The Committee also welcomes the constructive dialogue held with a competent and multisectoral delegation. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالحوار البنّاء الذي أجري مع وفد كفء ومتعدد القطاعات. |
The Committee also welcomes the constructive dialogue held with a competent and multisectoral delegation. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالحوار البنّاء الذي أجري مع وفد كفء ومتعدد القطاعات. |
They should also include the development of a coherent and multisectoral action plan to combat violence against women. | UN | كذلك ينبغي أن تشمل تلك التدابير وضع خطة عمل متسقة ومتعددة القطاعات لمكافحة العنف ضد المرأة. |
Furthermore, a process had been initiated to establish an inter-institutional and multisectoral network to promote respect for the human rights of young people. | UN | وعلاوة على ذلك شرع في عملية لإنشاء شبكة مشتركة بين المؤسسات ومتعددة القطاعات لتعزيز حقوق الإنسان لفئة الشباب. |
These revisions take into consideration the multidisciplinary and multisectoral issues relating to youth. | UN | وهذه التنقيحات تأخذ في الاعتبار المسائل المتعددة التخصصات والمتعددة القطاعات التي تتعلق بالشباب. |
International and multisectoral cooperation was located at the low end. | UN | وقد جاء التعاون الدولي والمتعدد القطاعات في أسفل القائمة. |
There was agreement that alternative development needed to be conducted through a comprehensive, interdisciplinary and multisectoral approach. | UN | وكان هناك اتفاق على ضرورة ممارسة التنمية البديلة من خلال نهج شامل متعدد التخصصات والقطاعات. |
It also appreciates the presence of a high-level and multisectoral delegation and the frank and open dialogue with the delegation. | UN | كما تعرب عن تقديرها لوجود وفد رفيع المستوى ومتعدد القطاعات وللحوار الصريح والمفتوح مع الوفد. |
This is a complex subject and requires an even more integrated and multisectoral approach. | UN | إذ أن هذا موضوع معقد ويحتاج إلى نهج أكثر تكاملا ومتعدد القطاعات. |
Under the programme, prevention of violence against women is addressed from a multidisciplinary and multisectoral approach. | UN | وفي إطار البرنامج، تعالج مكافحة العنف ضد المرأة من خلال نهج متعدد التخصصات ومتعدد القطاعات. |
The World Bank, the United Nations Development Programme and, in particular, the World Food Programme had advocated a well-coordinated and multisectoral focus for the provision of humanitarian assistance under sanctions regimes. | UN | وقد دعا البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأغذية العالمي بصفة خاصة، إلى اعتماد موطن تركيز جيد التنسيق ومتعدد القطاعات لتوفير المساعدة الإنسانية في ظل نُظُم الجزاءات. |
A coordinated, cross-cutting and multisectoral response is required to address violence against women. | UN | ويلزم أن يُستجاب استجابةً منسقة مشتركة بين جهات عدة ومتعددة القطاعات لمعالجة العنف ضد المرأة. |
Many of the projects involve cross-sectoral and multisectoral approaches that encompass the larger issues of poverty and social development. | UN | ويشمل عدد كبير من المشاريع نُهجا شاملة لعدة قطاعات ومتعددة القطاعات تضم قضايا الفقر والتنمية الاجتماعية الأوسع نطاقا. |
International experience had shown that multifaceted and multisectoral responses were necessary. | UN | فقد أثبتت التجربة الدولية أن الاستجابات المتعددة الأوجه والمتعددة القطاعات ضرورية. |
Recognizing the importance of integrated, multidisciplinary and multisectoral coastal and ocean management at the national, subregional and regional levels, | UN | وإذ تسلم بأهمية الإدارة المتكاملة والمتعددة التخصصات والمتعددة القطاعات للسواحل والمحيطات على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، |
The world conferences of the 1990s provide additional strategic guidance and direction to programme activities, particularly in sectoral and multisectoral fields. | UN | وتوفر المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات توجيها وإرشادا استراتيجيين إضافيين لﻷنشطة البرنامجية، لا سيما في الميادين القطاعية والمتعددة القطاعات. |
The Committee is encouraged by the frank and constructive dialogue it had with the State party's high-level and multisectoral delegation. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها في الحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات. |
It emphasizes the multidisciplinary and multisectoral character of the early warning process. | UN | ويشدد على الطابع المتعدد التخصصات والمتعدد القطاعات لعملية اﻹنذار المبكر. |
My delegation fully supports the need for a comprehensive, multilateral and multisectoral approach which takes into account the many social and economic implications of drug production, trafficking and abuse. | UN | ووفدي يؤيد تأييدا تاما الرأي القائل بضرورة اتباع نهج شامل متعدد اﻷطراف والقطاعات يأخذ في الحسبان اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية العديدة ﻹنتاج المخدرات والاتجار بها وإساءة استعمالها. |
United Nations reform should be all-dimensional and multisectoral. | UN | وينبغي أن يشمل إصلاح الأمم المتحدة جميع الأبعاد وأن يكون متعدد القطاعات. |
UNHCR provided protection services and multisectoral assistance to refugees and asylum-seekers. | UN | وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خدمات الحماية والمساعدة المتعددة القطاعات للاجئين وطالبي اللجوء. |
It is also promoting a more comprehensive and multisectoral response to the development challenges posed by the epidemic. | UN | كما تعمل على حشد استجابة متعددة القطاعات أكثر شمولا لتحديات التنمية التي يشكلها ذلك الوباء. |
This is an area that will require much more attention and multisectoral efforts in the coming years. | UN | وهذا مجال سيحتاج إلى مزيد من الاهتمام وبذل الجهود في قطاعات متعددة خلال السنوات القادمة. |
The Committee welcomes the frank dialogue with the high level and multisectoral delegation. | UN | وترحب بالحوار الصريح الذي جرى مع وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات والرفيع المستوى. |
Sustainable development and environmental management concerns are multidisciplinary and multisectoral in character. | UN | وشواغل التنمية المستدامة وإدارة البيئة تتسم بتعدد التخصصات وتعدد القطاعات. |
Cross-sectoral and multisectoral integration is important in linking related sectors and various multi-economic sectors. | UN | والتكامل ضمن القطاعات وفيما بين قطاعات متعددة أمر هام للربط بين القطاعات المتصلة والقطاعات الاقتصادية المتعددة. |
Such interventions need to be comprehensive, coordinated, integrated and multisectoral and need to address the root causes of violence, including socioeconomic causes, such as poverty, gender discrimination and inequality. | UN | ويتعين أن تكون هذه التدخلات شاملة ومنسَّقة ومتكاملة وأن تشمل عدة قطاعات وتتصدى للأسباب الجذرية للعنف، بما فيها الأسباب الاجتماعية والاقتصادية، مثل الفقر والتمييز الجنساني وعدم المساواة بين الجنسين. |
It appreciates open and constructive dialogue with the State party's high-level and multisectoral delegation, as well as the additional information and explanations provided by the delegation to the Committee. | UN | وترحب اللجنة بالحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمشترك بين القطاعات وكذلك بالمعلومات والتوضيحات الإضافية التي قدمتها للجنة. |
The Committee expresses appreciation for the constructive dialogue held with the high-level and multisectoral delegation of the State party. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد الاختصاصات. |