:: Integrated curriculum and increased understanding among children, youth and the general public of peace, tolerance and national identity | UN | :: إدراج مفاهيم السلام والتسامح والهوية الوطنية في المناهج الدراسية وزيادة فهمها بين الأطفال والشباب وعامة الجمهور |
:: Integrated curriculum and increased understanding among children, youth and the general public of peace, tolerance and national identity | UN | :: إدراج مفاهيم السلام والتسامح والهوية الوطنية في المناهج الدراسية وزيادة فهمها بين الأطفال والشباب وعامة الجمهور |
:: Ensure birth registration and national identity to all girls. | UN | :: كفالة تسجيل الولادة والهوية الوطنية لجميع البنات. |
Despite suffering colonial domination for over a century, the people of Puerto Rico had preserved their culture and national identity. | UN | ورغم المعاناة من السيطرة الاستعمارية لأكثر من قرن، حافظ شعب بورتوريكو على ثقافته وهويته الوطنية. |
Funding had been allocated to that end and procedures for the issue of birth certificates and national identity cards had been streamlined. | UN | وقد خُصّصت أموال لهذا الغرض وبُسّطت إجراءات إصدار شهادات الميلاد وبطاقات الهوية الوطنية. |
As other nations celebrated the defeat of nazism, Latvia was subjected to the deportation of hundreds of thousands of innocent persons and the systematic destruction of the Latvian State and national identity. | UN | وبينما كانت اﻷمم اﻷخرى تحتفل بهزيمة النازية، كانت لاتفيا تشهـــد ترحيل مئات اﻵلاف مـــن اﻷشخاص اﻷبرياء والتدمير المستمر لدولتها وهويتها الوطنية. |
:: Mutual respect for the independence, sovereignty, equality, territorial integrity and national identity of all nations | UN | :: الاحترام المتبادل لاستقلال جميع الدول وسيادتها، وتمتعها بالمساواة، وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية |
Where there is an unbroken tradition of daily services in the Sorbian language, as in the Catholic area around Kamenz, the Sorbian language and national identity have certainly been best maintained. | UN | وأفضل المناطق حفاظا على اللغة والهوية القومية الصوربية هي بالتأكيد المناطق التي لا ينقطع فيها تقليد إقامة الصلوات اليومية باللغة الصوربية، كما هو الحال في المنطقة الكاثوليكية المحيطة بكامنز. |
In this regard, the core principles of meritocracy and national identity based on multiracialism are a core element of government policies. | UN | وفي هذا الصدد، يعدّ مبدآ الجدارة والهوية الوطنية القائمة على التعددية العرقية من العناصر الأساسية لسياسات الحكومة. |
In many of the successor States of the former Soviet Union and the former Yugoslavia, the problems of economic transition have had to take second place while problems of political stability and national identity are addressed. | UN | وفي العديد من الدول التي خلفت الاتحاد السوفياتي السابق ويوغوسلافيا السابقة، لزم أن تحتل مشاكل التحول الاقتصادي المرتبة الثانية عند التصدي لمشاكل الاستقرار السياسي والهوية الوطنية. |
Such an emergence will enable families to fulfil their role in the ever-changing social environments of commerce and competition and thereby build a base for sustainability, strong family cohesion, security and national identity. | UN | وهذا التحرر سيتيح للأسر الاضطلاع بدورها في البيئات الاجتماعية الدائمة التغير للتجارة والمنافسة، وبذلك ترسي أساس الاستدامة، والتلاحم الأسري المتين، والأمن، والهوية الوطنية. |
France also requested whether Latvia considered defining new guidelines in its integration and national identity policy. | UN | وسألت فرنسا أيضاً ما إذا كانت لاتفيا تنظر في وضع مبادئ توجيهية جديدة في إطار السياسة التي اعتمدتها بشأن الإدماج والهوية الوطنية. |
We need to highlight food security by ensuring not only space and opportunities for self-managed production, but also its cultural, sovereign and national identity dimensions. | UN | وعلينا أن نُبرِز الأمن الغذائي بضمان المجال والفرص للإنتاج ذاتي الإدارة، مع مراعاة أبعاده الثقافية والأبعاد المتعلقة بالسيادة والهوية الوطنية. |
Similarly, several delegations also noted the conflation of ethnic identity and national identity or citizenship as a tool used to spread instability for political ends. | UN | وبالمثل، أشارت عدة وفود أيضا إلى دمج الهوية العرقية والهوية الوطنية أو المواطنة لاستخدامها أداة في نشر عدم الاستقرار من أجل غايات سياسية. |
The purpose of the Political Parties Act was simply to protect the union: although Tanzania had been a country for some 70 years, it still had problems of national cohesion and national identity. | UN | والهدف من قانون اﻷحزاب السياسية هو مجرد حماية الاتحاد: فرغم وجود تنزانيا كبلد منذ نحو ٠٧ عاماً فإنها لا تزال تعاني من المشاكل المتعلقة بالتماسك الوطني والهوية الوطنية. |
It should be culturally sustainable, conserving values, practices and symbols of identity that determine social cohesion and national identity over time. | UN | كما ينبغي أن تكون له مقومات الاستمرار ثقافيا من حيث صون قيم وممارسات ورموز الهوية التي تحدد التجانس الاجتماعي والهوية الوطنية على مر الأزمان. |
Islam was central to its history, culture and national identity. | UN | وقد شكل الإسلام ركناً أساسياً من أركان تاريخ البلد وثقافته وهويته الوطنية. |
Throughout history they have preserved their unity and national identity. | UN | وحافظ على مر التاريخ على وحدته وهويته الوطنية. |
Registration of Vital Events and national identity Card Proclamation: No. 760/2012; | UN | إعلان تسجيل وقائع الأحوال المدنية الحيوية وبطاقات الهوية الوطنية رقم 760/2012؛ |
The State party should also ensure that the rights and entitlements of all children of Nubian descent, and other children in a similar situation, to citizenship and national identity cards are fully respected. | UN | كما ينبغي أن تكفل الدولة الطرف الاحترام الكامل لحقوق وامتيازات الأطفال المنحدرين من أصل نوبي وغيرهم من الأطفال الذين يعيشون وضعاً مماثلاً فيما يتعلق بالجنسية وبطاقات الهوية الوطنية. |
It was repeatedly underlined that the Georgian authorities offer Abkhazia wide federalism as well as necessary preconditions for developing its culture, language and national identity. | UN | وجرى التأكيد مرارا على أن السلطات الجورجية تمنح أبخازيا حكما اتحاديا واسع النطاق، وكذلك الشروط اللازمة لتنمية ثقافتها ولغتها وهويتها الوطنية. |
:: Mutual respect for the independence, sovereignty, equality, territorial integrity and national identity of all nations | UN | :: الاحترام المتبادل لاستقلال جميع الدول وسيادتها، وتمتعها بالمساواة، وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية |
As time was limited, he did not intend to enumerate the crimes committed by the occupiers for over 100 years or to expose the hypocrisy of those who proclaimed themselves the defenders of democracy throughout the world, while at the same time attempting to suppress Puerto Rico's aspiration for freedom and national identity. | UN | ونظرا لأن الوقت محدود، فإنه لا يود أن يُعدّد الجرائم التي ارتكبها المحتلون على مدى أكثر من قرن، أو يفضح نفاق من يعلنون أنهم يدافعون عن الديمقراطية عبر العالم، بينما يسعون في الوقت ذاته إلى قمع تطلع شعب بورتوريكو إلى الحرية والهوية القومية. |
With the aim of keeping working girls in school, the Education for Working Girls in El Alto project granted scholarships to 560 girls that attend night school and helped obtain certificates and national identity cards for 378 of the girls. | UN | وبهدف إبقاء الفتيات العاملات في المدرسة، قدم مشروع توفير التعليم للفتيات إلاكتو منحا لـ 560 فتاة ممن يحضرن المدرسة المسائية، وساعد 378 من هؤلاء الفتيات على الحصول على شهادات وبطاقات هوية وطنية. |