ويكيبيديا

    "and national focal points" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومراكز التنسيق الوطنية
        
    • وجهات التنسيق الوطنية
        
    • وجهات الاتصال الوطنية
        
    • وجهات الوصل الوطنية
        
    • ومراكز الاتصال الوطنية
        
    • وجهات تنسيق وطنية
        
    • وجهات اتصال وطنية
        
    • وجهات وصل وطنية
        
    Regional organizations and national focal points will be called upon to hold corresponding events and to contribute to and implement the recommendations of the international conference. UN وستتم مناشدة المنظمات اﻹقليمية ومراكز التنسيق الوطنية تنظيم أحداث مقابلة، واﻹسهام في توصيات المؤتمر الدولي وتنفيذها.
    Regional organizations and national focal points will be called upon to hold corresponding events and to contribute to and implement the recommendations of the international conference. UN وستتم مناشدة المنظمات اﻹقليمية ومراكز التنسيق الوطنية إقامة أحداث مقابلة، واﻹسهام في توصيات المؤتمر الدولي وتنفيذها.
    95. In terms of stakeholder engagement, participants mentioned the value added of the Nairobi work programme in engaging multiple stakeholders, in particular strengthening its engagement with regional networks and centres and national focal points. UN 95- وبخصوص مشاركة الجهات المعنية، ذكر المشاركون ما لبرنامج عمل نيروبي من قيمة مضافة في إشراك جهات معنية متعددة، ولا سيما من حيث تعزيز مشاركة الشبكات والمراكز الإقليمية ومراكز التنسيق الوطنية.
    Constantly feed UNCTs and national focal points with information they can relay to the local media outlets UN ➢ تزويد أفرقة الأمم المتحدة القطرية وجهات التنسيق الوطنية على الدوام بالمعلومات التي يمكنها نقلها للمنافذ الإعلامية المحلية
    In this model UNEP regional offices could coordinate the efforts of subregional centres and national focal points. UN وضمن هذا النموذج تستطيع المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة أن تنسق جهود المراكز دون الإقليمية وجهات الاتصال الوطنية.
    The implementation of UN-SPIDER will be supported by a network of regional support offices and national focal points. UN وستدعم تنفيذَ برنامج الأمم المتحدة سبايدر شبكةٌ من مكاتب الدعم الإقليمية وجهات الوصل الوطنية.
    Other courses would also be prepared targeting various groups such as Junior Professional Officers and national focal points for South-South cooperation; and UN وستعد دورات أخرى تستهدف مجموعات مختلفة مثل موظفو الفئة الفنية المبتدئون ومراكز الاتصال الوطنية في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    The final recommendations of the Workshop provided a strategy on the consolidation of a coordinating entity and national focal points and other international coordinating mechanisms such as the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS). UN وقد شكلت التوصيات الختامية لحلقة العمل استراتيجية من أجل دعم قيام كيان تنسيقي وجهات تنسيق وطنية وآليات تنسيق دولية أخرى مثل المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    The Conference requested the Secretariat to prepare a draft decision that would urge Parties to nominate official contact points and national focal points or, for those that had already done so, to confirm their nominations. UN 118- وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر يحث بموجبه الأطراف على ترشيح جهات اتصال رسمية وجهات اتصال وطنية لها، أو تأكيد ترشيحاتها إن كانت قد رشحت جهات اتصال سلفاً.
    It was also stated that it is still difficult to foster effective partnerships between national scientific institutions, academia and national focal points. UN كما أشير إلى الصعوبة المستمرة في إقامة شراكات فعالة بين المؤسسات العلمية الوطنية والدوائر الأكاديمية ومراكز التنسيق الوطنية.
    Nevertheless, some delegations stated that there was a need to increase dialogue between UNDP and national focal points for technical cooperation. UN إلا أن بعض الوفود تكلمت عن الحاجة إلى زيادة الحوار بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومراكز التنسيق الوطنية للتعاون التقني.
    Those NAPA teams that face institutional barriers, such as internal bureaucracy, bottlenecks, delays in disbursements of funds and delays in project approvals, called for more capacity-building for institutions and national focal points to address these issues. UN ودعت الأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف التي تواجه عوائق مؤسسية، مثل البيروقراطية الداخلية، والاختناقات والتأخير في صرف الأموال وفي الموافقة على المشاريع، إلى مواصلة بناء قدرات المؤسسات ومراكز التنسيق الوطنية لمعالجة هذه المسائل.
    The Plan envisages continued SEESAC support to South-Eastern European small arms and light weapons programmes and recommends that the States of the subregion continue to cooperate with SEESAC through the Regional Steering Group and national focal points. UN وتتوقع الخطة مواصلة دعم مركز تبادل المعلومات للبرامج الخاصة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب شرق أوروبا، وتوصي الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية بمواصلة التعاون مع المركز عن طريق فريق التوجيه الإقليمي ومراكز التنسيق الوطنية.
    41. The conclusions of the meeting will be contained in a report, which will be complementary to the preliminary report of the High Commissioner and which will be made available together with the preliminary report to all organizations, Governments and national focal points participating in the Decade. UN ٤١ - وستدرج نتائج الاجتماع في تقرير يكون مكملا للتقرير اﻷولي للمفوض السامي والذي سيقدم مع التقرير اﻷولي إلى جميع المنظمات والحكومات ومراكز التنسيق الوطنية المشاركة في العقد.
    76. The High Commissioner, concurrently with his preliminary, mid-term and final reports, will make available for distribution to all international organizations, regional organizations and national focal points the current listings of available training materials described in this component. UN ٦٧ - سيتيح المفوض السامي، بشكل متزامن مع تقريره اﻷولي، وتقريره لمنتصف الفترة وتقريره النهائي القوائم الراهنة لمواد التدريب المتاحة المبينة في هذا العنصر لتوزع على جميع المنظمات الدولية والمنظمات اﻹقليمية ومراكز التنسيق الوطنية.
    Environmental Emergencies News highlighting UNEP relevant activities distributed to national Governments, key partners and national focal points UN تعميم الأنباء عن حالات الطوارئ البيئية، التي تبرز الأنشطة ذات الصلة التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الحكومات الوطنية والشركاء الرئيسيين وجهات التنسيق الوطنية
    62. Building partnerships between relevant organizations and national focal points is critically important for the effective mainstreaming of gender in the UNCCD. UN 62- لبناء الشراكات بين المنظمات وجهات التنسيق الوطنية المختصة أهمية حاسمة لتعميم المنظور الجنساني بفعالية في اتفاقية مكافحة التصحر.
    Such authorities include ministries for the environment and foreign affairs and national focal points. UN وتشمل هذه السلطات وزارات البيئة والشؤون الخارجية وجهات الاتصال الوطنية.
    One outcome of the Workshop was that UN-SPIDER could gather elements to develop a road map to strengthen its knowledge management efforts; identify directions and priorities for action; and enhance the performance of its networks of regional support offices and national focal points. UN وكان من نتائج حلقة العمل تمكينُ برنامج سبايدر من جمع العناصر اللازمة لصوغ خريطة طريق لتدعيم جهوده المتصلة بإدارة المعارف؛ واستبانة توجُّهات العمل وأولوياته؛ وتحسين أداء شبكتيْه الخاصتين بمكاتب الدعم الإقليمية وجهات الوصل الوطنية.
    As envisioned, the establishment of national coordinating bodies (NCBs) and national focal points (NFPs) could in many ways have provided an avenue for addressing the NAP implementation issues. UN 6- ووفق التصور الموضوع، فإن إنشاء هيئات التنسيق الوطنية ومراكز الاتصال الوطنية ربما يكون قد وفر، من نواح عديدة، سبيلاً لمعالجة مسائل التنفيذ المتعلقة ببرنامج العمل الوطني.
    States not party to the Convention may also designate Stockholm Convention official contact points and national focal points for communications on matters relating to the Convention. UN 3 - ويجوز للدول غير الأطراف في الاتفاقية أيضاً أن تعيّن جهات اتصال رسمية وجهات تنسيق وطنية لإجراء الاتصالات بشأن المسائل ذات الصلة بالاتفاقية.
    Among other priority actions, the Conference had defined the need to speed up the ratification and accession process, and to establish national action programmes and national focal points. UN وحدد المؤتمر، ضمن مجموعة من اﻹجراءات ذات اﻷولوية، ضرورة التعجيل بعملية التصديق والانضمام وإنشاء برامج عمل وطنية وجهات اتصال وطنية.
    In addition, the UN-SPIDER programme works through an international network of regional support offices and national focal points. UN وإلى جانب ذلك، يعمل برنامج UN-SPIDER من خلال شبكة دولية تضمّ مكاتب دعم إقليمية وجهات وصل وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد