ويكيبيديا

    "and most recent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأحدث
        
    • وأحدثها
        
    • والأحدث
        
    The last and most recent reflection on training conducted by UNITAR touches upon the foundation and sharing of action-derived knowledge. UN 15 - وقد تطرق آخر وأحدث بحث بشأن التدريب أجراه المعهد، إلى أساس ومشاطرة المعارف المستمدة من إجراءات.
    A third and most recent attack emanating from the Republic of Guinea is ongoing and has resulted in the loss of lives and property and the displacement of a large number of our people. UN وإن ثالث وأحدث هجوم جار الآن ينبثق من غينيا وتسبب في خسائر في الأرواح والممتلكات وفي تشريد عدد كبير من السكان.
    The Secretary-General periodically briefs Member States in informal plenary meetings of the General Assembly on his priorities, travels and most recent activities. UN فالأمين العام يقدم إحاطات دورية إلى الدول الأعضاء في جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته.
    Some participants were of the view that the base year should be defined according to the best and most recent data available. UN ورأى بعض المشاركين أن سنة الأساس يجب أن تُحدد وفقاً لأفضل البيانات المتاحة وأحدثها.
    71. The findings of the largest and most recent survey of poverty in northern Sudan, conducted in 2009 on the basis of income and consumption, showed a poverty rate of 46.5 per cent, with sharp differences among states. UN 71- أظهرت نتائج مسح الفقر 2009 في شمال السودان والذي يعتبر الأكبر والأحدث ويعتمد على الدخل والاستهلاك أن معدل الفقر هو 46.5 باختلافات عالية بين الولايات.
    [For more main activities in the field relevant to the treaty body concerned and most recent publications, please see the appendix below.] UN [للاطلاع على المزيد من الأنشطة الرئيسية في المجال ذي الصلة بالهيئة المعنية وأحدث المنشورات، انظر التذييل أدناه].
    Law n. 119/2013 is only the last and most recent emergency response to the problem, regarding the penal code as the privileged tool for the defence of victims, considered as weak subjects that need to be protected. UN ويشكل القانون آخر وأحدث عمليات التصدي الطارئة للمشكلة، ويعتبر قانون العقوبات أداة مخصوصة تضمن الدفاع عن الضحايا، اللاتي يُعتبرن كائنات ضعيفة في حاجة إلى الحماية.
    The Secretary-General periodically briefs Member States in informal plenary meetings of the General Assembly on his priorities, travels and most recent activities. UN يقوم الأمين العام بتقديم إحاطات دورية إلى الدول الأعضاء في جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته.
    The United Nations offices and organizations represented on the Task Force actively cooperated with the Population Division in providing the best and most recent and comprehensive data for the chart. UN وقد تعاونت مكاتب ومؤسسات اﻷمم المتحدة الممثلة في فرقة العمل تعاونا ناشطا مع شعبة السكان في تقديم أفضل وأحدث ما لديها من بيانات شاملة لغرض إعداد المخطط الجداري.
    15. The last and most recent reflection on training conducted by UNITAR touches upon the foundation and sharing of action-derived knowledge. UN 15 - وقد تطرق أخر وأحدث بحث أجراه المعهد بشأن التدريب إلى أساس المعارف المستمدة من تطبيق الإجراءات، ومشاطرة هذه المعارف.
    (Earliest available global figures are for 1999 and most recent available global figures are for 2001.) UN (يرجع أقدم الأرقام العالمية المتاحة إلى عام 1999 وأحدث الأرقام العالمية إلى عام 2001)
    (Earliest available global figures are for 1999 and most recent available global figures are for 2001.) UN (يرجع أقدم الأرقام العالمية المتاحة إلى عام 1999 وأحدث الأرقام العالمية إلى عام 2001)
    6. Also welcomes the periodic informal briefings by the Secretary-General to the General Assembly on his priorities, travels and most recent activities, and encourages him to continue with this practice; UN 6 - ترحب أيضا بالإحاطات غير الرسمية التي يقدمها الأمين العام بصفة دورية إلى الجمعية العامة بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته، وتشجعه على مواصلة هذه الممارسة؛
    6. Also welcomes the periodic informal briefings by the Secretary-General to the General Assembly on his priorities, travels and most recent activities, and encourages him to continue with this practice; UN 6 - ترحب أيضا بالإحاطات غير الرسمية الدورية التي يقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته، وتشجعه على مواصلة هذه الممارسة؛
    6. Also welcomes the periodic informal briefings by the Secretary-General to the General Assembly on his priorities, travels and most recent activities, and encourages him to continue with this practice; UN 6 - ترحب أيضا بالإحاطات غير الرسمية التي يقدمها الأمين العام بصفة دورية إلى الجمعية العامة بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته، وتشجعه على مواصلة هذه الممارسة؛
    He further intended to meet regularly with the Presidents of the other principal organs and, together with the Secretary-General, would organize informal meetings of the Assembly to hear briefings from the Secretary-General on his priorities, travels and most recent activities. UN كما أعرب عن اعتزامه عقد اجتماعات منتظمة مع رؤساء الأجهزة الرئيسية الأخرى والقيام، بالتعاون مع الأمين العام، بتنظيم جلسات غير رسمية للجمعية للاستماع إلى إحاطات إعلامية من الأمين العام بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته.
    9. Welcomes the continued practice of holding periodic informal briefings by the Secretary-General on his priorities, travels and most recent activities, including his participation in international meetings and events organized outside the United Nations, and encourages him to continue with this practice; UN 9 - ترحب بالممارسة التي بموجبها يواظب الأمين العام على تقديم إحاطات غير رسمية بصفة دورية بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته، بما في ذلك مشاركته في الاجتماعات والمناسبات الدولية التي تنظم خارج الأمم المتحدة، وتشجعه على المداومة على هذه الممارسة؛
    9. Welcomes the continued practice of holding periodic informal briefings by the Secretary-General on his priorities, travels and most recent activities, including his participation in international meetings and events organized outside the United Nations, and encourages him to continue with this practice; UN 9 - ترحب بالممارسة التي بموجبها يواظب الأمين العام على تقديم إحاطات غير رسمية بصفة دورية بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته، بما في ذلك مشاركته في الاجتماعات والمناسبات الدولية التي تنظم خارج الأمم المتحدة، وتشجعه على المداومة على هذه الممارسة؛
    2. Mission -- For current troop contributors, select the peacekeeping operations from the drop-down menu to which the troop contributor has made its largest and most recent troop contribution. UN 2 - البعثة - من أجل الدول المساهمة بقوات حاليا، اختر عملية حفظ السلام من القائمة المسدلة التي قدمت إليها الدولة المساهمة بقوات أكبر مساهمة وأحدثها عهدا.
    Earliest available figures are for 1987 and most recent available figures are for 1998.) UN يرجع أقدم الأرقام المتاحة إلى عام 1987، وأحدثها إلى عام 1998)
    Percentage (Earliest available figures are for 1988 and most recent available are for 1993.) UN النسبة المئوية (يرجع أقدم الأرقام المتاحة إلى عام 1988، وأحدثها إلى عام 1993)
    There is no separate achievement for the fourth and most recent work programme (Unit on Economic Cooperation and Integration among Developing Countries), which is instead reflected as a simple performance indicator within the overall expected accomplishment of MDPB. UN ولا يوجد بيان إنجاز منفصل لبرنامج العمل الرابع والأحدث من بينها (وحدة التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية) بل يُعبَّر بدلاً من ذلك عن هذا الإنجاز بوصفه مؤشر أداء بسيط داخل إطار الإنجاز المتوقع الإجمالي ل`فرع سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية`.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد