ويكيبيديا

    "and national development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية الوطنية
        
    • والتنمية الوطنية
        
    • الإنمائية الوطنية
        
    • إنمائية وطنية
        
    • للتنمية الوطنية
        
    • الإنمائي الوطني
        
    • التنمية الوطنيين
        
    • الإنمائيين الوطنيين
        
    • التنمية القطرية
        
    The ultimate goal is to ensure that children remain in school, and contribute to community empowerment and national development. UN والهدف النهائي هو ضمان بقاء الأطفال في المدارس، والمساهمة في تمكين المجتمع المحلي وتحقيق التنمية الوطنية.
    They assured the Board that UNFPA programming was undertaken in the context of national frameworks and national development planning and priorities. UN وأكدوا للمجلس أن الصندوق يضطلع بالبرمجة في سياق الأطر الوطنية وتخطيط التنمية الوطنية وأولوياتها.
    The Ministry of Planning and national development, in collaboration with other sectors, led the national development of indicators. South Africa UN قادت وزارة التخطيط والتنمية الوطنية بالتعاون مع القطاعات الأخرى عملية إعداد مؤشرات التنمية الوطنية.
    His Excellency Mr. Ibrahim Hussain Zaki, Minister of Planning and national development of Maldives. UN سعادة السيد إبراهيم حسين زاكي، وزير التخطيط والتنمية الوطنية في ملديف.
    For more than two decades Malaysia has incorporated programmes on South-South cooperation in our foreign policy and national development plans. UN وطوال أكثر من عقدين أدرجت ماليزيا برامج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياستنا الخارجية وخططنا الإنمائية الوطنية.
    He also referred to reconciling conditionalities attached to international trade and aid flows and national development priorities. UN وأشار أيضاً إلى التوفيق بين المشروطيات المرتبطة بالتجارة الدولية وتدفقات المعونة وبين الأولويات الإنمائية الوطنية.
    Similarly, macroeconomic and fiscal management, legal and regulatory frameworks and national development strategies have also improved. UN وبالمثل، تحسنت أيضاً إدارة الاقتصاد الكلي والإدارة المالية والأطر القانونية والتنظيمية واستراتيجيات التنمية الوطنية.
    To increase aid effectiveness, she suggested that donors recognize the importance of national ownership of programmes and national development priorities. UN ولزيادة فعالية المعونة، اقترحت أن تعترف الجهات المانحة بأهمية الملكية الوطنية للبرامج وأولويات التنمية الوطنية.
    To increase aid effectiveness, she suggested that donors recognize the importance of national ownership of programmes and national development priorities. UN ولزيادة فعالية المعونة، رأت بأن تعترف الجهات المانحة بأهمية الملكية الوطنية للبرامج وأولويات التنمية الوطنية.
    To increase aid effectiveness, she suggested that donors recognize the importance of national ownership of programmes and national development priorities. UN ولأغراض زيادة فعالية المعونة، اقترحت أن تعترف الجهات المانحة بأهمية الملكية الوطنية للبرامج وأولويات التنمية الوطنية.
    The role of national policies, domestic resources and national development strategies cannot be overemphasized. UN لن نكون مبالغين في التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية واستراتيجيات التنمية الوطنية.
    His Excellency Mr. Ibrahim Hussain Zaki, Minister of Planning and national development of Maldives. UN سعادة السيد إبراهيم حسين زاكي، وزير التخطيط والتنمية الوطنية في ملديف.
    Resolving various conflicts enables the affected developing countries to resolutely get themselves back on the track of reconstruction and national development. UN فحلّ الصراعات المختلفة يمكّن البلدان النامية المتضررة من أن تعيد نفسها بإصرار إلى مسار إعادة البناء والتنمية الوطنية
    At the national level, I wish to share with Member States the progress that we have made in terms of Government leadership and national development. UN أما على المستوى الوطني، فأود أن أشرك الدول الأعضاء في التقدم الذي أحرزناه في مجال الإدارة الحكومية والتنمية الوطنية.
    Mr. Anyang'Nyong'o was appointed Minister of Planning and national development of Kenya in 1992. UN عين السيد أنيانغ نيونغ أو وزيرا للتخطيط والتنمية الوطنية في كينيا عام 1992.
