ويكيبيديا

    "and museums" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمتاحف
        
    • ومتاحف
        
    • و المتاحف
        
    Established the first hall devoted to children in the Damascus National Museum as a pilot project for children to study historical ruins and museums UN :: تأسيس أول قاعة مخصصة للأطفال في المتحف الوطني بدمشق كمشروع رائد موجه للأطفال لدراسة تاريخ الآثار والمتاحف.
    During this period, the Ministry of Culture invested Cr$ 87,427,663 to establish cultural centres and preserve and renovate churches, theatres and museums. UN وخلال هذه الفترة أنفقت وزارة الثقافة 663 427 87 ريالا برازيليا لإنشاء مراكز ثقافية وللحفاظ على الكنائس والمسارح والمتاحف وترميمها.
    All government archives and records, libraries, files and museums have been totally destroyed. UN وأتلف بالكامل جميع اﻷرشيفات والوثائق والمكاتب والملفات الحكومية والمتاحف إتلافا كليا.
    The main ones are libraries, culture houses, theatres and museums. UN والمؤسسات الرئيسية هي المكتبات وبيوت الثقافة والمسارح والمتاحف.
    Information was also received from 72 educational and research institutions, academic experts, NGO representatives and museums in 41 States. UN ووردت أيضا معلومات من 72 مؤسسة تعليمية وبحثية، ومن خبراء أكاديميين وممثلين لمنظمات غير حكومية، ومتاحف في 41 دولة.
    INE calculated in 1998 that there were 2,049 throughout the country, of which some 300 have agreements with the Department of Libraries, Archives and museums (DIBAM). UN وسجل المعهد الوطني للإحصاء سنة 1998 وجود 049 2 مكتبة في سائر أنحاء البلد، أبرمت 300 منها اتفاقات مع إدارة المكتبات والمحفوظات والمتاحف.
    In the second report, the Special Rapporteur will focus on memorials and museums. UN وستركِّز المقررة الخاصة في التقرير الثاني على النُصُب التذكارية والمتاحف.
    (b) Organization of excursions and visits to recreational areas, historical sites and museums in order to familiarize the participants with the country's various provinces; UN تنظيم السفرات والزيارات للاماكن التاريخية والترفيهية والمتاحف والتعرف على محافظات الوطن؛
    Cultural societies throughout the country produce events, including theatrical pieces and concerts, in different languages, and libraries and museums exist to preserve and promote cultural heritage. UN وتنظم الجماعات الثقافية في كل أنحاء البلد احتفالات تشمل مسرحيات وحفلات موسيقية بلغات مختلفة وتوجد المكتبات والمتاحف للمحافظة على التراث الثقافي والنهوض به.
    Ancient cathedrals, palaces and museums were reduced to rubble within seconds. Open Subtitles الكاتدرائيات القديمة والقصور والمتاحف تحولت إلى ركام في ثوانٍ.
    29. The International Year attracted partners from new stakeholders, the private sector, schools and museums. UN 29 - واجتذبت السنة الدولية شركاء من أصحاب المصلحة الجدد والقطاع الخاص والمدارس والمتاحف.
    In 2010, we saw the beginning of the longest-ever cultural Olympiad, which will involve a year of cinema, theatre, music and museums. UN وفي 2010 شاهدنا بداية الألعاب الأوليمبية التي استغرقت وقتا أطول مما جرى في أي وقت من الأوقات، وتشمل هذا الألعاب سنة من العروض السينمائية والمسرح والموسيقى والمتاحف.
    Only the Cuban embargo remains as the last surviving relic of a Cold War that otherwise exists only in history books and museums. UN الحصار الكوبي وحده يبقى كآخر المخلفات الموروثة من الحرب الباردة التي فيما عداه لم يعد لها وجود سوى في كتب التاريخ والمتاحف.
    Persons with disabilities, war veterans, orphans and children with special physical or psychological needs are entitled to free entry to State exhibitions, displays and museums. UN ويتمتع المعوقون والمحاربون القدماء، والأيتام، والأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة بالحق في الوصول مجاناً إلى شاشات العرض العامة والمعارض والمتاحف.
    Six information and communications technology (ICT) access centres in district libraries, rural houses of culture, and museums have been set up by the Development of International Chernobyl Research and Information Network project. UN وقام مشروع الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل بإنشاء مراكز للنفاذ إلى الإنترنت في مكتبات الأحياء، وبيوت الثقافة في المناطق الريفية، والمتاحف.
    The respect for indigenous peoples' cultural property and traditional knowledge further touches upon the activities of other societal actors, including churches, academic and research institutions, and museums. UN واحترام الممتلكات الثقافية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية يمس كذلك أنشطة القطاعات المجتمعية الأخرى بما فيها الكنائس والمؤسسات الأكاديمية والبحثية والمتاحف.
    By type of museum, the most numerous are regional museums (64) and museums of history and archaeology (32). UN والمتاحف الأكثر عددا من حيث النوع هي المتاحف الموجودة في المقاطعات (64) والمتاحف التاريخية والأثرية (32).
    The Lottery Environment and Heritage Committee provides grants for community initiatives, including project and capital costs to restore buildings, archaeological sites, art galleries and museums. UN وتقدم لجنة اليانصيب للبيئة والتراث المنح للمبادرات المجتمعية، بما في ذلك المشاريع، والتكاليف الرأسمالية لتجديد المباني والمواقع الأثرية والمعارض الفنية والمتاحف.
    Further inflaming emotions in Occupied East Jerusalem are recent reports that tunnels are being dug and museums being built under the Al-Aqsa Mosque compound, threatening the holy compound with collapse. UN ومما ألهب المشاعر أيضا في القدس الشرقية المحتلة التقارير الأخيرة التي تفيد بأن أنفاقا يجري حفرها ومتاحف يجري بناؤها تحت المسجد الأقصى، مما يهدد الحرم الشريف بالانهيار.
    Cyprus has implemented a special financial scheme for the restoration and transformation of traditional buildings into accommodation units, restaurants, workshops and museums. UN ونفذت قبرص خطة مالية خاصة لترميم المباني التقليدية وتحويلها إلى وحدات للإقامة ومطاعم وورش ومتاحف.
    I've started going to coffee trucks outside banks and museums. Open Subtitles لقد بدأت بإرتياد المقاهي التي تقع قرب البنوك و المتاحف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد