All study programmes for the arts and music have entrance examinations. | UN | ويُشترط التقدم لامتحانات قبول في جميع البرامج الدراسية للفنون والموسيقى. |
Such noise and music. I think I'll sleep all day. | Open Subtitles | الكثير من الازعاج والموسيقى أعنقد بأنني سأنام اليوم بأكمله |
That caused me great anguish. True verse and music grow from suffering. | Open Subtitles | وذلك سبب لى حزنا عميق فالشعر الحقيقى والموسيقى تنمو من المعاناة |
In 2001, UNESCO proclaimed the Garifuna Language, Dance and music as Masterpieces of Intangible Heritage. | UN | وفي عام 2001، أعلنت اليونسكو لغة ورقص وموسيقى غاريفونا كروائع من التراث غير المادي. |
Yes, excluding alcohol, cake, and music. | Open Subtitles | أجل , بإستثناء المشروبات الكحولية , و قالب الكعك , و الموسيقى |
By contrast, the number of pupils enrolled in national drama, dance and music schools is developing very positively. | UN | وفي المقابل، تطور عدد الطلبة المسجلين في المدارس الوطنية للمسرح والرقص والموسيقى تطوراً إيجابياً للغاية. |
An art foundation course and adult recreational classes are available through the Isle of Man College and art and music classes are included in the school curricula. | UN | ويتاح في كلية جزيرة مان دورة دراسية في مجال أسس الفن ودروس ترفيهية للكبار. كما تشمل المناهج الدراسية في المدارس دروسا في الفن والموسيقى. |
Provision of rooms for art and music activities equipped with proper equipment and space; | UN | `3` توفير قاعات للنشاط الموسيقي والفني والأدوات اللازمة لتفعيل حصص النشاط الفني والموسيقى بالمدارس؛ |
The project entitled “Gypsy, Happy If You Are Free” reveals, through images, words and music, the culturally rich Gypsy world. | UN | ويكشف هذا المشروع بالصور والكلمات والموسيقى عن عالم الغجر الغني ثقافيا. |
Luxembourg reached out to youth to participate in film, theatre and music exhibitions for the International Year. | UN | ووسعت لكسمبرغ نطاق التواصل مع الشباب كيما يشاركوا في معارض اﻷفلام والمسرح والموسيقى بمناسبة السنة الدولية لكبار السن. |
Reading, writing, travel and music. | UN | الهوايات المطالعة والكتابة والسفر والموسيقى. |
Bali is also known for its highly developed arts, including dance, sculpture, painting, leather- and metalworking and music. | UN | وهي معروفة أيضا بفنونها المتطورة الرفيعة، ومن بينها الرقص والنحت والتصوير والمصنوعات الجلدية والمعدنية والموسيقى. |
The Centre, located at the Managua Cultural Centre, houses the national schools of dance, plastic arts, theatre and music. | UN | ويقع هذا المركز في المركز الثقافي لمانغاوا، الذي يضم المدارس الوطنية للرقص والفنون التشكيلية والمسرح والموسيقى. |
:: Hobbies: reading, social services and music | UN | :: الهوايات: المطالعة، والخدمات الاجتماعية، والموسيقى |
This project is carried out by young Zimbabwean artists and provides training in dancing, the theatre and music for disadvantaged children in the Mbare district of Harare. | UN | وهذا المشروع من إنجاز فنانين شبان من زمبابوي ويتعلق بالتدريب في ميدان الرقص أساساً، فضلاً عن المسرح والموسيقى. |
New art, theatre, dance and music schools had been opened in all the major cities. | UN | وذكر أنه تم افتتاح مدارس جديدة للفن التشكيلي والمسرح والرقص والموسيقى في جميع المدن الهامة في كوبا. |
In addition, art, theatre, dance and music had been opened throughout the country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضم البلد في كافة إنحائه فصولا للفن والمسرح والرقص والموسيقى. |
Many sites will have sophisticated accompanying graphics and music. | UN | وتصاحب هذه المواد على العديد من هذه المواقع صور وموسيقى متقدمة. |
I leave coffee on my desk and my purse on my chair and music playing on the computer, and I sneak out. | Open Subtitles | انا اترك قهوتى على المكتب و محفظتى على المقعد و الموسيقى تعمل على الحاسب واتسلل خارجاً |
a theatre and music ensembles in which the disabled participate have been created in the Republic of Uzbekistan. | UN | - أُنشِئت في جمهورية أوزبكستان مجموعات مسرحية وموسيقية يشارك المعوقون فيها. |
The next lecture in the Secretary-General's Lecture Series will be given by Professor Leon Botstein, President of Bard College and music director and principal conductor of the American Symphony Orchestra, on the topic " Why music matters " . | UN | يلقي الأستاذ ليون بوتستين، رئيس كلية بارد، والمدير الموسيقي للأوركسترا السيمفونية الأمريكية وكبير قادتها المحاضرة التالية في سلسلة محاضرات الأمين العام عن موضوع " لِمَ الموسيقى مهمة " . |
Aqualantic is pleased to offer extensive in-flight entertainment with hundreds of video and music programming at your fingertips. | Open Subtitles | الطيران يسعدة ان يقدم ترفيهاً ممتد طوال الرحلة بواسطة مئات الفيديوهات والموسيقي مبرمجة عند ضغطة اصابعكم |
People shouldn't say that TPB only is about spreading illegal movies and music. | Open Subtitles | لا يجب على الناس قول أن موقع القراصنة يتمحور حول نشر و توزيع أفلام و موسيقى غير قانونية |
Society of Composers, Authors and music Publishers of Canada v. Canadian Assn. of Internet Providers was the compensation of musical artists and composers whose works were downloaded from the Internet. | UN | وفي قضية جمعية الملحنين والمؤلفين والناشرين الموسيقيين في كندا ضد الرابطة الكندية لمقدمي خدمات الإنترنت، تعلقت المسألة المطروحة بتعويض فنانين وملحنين موسيقيين تم تنزيل أعمالهم من شبكة الإنترنت. |
They carry information about meetings of the Mayor and Council of Elders, boat schedules, interviews and music. | UN | وتبث معلومات عن الاجتماعات التي يعقدها العمدة ومجلس كبار السن ومواعيد رحلات السفينة ومقابلات وبرامج موسيقية. |
The Committee expresses its concern at reported incidents of practical restrictions to full participation in cultural life for certain individuals and groups who wish to promote the Belarusian language and to organize cultural activities, including theatre and music performances and unofficial commemoration of historical events (art. 15). | UN | 30- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الحوادث المبلغ عنها بشأن القيود المفروضة في الواقع على المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية بالنسبة إلى بعض الأفراد والجماعات الذين يرغبون في تعزيز اللغة البيلاروسية وتنظيم أنشطة ثقافية، بما في ذلك تقديم العروض المسرحية والموسيقية والاحتفال بشكل غير رسمي بذكرى أحداث تاريخية (المادة 15). |
Notwithstanding the evidentiary challenges linked to investigating this type of crime, the Defensor del Pueblo has found that cyberspace hate crime and music hate crime are punishable under article 510 of the Criminal Code. | UN | ورغم ما يرتبط بالتحقيق في هذا النوع من الجرائم من تحديات في سبيل إثباتها، فقد تبين لأمين المظالم أن جرائم الكراهية المرتكبة في الفضاء الإلكتروني وجرائم الكراهية في مجال الموسيقى جرائم تستوجب العقوبة بموجب المادة 510 من القانون الجنائي. |