    They can be used to illustrate methods adopted at earlier critical junctures in member countries' policies towards FDI and national development. UN بل يمكن استعمالها لتوضيح الأساليب المعتمدة في ظروف حاسمة سابقة في سياسات البلدان الأعضاء تجاه الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية الوطنية.
    It is therefore crucial that international trade-related policies are an integral part of development policies and national development strategies. UN ولذلك لا بد أن تكون السياسات المتصلة بالتجارة الدولية جزءا لا يتجزأ من السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    PRSPs and national development strategies UN ورقات استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    Regarding regional and global levels accountability, UNFPA is fully accountable for the outputs listed in the regional and global programme in support of regional coherence and national development efforts. UN وفيما يتعلق بالمساءلة على الصعيدين الإقليمي والعالمي، فإن الصندوق مسؤول مسؤولية كاملة عن النواتج المدرجة في البرنامج الإقليمي والعالمي بغرض دعم الاتساق الإقليمي والجهود الإنمائية الوطنية.
    Panama's national response to AIDS will be integrated into our poverty-reduction strategies and national development plans. UN ومواجهة بنما الوطنية للإيدز سوف تدمج في استراتيجياتنا لخفض الفقر وخططنا الإنمائية الوطنية.
    Prioritize and incorporate education for the underprivileged and marginalized in all relevant international policies and national development strategies. UN 1 إعطاء الأولوية لتعليم المحرومين والمهمشين وإدراجه في جميع السياسات الدولية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Trade policies should be fully integrated into a sound domestic policy framework and national development strategies. UN كما يلزم إدماج السياسات التجارية إدماجاً كاملاً في إطار سياسات محلية واستراتيجيات إنمائية وطنية سليمة.
    (a) Improved capacity of member States to design sound economic policies and national development strategies and plans UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم السياسات الاقتصادية السليمة واستراتيجيات وخطط سليمة للتنمية الوطنية
    Experts and stakeholders in specialized areas such as agriculture, energy, natural resources, education, health, trade, poverty eradication, migrations, biodiversity, climate change, forests, marine and coastal management, freshwater management and national development planning are also to be consulted where appropriate. UN وينبغي أيضا أن يُستشار عند الاقتضاء كل من الخبراء والجهات ذات المصلحة في مجالات تخصصية مثل الزراعة والطاقة والموارد الطبيعية والتعليم والصحة والتجارة والقضاء على الفقر والهجرة والتنوع البيولوجي وتغير المناخ والغابات وإدارة الموارد البحرية والسواحل وإدارة المياه العذبة والتخطيط الإنمائي الوطني.
    This would be in an inter-governmental setting, but should also involve contributions from relevant task force experts, and national development experts, as necessary. UN ويفضل أن يحدث ذلك في إطار حكومي دولي وينبغي أن ينطوي ذلك على مساهمات من جانب خبراء فرقة العمل وكذلك مساهمات خبراء التنمية الوطنيين عند الضرورة.
    In post-conflict environments experiencing severe capacity deficits, which hamper the delivery of peace dividends, United Nations Volunteers has supported the work of United Nations and national development partners in strengthening local governance structures as part of wider peacebuilding interventions. UN وفي البيئات الخارجة من النزاع التي تعاني من أوجه نقص شديدة في القدرات، مما يعيق تحقيق الفوائد المرجوة من السلام، يدعم برنامج متطوعي الأمم المتحدة أعمال الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين الوطنيين في مجال تعزيز هياكل الحكم المحلي كجزء من الأنشطة الأوسع نطاقا المتعلقة ببناء السلام.
    The ministers had highlighted the failure to operationalize the link between environmental sustainability and the Goals, recommending systematic integration of environmental sustainability considerations into all national poverty reduction strategies, United Nations development assistance frameworks and national development plans. UN فقد أبرز الوزراء الفشل في تشغيل العلاقة بين الاستدامة البيئية وبين الأهداف الإنمائية للألفية، وأوصوا بالإدماج المنتظم لاعتبارات الاستدامة البيئية في جميع الاستراتيجيات القطرية للحد من الفقر، وأطر الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية، وخطط التنمية القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد