثرهم تهميشا.
    The support that the teams provide to national partners is also aimed at ensuring that sectoral programmes are accessible to the poorest and most marginalized populations. UN ويهدف أيضا ما تقدمه الأفرقة من دعم للشركاء الوطنيين إلى ضمان استفادة أفقر السكان وأكثرهم تهميشا من البرامج القطاعية.
    The challenge of engaging the poorest and most marginalized communities in the process of decision-making is the most critical issue to be considered and should be accorded top priority by national and local governments, civil society organizations and the donor community; UN إن التحدي الخاص بإشراك المجتمعات الأكثر فقراً والأكثر تهميشاً في عملية صنع القرارات لمن أكثر القضايا حسماً والتي ينبغي بحثها ومنحها أولوية قصوى من قبل الحكومات الوطنية والمحلية، ومنظمات المجتمع المدني ومجتمع المانحين؛
    Developing countries were especially vulnerable to the effects of external shocks, with the world's poorest and most marginalized people bearing the brunt of crises they did not cause and having their human rights further curtailed. UN وأصبحت البلدان النامية معرضة بوجه خاص لآثار الصدمات الخارجية، حيث يعاني أفقر أشخاص العالم وأكثرهم تهميشاً من وطأة أزمات لم يتسببوا فيها وازدياد تقليص حقوق الإنسان التي يتمتعون بها.
    Provision of more aid to the poorest and most marginalized areas of society would lead to greater results in terms of reducing child mortality, among other goals. UN ومن شأن تقديم المزيد من المساعدة إلى القياس الأفقر والأكثر تهميشا من المجتمع أن يؤدي إلى نتائج أكبر من حيث خفض معدل وفيات الأطفال وهو من بين الأهداف الأخرى.
    The mechanism does not focus specifically on the poor and most marginalized. UN ولا تركز الآلية بالتحديد على الفقراء وعلى من هم أكثر تهميشاً.
    In this context, there is a shared understanding among engineers, statisticians, economists and human rights lawyers that the Millennium Development Goals did not put sufficient pressure on Governments to ensure their efforts are reaching the poorest and most marginalized populations. UN وفي هذا السياق فثمة تفاهم مشترك فيما بين المهندسين والإحصائيين والاقتصاديين والقانونيين العاملين في مجال حقوق الإنسان على أن الغايات الإنمائية للألفية لم تشكِّل الضغط الكافي على الحكومات بما يكفل أن تصل جهودها كي تشمل أفقر السكان وأشدهم تهميشاً().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد