ويكيبيديا

    "and multi-donor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعددة المانحين
        
    • متعددة المانحين
        
    • ومتعدد المانحين
        
    • المتعدد المانحين
        
    • ومتعددة المانحين
        
    • والمتعددة المانحين
        
    • ومتعددة الجهات المانحة
        
    • وعدة مانحين
        
    • ومتعدد الجهات المانحة يهدف
        
    The partnership emphasizes stronger collaboration on post-crisis assessments and multi-donor trust funds. UN وتبرز الشراكة تعاونا أقوى بشأن التقييمات التالية للأزمات والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    Note: Funding mechanisms include specific partner contributions and multi-donor trust funds. UN ملاحظة: تشمل آليات التمويل الإسهامات المقدمة من الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    In the next six months the United Nations and other actors will review and strengthen the working methods of the various basket funds and multi-donor trust funds. UN وفي الشهور الستة المقبلة، ستستعرض الأمم المتحدة وغيرها من الجهات طرائق عمل الصناديق المشتركة المختلفة وصناديق الائتمان المتعددة المانحين وتعززها.
    UNEP administers both single-donor trust funds and multi-donor trust funds. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإدارة صناديق وحيدة المانح وصناديق متعددة المانحين على السواء.
    At its forty-fifth session in October 2005, the Trade and Development Board, in its decision 483(LII), requested the secretariat to provide further information on options for improving the system of funding technical assistance and making it more predictable, including further exploring options of moving to a thematic, multi-year and multi-donor system. The issue remained outstanding as of May 2006. UN وطلب مجلس التجارة والتنمية، في دورته الخامسة والأربعين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2005، في مقرره 483 (د - 52)، إلى الأمانة أن تقدم مزيدا من المعلومات عن خيارات تحسين نظام تمويل المساعدة التقنية وجعله أكثر قابلية للتنبؤ به، بما في ذلك مواصلة استكشاف خيارات الانتقال إلى نظام مواضيعي متعدد السنوات ومتعدد المانحين وكانت هذه المسألة لا تزال معلقة في أيار/ مايو 2006
    The relevant waivers, listed in summary table 7, were granted on a case-by-case review by UNDP senior management for operational exigencies, strategic responses, and multi-donor funding considerations. UN وقد مُنحت الإعفاءات ذات الصلة المدرجة في الجدول الموجز 7 على أساس استعراض أجرته الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي لكل حالة على حدة للوقوف على المتطلبات التشغيلية والاستجابة الاستراتيجية واعتبارات التمويل المتعدد المانحين.
    This is due in particular to the different procedures and approaches governing the aid programmes of various donors, especially in cases where such procedures would not allow them to commit to multi-year and multi-donor pledges or contributions. UN ويعزى ذلك بوجه خاصـة إلى اختلاف الإجراءات والنهوج الناظمة لبرامج المعونة التي ينفذها مختلف المانحين، وبخاصة عندما لا تتيح لهم هذه الإجراءات التعهد بتقديم تبرعات متعددة السنوات ومتعددة المانحين.
    :: Complementarity and coordination -- by supporting multidisciplinary and multi-donor frameworks that ensure that all points are covered; UN :: التكامل والتنسيق - عن طريق دعم الأطر المتعددة الجوانب والمتعددة المانحين التي تكفل تغطية جميع النقاط؛
    D. Harmonization of financial rules and multi-donor trust funds UN دال - تحقيق الاتساق في القواعد المالية والصناديق الإستئمانية المتعددة المانحين
    Since 2004, the use of pooled funding such as thematic funds and multi-donor trust funds has grown steadily. UN ومنذ عام 2004، نما بصورة مطردة استخدام التمويل المجمع من قبيل الصناديق المواضيعية، والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    (b) Cost recovery rates for joint offices, joint programmes and multi-donor trust funds. UN (ب) معدلات استرداد التكاليف بالنسبة للمكاتب المشتركة والبرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    United Nations Action also seeks to strengthen United Nations system reform by positioning responses to sexual violence in conflict more centrally within needs assessments and planning mechanisms, and to support improved resource allocation in the consolidated appeals process and multi-donor trust funds. UN وتسعى المبادرة أيضا إلى تعزيز إصلاح منظومة الأمم المتحدة عن طريق إعطاء التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع وضعا أكثر أهمية في تقييم الاحتياجات وآليات التخطيط، كما تسعى إلى دعم تحسين تخصيص الموارد في عملية النداءات الموحدة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    UNFPA participated in the bimonthly meetings of the inter-agency audit working group on joint offices and multi-donor trust funds. UN 11 - وشارك الصندوق في الاجتماعات التي يعقدها كل شهرين الفريق العامل للمراجعة المشترك بين الوكالات المعني بالمكاتب المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    A. Joint programmes and UNDP administrative agent function 54. UNDP supports joint programming activities in many ways, including through its role as administrative agent of joint programmes and multi-donor trust funds. UN 54 - يدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة البرمجة المشتركة بسبل عديدة منها الاضطلاع بدور الوكيل الإداري للبرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    A. UNDP administrative agent function UNDP supports joint programming activities both through its role in fund design and administration of joint programmes and multi-donor trust funds on behalf of the United Nations system and national Governments, and through its programme implementation role as a participating United Nations organization. UN 102 - يدعم البرنامج الإنمائي أنشطة البرمجة المشتركة سواء من حيث دوره في تصميم الصناديق وإدارة البرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين بالنيابة عن منظومة الأمم المتحدة والحكومات الوطنية، أو من خلال دوره في تنفيذ البرامج باعتباره منظمة مشاركة من منظمات الأمم المتحدة.
    :: Guidance note on transitional financing and multi-donor trust funds (first quarter 2009) UN :: المذكرة التوجيهية المتعلقة بالتمويل المؤقت والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين (الربع الأول من عام 2009)
    5. UNICEF continued to participate in United Nations coherence and inter-organizational partnership arrangements through a variety of pooled funds and multi-donor trust funds. UN 5 - وواصلت اليونيسيف المشاركة في الترتيبات المتعلقة بالاتساق في الأمم المتحدة وبالشراكة فيما بين المؤسسات من خلال صناديق مجمعة مختلفة وصناديق استئمانية متعددة المانحين.
    49. The Working Group welcomes the creation of the Post-Conflict Fund and multi-donor trust funds being used to finance a variety of post-conflict activities in some African countries, and urges the General Assembly to call upon Member States to provide, when possible, additional resources to those funds. UN 49 - ويرحب الفريق العامل بإنشاء صندوق تقديم المساعدة بعد انتهاء الصراع وصناديق استئمانية متعددة المانحين تستخدم لتمويل طائفة متنوعة من أنشطة ما بعد انتهاء الصراع في بعض البلدان الأفريقية ويحث الجمعية العامة على دعوة الدول الأعضاء إلى توفير موارد إضافية لهذه الصناديق كلما أمكن ذلك.
    *Joint funding mechanisms including joint programmes and multi-donor trust fund plus bilateral transfers. UN * آليات التمويل المشترك بما في ذلك البرامج المشتركة والصندوق الاستئماني المتعدد المانحين بالإضافة بالإضافة إلى التحويلات الثنائية.
    Another area of focus in efforts to enhance the effectiveness of UNCTAD's technical cooperation relates to the development of integrated and multi-donor thematic programmes. UN 29- ويتعلق مجال آخر ينصب الاهتمام فيه على بذل جهود لتدعيم فعالية أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني بإعداد برامج تتناول مواضع محددة تكون متكاملة ومتعددة المانحين.
    97. The General Assembly, in its resolution 63/232, recognized the establishment of thematic funds and multi-donor trust funds as a means of raising the volume of financing and as a response to the move towards coherence and alignment. UN 97 - أقرّت الجمعية العامة، في قرارها 63/232، بإنشاء الصناديق الاستئمانية المواضيعية والمتعددة المانحين كوسيلة لزيادة حجم التمويل واستجابة لهدف تحقيق المواءمة والاتساق.
    In response, she highlighted the secretariat proposal to consolidate regional and interregional operations into multi-year and multi-donor thematic trust funds in each division. UN ولهذا، سلَّطت الضوء على اقتراح الأمانة بإدماج العمليات الإقليمية والأقاليمية في إطار صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة الجهات المانحة في كل شُعبة.
    The Integrated Framework (IF) is a multi-agency and multi-donor undertaking for the coordinated delivery of trade-related technical assistance and institutional capacity-building activities in LDCs. UN 19- الإطار المتكامل هو مشروع متعدد الوكالات ومتعدد الجهات المانحة يهدف إلى الاضطلاع بأنشطة المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة وبناء القدرات المؤسسية في أقل البلدان نمواً عن طريق العمل المنسق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد