ويكيبيديا

    "and multilateral and bilateral" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعددة اﻷطراف والثنائية
        
    • الثنائية والمتعددة الأطراف
        
    • الثنائيين والمتعددي الأطراف
        
    • والوكالات المتعددة الأطراف والثنائية
        
    • متعددة الأطراف والثنائية
        
    • والمنظمات المتعددة الأطراف والثنائية
        
    • المتعددي الأطراف والثنائيين
        
    Through LIFE, developing countries and Multilateral and Bilateral donor agencies recognize the crucial role local authorities, NGOs and CBOs play in promoting sustainable urban environment and development. UN وتسلم البلدان النامية والوكالات المانحة المتعددة اﻷطراف والثنائية بالدور الذي تقوم به السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في تعزيز البيئة والتنمية الحضرية المستدامتين.
    Its goal is to assist member countries in meeting their freshwater needs for sustainable agriculture and rural development through the formulation and implementation of action programmes at country, subregional and regional levels, in partnership with relevant United Nations organizations and Multilateral and Bilateral donor agencies. UN وهدفه هو مساعدة البلدان اﻷعضاء على تلبية احتياجاتها من المياه العذبة ﻷغراض التنمية الزراعية والريفية المستدامة من خلال صياغة وتنفيذ برامج عمل على الصعد القطرية ودون الاقليمية والاقليمية، في شراكة مع منظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والوكالات المانحة المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    A system of priorities to guide the application of resources, as well as the particular roles of the Government and Multilateral and Bilateral agencies in the attainment of population goals, are also specified. UN كذلك يتم تحديد نظام لﻷولويات يسترشد به في توزيع الموارد، كما يحدد أدوار الحكومات والوكالات المتعددة اﻷطراف والثنائية في تحقيق اﻷهداف السكانية.
    Central and local governments, NGOs, United Nations agencies, and Multilateral and Bilateral donors input their information into the Database, which is fully accessible to the public. UN وتتولى الحكومات المركزية والمحلية والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف إدخال معلوماتها في قاعدة البيانات المتاحة كليا للجمهور.
    Facilitation of partnership building among affected countries and between affected countries and Multilateral and Bilateral support programmes and relevant agencies and institutions UN :: تسهيل إقامة الشراكات بين البلدان المتأثرة من جهة، وبين هذه البلدان وبرامج الدعم الثنائية والمتعددة الأطراف والوكالات والمؤسسات ذات الصلة من الجهة الثانية
    These include women and men, community-based groups, private firms, trade unions, non-governmental organizations and Multilateral and Bilateral agencies. UN وتشمل هذه الدوائر الرجال والنساء، والفئات المجتمعية، والشركات الخاصة، والنقابات العمالية، والمنظمات غير الحكومية، والوكالات المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    This colloquium brought together representatives from military establishments, academicians, regional and subregional organizations, including the Economic Community of West African States, and Multilateral and Bilateral organizations. UN وضم هذا المؤتمر ممثلين عن المؤسسات العسكرية واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا والمنظمات المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    Donor Countries and Multilateral and Bilateral Financial and Technical Assistance Institutions with Representatives of the Least Developed UN اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان المانحة ومؤسسات المساعدة المالية والتقنية المتعددة اﻷطراف والثنائية مع ممثلي أقل البلدان نموا
    Meeting of Governmental Experts of Donor 29 May-2 June Countries and Multilateral and Bilateral Financial and Technical Assistance Institutions with Representatives of the UN اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان المانحة ومؤسسات المساعدة المالية والتقنية المتعددة اﻷطراف والثنائية مع ممثلي أقل البلدان نمواً
    3. Governments, national and international business communities and Multilateral and Bilateral assistance agencies were attaching increasing importance to improving the legal framework for international trade and investment. UN ٣ - وقال إن الحكومات والجماعات التجارية الوطنية والدولية ووكالات تقديم المساعدة المتعددة اﻷطراف والثنائية اﻷطراف تعلق أهمية متزايدة على تحسين اﻹطار القانوني للتجارة والاستثمار الدوليين.
    UNCTAD stood ready to assist in efforts to further address the multilateral debt of the LDCs and to facilitate a dialogue designed to secure a workable solution between the LDCs, their development partners and Multilateral and Bilateral institutions. UN وقال إن اﻷونكتاد مستعد للمساعدة في الجهود الرامية إلى مواصلة التصدي لمشكلة دين أقل البلدان نمواً وتسهيل حوار يستهدف تأمين التوصل إلى حل عملي بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية والمؤسسات المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    We believe, therefore, that the expansion of domestic telecommunication infrastructure to rural areas and its connection to reliable international networks must become a top priority for Governments, the private sector and Multilateral and Bilateral development organizations. UN وعليه، فإننا نعتقد أن توسيع الهياكل اﻷساسية المحلية للاتصالات السلكية لتشمل المناطق الريفية ووصلها بشبكات دولية موثوقة يجب أن يشكل أولوية عليا بالنسبة للحكومات والقطاع الخاص والمنظمات اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    120. UNCTAD - Meeting of Governmental Experts of Donor Countries and Multilateral and Bilateral Financial and Technical Assistance Institutions with Representatives of the Least Developed Countries [General Assembly resolution 49/98] UN ١٢٠- اﻷونكتـــاد - اجتمــاع الخبراء الحكوميين للبلدان المانحـــة ومؤسســـات المساعدة المالية والتقنية المتعددة اﻷطراف والثنائية مع ممثلي أقل البلـدان نموا ]قرار الجمعية العامة ٤٩/٩٨[
    UNSO has also worked to build enhanced partnerships with the United Nations, NGOs and Multilateral and Bilateral organizations. UN ٢٨٣ - كما قام مكتب مكافحة التصحر والجفاف بعمل يرمي إلى إقامة شراكات معززة مع اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    (g) Governments of donor countries and Multilateral and Bilateral donor agencies should be encouraged to financially support: UN )ز( ينبغي تشجيع حكومات البلدان المانحة والوكالات المانحة المتعددة اﻷطراف والثنائية على تقديم الدعم المالي الى:
    The international community and Multilateral and Bilateral aid agencies must ensure that public and private investments were channelled into more climate-friendly initiatives. UN ويجب على المجتمع الدولي ووكالات المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف أن تكفل توجيه الاستثمارات العامة والخاصة نحو المبادرات المؤاتية للمناخ.
    The main achievement of IFAD in 2004 was to bring to the attention of relevant Governments and Multilateral and Bilateral agencies the fact that poverty is essentially a rural phenomenon. UN ومن الإنجازات الرئيسية للصندوق في عام 2004 لفت انتباه الحكومات والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف المعنية إلى أن الفقر ظاهرة ريفية أساسا.
    Throughout the reporting period, the Office cooperated with governmental institutions with responsibilities for human rights, non-governmental and community-based organizations, as well as the United Nations Country Team, and Multilateral and Bilateral development cooperation agencies. UN وعلى مدى الفترة التي يغطيها التقرير، تعاون مكتب المفوضية مع مؤسسات حكومية مسؤولة عن حقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية ومجتمعية، فضلاً عن فريق الأمم المتحدة القطري ووكالات التعاون الإنمائي الثنائية والمتعددة الأطراف.
    This was the gap in perceptions between governments, on the one hand, and Multilateral and Bilateral partners on the other, with regard to UNDP presence in energy and the environment-related work. UN ويكمن هذا التفاوت في التصورات، بين الحكومات من ناحية والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف من ناحية أخرى، فيما يختص بتواجد البرنامج الإنمائي في مجال العمل المتعلق بالطاقة والبيئة.
    Such entities would include the GEF; Parties, in particular Parties included in Annex II to the Convention (Annex II Parties); and Multilateral and Bilateral agencies and other international organizations. UN وستشمل هذه الكيانات مرفق البيئة العالمية؛ والأطراف، ولا سيما الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية (أطراف المرفق الثاني)؛ والوكالات المتعددة الأطراف والثنائية والمنظمات الدولية الأخرى.
    We very much hope that international trade negotiations and Multilateral and Bilateral trade deals will enable us to protect agricultural development in our small, vulnerable economies. UN ويحدونا عظيم الأمل أن تمكننا مفاوضات التجارة الدولية واتفاقات التجارة متعددة الأطراف والثنائية من حماية تنميتنا الزراعية في اقتصادنا الصغير المعرض للخطر.
    The Network is composed of international networks of professional groups, rural land institutions, civil society groups, training and educational institutions, other United Nations bodies and Multilateral and Bilateral organizations. UN وتتألف الشبكة من شبكات عالمية من الهيئات المهنية، ومؤسسات الأراضي الريفية، ومنظمات المجتمع المدني، ومؤسسات التدريب والتعليم، وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف والثنائية.
    In that regard, the workshop identified a series of approaches to be made to the financial institutions and Multilateral and Bilateral cooperation partners which could provide support to African initiatives in this field. UN وفي هذا الصدد، عينت حلقة التدارس سلسلة من الأعمال التي ينبغي القيام بها لدى المؤسسات المالية وشركاء التعاون المتعددي الأطراف والثنائيين والتي يمكن أن تدعم المبادرات الأفريقية في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد