ويكيبيديا

    "and mosul" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والموصل
        
    • الموصل
        
    In Iraq, students are also targets of violent crimes and sectarian killings, especially in Baghdad and Mosul. UN وفي العراق، يتعرض التلاميذ أيضا لجرائم عنف وعمليات قتل طائفية، لا سيما في بغداد والموصل.
    This will continue to have an effect on the United Nations presence in locations such as Baghdad, Kirkuk and Mosul. UN وسيظل لذلك أثر على وجود الأمم المتحدة في مواقع مثل بغداد وكركوك والموصل.
    They carried out 12 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Amadiyah, Baibo, Dohuk, Aqrah, Ayn Zalah, Tall Afar and Mosul areas. UN وحلّقت هذه الطائرات فوق مناطق زاخو والعمادية وبيبو ودهوك وعقرة وعين زالة وتلعفر والموصل.
    They carried out 14 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Dohuk, Aqrah, Irbil, Baibo, Amadiyah and Mosul areas. UN وحلّقت هذه الطائرات فوق مناطق زاخو ودهوك وعقرة وأربيل وبيبو والعمادية والموصل.
    The distribution of wheat flour was lagging behind by about five months because of persisting slow deliveries from the Kirkuk and Mosul mills. UN وكان توزيع دقيق القمح متأخرا بحوالي خمسة شهور بسبب استمرار بطء عمليات التسليم من مطاحن كركوك والموصل.
    Such supplies can also be delivered by the Government of Iraq or the Programme, as appropriate, to warehouses in Kirkuk and Mosul. UN ويمكن كذلك تسليم تلك اﻹمدادات بواسطة حكومة العراق أو البرنامج، حسب مقتضى الحال، إلى مستودعات في كركوك والموصل.
    Similarly, Arabs have no special incentives or rights distinguishing them from other citizens as far as their removal to the oil-rich Turkoman areas of Kirkuk and Mosul is concerned. UN كما أنه لا توجد أي امتيازات وحقوق للعرب تميزهم عن بقية المواطنين فيما يتعلق بموضوع انتقالهم الى المناطق التركمانية الغنية بالنفط في كركوك والموصل.
    This has included fitful efforts to provide local services in strategic areas like Raqqa, Syrian Arab Republic and Mosul, Iraq. UN ويشمل ذلك جهودا غير منتظمة لتقديم خدمات محلية في المناطق الاستراتيجية كالرقة في الجمهورية العربية السورية، والموصل في العراق.
    The continued targeting of Iraq's Christian community as a result of which hundreds of families have been displaced to Erbil from Baghdad and Mosul, is a source of major concern. UN ومما يدعو إلى قلق بالغ الاستمرار في استهداف الطائفة المسيحية في العراق، الأمر الذي نتج عنه تشريد مئات الأسر من بغداد والموصل إلى إربيل.
    UNHCR, in conjunction with implementing partners, rehabilitated 311 housing units in Baghdad, including Sadr City, with another 300 being completed or under way in Basra and Mosul. UN وأتمت مفوضية شؤون اللاجئين، بالتعاون مع الشركاء المنفذين، إصلاح 311 وحدة سكنية في بغداد، بما في ذلك مدينة الصدر، بينما يجري الانتهاء من إصلاح 300 وحدة أخرى في البصرة والموصل أو يستمر العمل فيها.
    122. In April 2001, the Government of Iraq made passage of goods between Zakho and Mosul contingent on prior provision of details on the consignments concerned. UN 122- وفي نيسان/أبريل 2001، جعلت حكومة العراق مرور السلع بين زاخو والموصل مشروطا بالإخطار مسبقا بتفاصيل الشحنات المعنية.
    UNAMI's mobility within the country has also been enhanced with the UNAMI dedicated aircraft now flying to Kirkuk and Mosul on a regular basis to support field deployments, in addition to Amman, Arbil, Kuwait and Baghdad. UN كما تم تعزيز قدرة البعثة على التنقل داخل البلد، حيث إن الطائرة المخصصة للبعثة تطير حاليا بشكل منتظم إلى كركوك والموصل لدعم عمليات النشر الميداني، إضافة إلى رحلاتها إلى عمَّان وأربيل وبغداد والكويت.
    68. I am pleased that the ongoing efforts of the mission to move forward its expansion at locations in Basrah, Kirkuk, Najaf, Ramadi and Mosul continue. UN 68 - ويسرني استمرار ما تبذله البعثة من جهود دؤوبة للمضي قدما في توسعها في مواقع البصرة وكركوك والنجف والرمادي والموصل.
    54. The recruitment functions for Kirkuk, Ramadi, Basra, Najaf and Mosul are performed in Kuwait and Amman. UN 54 - وتُنفَّذ في الكويت وعمّان مهام استقدام الموظفين فيما يتعلق بكركوك والرمادي والبصرة والنجف والموصل.
    But Sunni extremists have launched some 50 suicide attacks in the last month, killing 500 mostly Shia civilians. In one instance, they killed 30 people and seized the Justice Ministry in downtown Baghdad, and have attacked Kurdish interests in Kirkuk and Mosul for good measure. News-Commentary ولكن المتطرفين السُنّة نفذوا نحو خمسين هجوماً انتحارياً في الشهر الأخير، مما أسفر عن مقتل 500 شخص أغلبهم من المدنيين الشيعة. وفي حادثة واحدة، قتلوا ثلاثين شخصاً واحتلوا وزارة العدل في وسط مدينة بغداد، كما هاجموا مصالح كردية في كركوك والموصل.
    Some 320,572 tons of food and related commodities reached WFP warehouses in Kirkuk and Mosul as at 31 October, compared with a total requirement of 310,000 tons. UN وورد إلى مستودعات برنامج اﻷغذية العالمي ٥٧٢ ٣٢٠ طنا من اﻷغذية والسلع ذات الصلة في كركوك والموصل بحلول ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر، بالمقارنة باحتياجات إجمالية تبلغ ٠٠٠ ٣١٠ طن.
    In his summary presentation to the Security Council on 22 May 1997, Mr. Yasushi Akashi, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, referred to the disgraceful state of the hospitals he visited, without prior arrangement, in Baghdad and Mosul during his visit to Iraq from 3 to 9 May 1997. UN في إيجازه الذي قدمه بتاريخ ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٧ لمجلس اﻷمن أشار السيد ياسوشي أكاشي وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية الى الحالة المزرية التي كانت عليها المستشفيات التي زارها بدون ترتيب مسبق في بغداد والموصل أثناء زيارته للعراق للفترة من ٣-٩ أيار/مايو ١٩٩٧.
    (i) Hilla and Mosul Projects 383 - 385 UN `1` مشروعا الحلة والموصل 383-385 95
    On the basis of those criteria, I had decided to reduce the number of international staff in Baghdad from 400 to approximately 50 and in the three northern governorates from 400 to approximately 30, and to vacate United Nations offices in Basra, Hilla and Mosul. UN واستنادا إلى هذه المعايير، قررت تخفيض عدد الموظفين الدوليين في بغداد من 400 فرد إلى قرابة 50 فردا؛ وتخفيض عددهم في المحافظات الشمالية الثلاث من 400 إلى قرابة 30؛ وإخلاء مكاتب الأمم المتحدة في البصرة، والحلة، والموصل.
    1. Northern region: 9 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, over Zakho, Dohuk, Amadiyah, Irbil, Aqrah and Mosul. UN ١٤/٥/١٩٩٥ ١ - المنطقة الشمالية: ٩ طلعات جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق زاخو ودهوك والعمادية وأربيل وعقرة والموصل.
    :: Opening of three reference centres in Baghdad, Basrah and Mosul; UN :: فتح 3 مراكز مرجعية في كل من بغداد - البصرة - الموصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد