ويكيبيديا

    "and mutual assistance in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمساعدة المتبادلة في
        
    • وتبادل المساعدة في
        
    • والتعاضد في
        
    • والمساعدة المتبادلة التي تستهدف
        
    • والمساعدة المتبادلة على
        
    Another area covered by the Act is the issue of Extradition and mutual assistance in Criminal Matters. UN وثمة مجال آخر يغطيه هذا القانون وهو مسألة تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Extradition and mutual assistance in criminal matters UN تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    Extradition and mutual assistance in criminal matters UN التسليم والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    Malaysia's laws on extradition and mutual assistance in criminal matters, together with several treaties, provided the legal basis for such international cooperation. UN وقال إن القوانين الماليزية المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية توفر، إلى جانب معاهدات عدة، الأساس القانوني لهذا التعاون الدولي.
    In addition, India has entered into agreements with several countries relating to extradition and mutual assistance in criminal matters. UN علاوة على ذلك، أبرمت الهند اتفاقات مع عدد من البلدان تتعلق بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية.
    Agreement on judicial cooperation and mutual assistance in penal matters between the Republic of Colombia and the Federative Republic of Brazil UN اتفاق بشأن التعاون القضائي والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين جمهورية كولومبيا وجمهورية البرازيل الاتحادية
    Agreement on judicial cooperation and mutual assistance in penal matters between the Republic of Colombia and the Republic of Ecuador UN اتفاق بشأن التعاون القضائي والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين جمهورية كولومبيا وجمهورية إكوادور
    An expert in the law of treaties, he was the leader of several Jamaican delegations in the negotiation of treaties in many areas of international law, including extradition, investment protection, environment, intellectual property, maritime delimitation, privileges and immunities and mutual assistance in criminal matters. UN وبوصفه خبيرا في قانون المعاهدات، ترأس عدة وفود جامايكية في المفاوضات المتعلقة بالمعاهدات في العديد من مجالات القانون الدولي، بما في ذلك تسليم المطلوبين، وحماية الاستثمار، والبيئة، والملكية الفكرية، وتعيين الحدود البحرية، والامتيازات والحصانات، والمساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية.
    The substantive and procedural conditions for extradition, as well as the grounds for refusal of extradition requests, are stipulated in the Federal Law on Extradition and mutual assistance in Criminal Matters (ARHG). UN والشروط الموضوعية والإجرائية لتسليم المطلوبين، وكذلك أسباب رفض طلبات تسليم المطلوبين، منصوص عليها في القانون الاتحادي بشأن تسليم المطلوبين والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia concerning the submission for ratification by the Russian President of the so-called agreement between the Russian Federation and Abkhazia on cooperation and mutual assistance in the area of customs to the State Duma UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن قيام الرئيس الروسي بتقديم ما يسمَّى بالاتفاق بين الاتحاد الروسي وأبخازيا للتعاون والمساعدة المتبادلة في مجال الجمارك إلى مجلس الدوما الروسي للتصديق عليه
    Those confidence-building measures, which are reflected in the signing of different agreements, contribute effectively to promoting peace, security and mutual assistance in the subregion. UN وتقدم تلك التدابير لبناء الثقة، التي انعكست في توقيع اتفاقات مختلفة، إسهاما فعالا في تعزيز السلام والأمن والمساعدة المتبادلة في منطقتنا دون الإقليمية.
    Arrangements had been made to share information, operational investigative activities, cooperation and mutual assistance in eliminating illicit drugs and their precursors. UN وقد اتُخذت ترتيبات لتقاسم المعلومات وأنشطة التحقيق الجارية، والتعاون والمساعدة المتبادلة في القضاء على المخدرات غير المشروعة وسلائفها.
    Agreement on Cooperation on Disaster Preparedness and Prevention, and mutual assistance in the Event of Disasters, Spain-Russian Federation, 14 June 2000 UN اتفاق التعاون بشأن التأهب للكوارث والوقاية منها، والمساعدة المتبادلة في حالات الكوارث، إسبانيا - الاتحاد الروسي، 14 حزيران/يونيه 2000
    Agreement on cooperation on disaster preparedness and prevention, and mutual assistance in the event of disasters, Spain-Argentina, 3 June 1988 UN اتفاق التعاون بشأن التأهب للكوارث والوقاية منها، والمساعدة المتبادلة في حالات الكوارث، إسبانيا - الأرجنتين، 3 حزيران/يونيه 1988
    Agreement on cooperation and mutual assistance in cases of accidents, Finland-Estonia, 26 June 1995 UN اتفاق التعاون والمساعدة المتبادلة في حالات الحوادث، فنلندا - إستونيا، 26 حزيران/يونيه 1955
    Extradition and mutual assistance in judicial matters constitute mechanisms by which States cooperate with each other in seeking to bring offenders or fugitives to justice. UN ويشكل التسليم والمساعدة المتبادلة في المسائل القضائية آليتين تتعاون بهما الدول مع بعضها البعض في السعي إلى إحضار الجناة والهاربين للمثول أمام العدالة.
    :: To promote active collaboration and mutual assistance in the economic, social, cultural, technical and scientific fields UN :: تشجيع التعاون الفعلي وتبادل المساعدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتقنية والعلمية
    Extradition and mutual assistance in criminal matters UN تسليم المجرمين وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية
    Leaving aside agreements on the transfer and extradition of prisoners, Brazil has concluded the following bilateral agreements on judicial cooperation and mutual assistance in criminal matters: UN وإلى جانب الاتفاقات المتعلقة بنقل وتسليم السجناء، أبرمت البرازيل الاتفاقات الثنائية التالية بشأن التعاون القضائي وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية:
    Agreement on judicial cooperation and mutual assistance in penal matters between the Government of the Federative Republic of Brazil and the Government of the Republic of Colombia. UN الاتفاق المتعلق بالتعاون القضائي وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، المبرم بين حكومة جمهورية البرازيل الاتحادية وحكومة جمهورية كولومبيا.
    2. States Parties shall be guided by the principle of cooperation and mutual assistance in all their activities concerning the exploration and use of the Moon. UN 2- على الدول الأطراف في الاتفاق أن تسترشد بمبدأ التعاون والتعاضد في كل ما تضطلع به من أنشطة تتعلق باستكشاف القمر واستخدامه.
    2. Calls upon all Member States to continue to strengthen international cooperation and mutual assistance in the prevention and prosecution of crimes against movable property that forms part of the cultural heritage of peoples; UN 2 - يطلب إلى جميع الدول الأعضاء أن تواصل تعزيز التعاون والمساعدة المتبادلة على الصعيد الدولي في مجال منع الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات المنقولة التي تشكّل جزءا من التراث الثقافي للشعوب ومقاضاتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد