Working with Governments and national non-governmental organizations, OHCHR representatives work to strengthen protection capacities, alleviate social tensions and contribute to conflict prevention. | UN | ويعمل ممثلو المفوضية مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية الوطنية لتعزيز قدرات الحماية، وتخفيف حدة التوترات الاجتماعية، والمساهمة في منع النزاعات. |
In many countries, national staff are recruited to assist the appropriate government authorities and national non-governmental organizations in responding to the questionnaires. | UN | ويجري في عديد من البلدان تعيين موظفين وطنيين لمساعدة السلطات الحكومية المختصة والمنظمات غير الحكومية الوطنية في الرد على الاستبيانات. |
Percentage of programme country Governments that strongly agree that the United Nations is effective or highly effective in facilitating the participation of civil society and national non-governmental organizations in national development processes | UN | النسبة المئوية للبلدان المستفيدة بالبرامج التي تتفق بشدة على أن الأمم المتحدة فعالة أو فعالة جدا في تيسير مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الوطنية في عمليات التنمية الوطنية |
She met the President and other Government officials, together with representatives of the United Nations country team, the diplomatic community, international and national non-governmental organizations and civil society. | UN | وقابلت الممثلة الخاصة الرئيس التشادي ومسؤولين حكوميين آخرين وممثلي فريق الأمم المتحدة القطري، والدبلوماسيين والمنظمات الدولية والوطنية غير الحكومية والمجتمع المدني. |
23. International and national non-governmental organizations in Gaza continued to face pressure from the de facto authorities. | UN | 23 - وواصلت المنظمات الدولية والوطنية غير الحكومية في غزة مواجهة ضغوط من سلطات الأمر الواقع. |
Local governments in remote areas offered meals and patrons as well as international and national non-governmental organizations were involved in efforts to reduce the high cost of school attendance for disadvantaged students. | UN | وثمة حكومات محلية في المناطق النائية تقدم الوجبات والسكن, كما أن هناك منظمات دولية ووطنية غير حكومية تبذل جهودا للحد من ارتفاع تكلفة التحاق الطلبة المحرومين بالمدارس. |
He will seek to establish, and has already taken steps in this direction, direct contacts with Governments, relevant domestic authorities, intergovernmental organizations, relevant professional organizations and institutions, other interested international and national non-governmental organizations, academic institutions and individuals. | UN | وسيسعى الى ايجاد اتصالات مباشرة مع الحكومات ، والسلطات المحلية ذات الصلة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات والمؤسسات المهنية ذات الصلة، والمنظمات الدولية والوطنية وغير الحكومية المعنية، والمؤسسات اﻷكاديمية، واﻷفراد، واتخذ فعلا خطوات في هذا الاتجاه. |
A number of projects had been implemented, with the assistance of the international community and national non-governmental organizations, to effectively address the problem of human trafficking. | UN | وتم تنفيذ عدد من المشاريع بمساعدة المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية الوطنية للتصدي بفعالية لمشكلة الاتجار بالبشر. |
In addition, they cooperated with foreign ministries, academic institutions and national non-governmental organizations in organizing seminars and briefings on disarmament issues. IV. FINANCIAL ASPECTS | UN | وبالاضافة الى ذلك تعاونت مع وزارات الخارجية والمؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية الوطنية في تنظيم حلقات دراسية واجتماعات للاطلاع على قضايا نزع السلاح. |
The objective of these efforts, supported by the United Nations and national non-governmental organizations, is to build a State characterized by the rule of law, with human rights as its highest value. | UN | وهدف هذه الجهود المدعومة من جانب الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الوطنية هو بناء دولة سيادة القانون التي تضع حقوق الإنسان في أعلى سلم قيمها. |
16. Invite the international community to assist States, civil society and national non-governmental organization s in implementing these recommendations. | UN | 16 - ندعو المجتمع الدولي إلى مساعدة الدول والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الوطنية على تنفيذ هذه التوصيات. |
In the field of training, my country has established a number of vocational training centres in addition to clubs and associations and youth organizations and national non-governmental organizations. | UN | وفي مجال التدريب، أنشأت بلادي عددا من مراكز التدريب الفنية، باﻹضافة إلى اﻷندية ودور الاتحادات والمنظمات الشبابية، والمنظمات غير الحكومية الوطنية. |
In that connection, she commended the important work carried out by international and national non-governmental organizations, in particular by the Finno-Ugric Peoples' Coordination Committee. | UN | وأثنت على اﻷعمال الهامة التي اضطلعت بها مختلف المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية في هذا الصدد، ولا سيما لجنة التنسيق للشعوب الفنلندية اﻷوينورية. |
It recommends that a national debate be encouraged about the State party's compliance with the Convention within and among the Government, international organizations and national non-governmental organizations and also among the public. | UN | وتوصي بالتشجيع على إقامة نقاش وطني حول امتثال الدولة الطرف للاتفاقية داخل الحكومة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الوطنية وفيما بينها، وكذلك في صفوف عامة الجمهور. |
Partnerships with governments, United Nations organizations and international and national non-governmental organizations (NGOs) are crucial to the work of WFP. | UN | - الشراكات مع الحكومات ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والوطنية غير الحكومية عنصر أساسي في عمل البرنامج. |
Different levels of the Government and local and national non-governmental organizations and community-based organizations are also involved in the assessment and coordination of the response. | UN | وتشترك أيضا المنظمات الحكومية والمنظمات المحلية والوطنية غير الحكومية والمنظمات الأهلية بمختلف مستوياتها في تقييم الاستجابة وتنسيقها. |
The Action plan is based on the operation of all government ministries and offices and other institutions and organizations that are represented in the Inter-ministerial Working Group (the ministries, police, National Assembly, Supreme State Prosecutor General of the Republic of Slovenia, international and national non-governmental organizations and media) to prevent trafficking in human beings and protect the victims. | UN | وخطة العمل تقوم على تشغيل جميع الوزارات والمكاتب الحكومية وغيرها من المؤسسات والمنظمات الممثلة في الفريق العامل (الوزارات، الشرطة، الجمعية الوطنية، المدعى العام الأعلى لجمهورية سلوفينيا، المنظمات الدولية والوطنية غير الحكومية ووسائط الإعلام) لمنع الاتجار في الكائنات البشرية وحماية الضحايا. |
Statement We, the undersigned international and national non-governmental organizations (NGOs) in consultative status with the Economic and Social Council, all members of the NGO Committee on UNIFEM, direct your attention to the outstanding leadership of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) with regard to both themes of the 50th session of the Commission on the Status of Women. | UN | نحن، الموقعين أدناه، المنظمات الدولية والوطنية غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأعضاء جميعا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، نوجه انتباهكم إلى القيادة البارزة للصندوق الإنمائي فيما يتعلق بموضوعي الدورة الخمسين للجنة وضع المرأة. |
We, the undersigned international and national non-governmental organizations (NGOs) in consultative status with the Economic and Social Council, all members of the NGO Committee on UNIFEM, direct your attention to the outstanding leadership of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) in the theme of the discussions for the Commission on the Status of Women, " Financing for gender equality and the empowerment of women " . | UN | نحن الموقعين أدناه، المنظمات الدولية والوطنية غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأعضاء جميعا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، نوجه عنايتكم إلى القيادة المرموقة للصندوق الإنمائي فيما يتعلق بموضوع المناقشة للجنة وضع المرأة المعنون " التمويل من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " . |
Angola, located in the part of the continent most heavily affected by this scourge, has made demining a priority of its national policies and is very grateful to its 20 partners, namely international and national non-governmental organizations involved in the educational network for the prevention of mine-related accidents. | UN | وأنغولا، التي تقع في الجزء من القارة الأكثر تضرراً بهذه الآفة، جعلت إزالة الألغام أولوية في سياساتها الوطنية، وهي ممتنة جداً لشركائها العشرين، وتحديدا منظمات دولية ووطنية غير حكومية تشارك في شبكة تثقيفية لمنع وقوع الحوادث المتعلقة بالألغام. |
This was done through contributions to international organizations and national non-governmental organizations on the one hand and missions of the Swiss Disaster Relief Unit to the region on the other. | UN | وقد تم ذلك من خلال مساهمات قدمت لمنظمات دولية ومنظمات غير حكومية وطنية من ناحية، وإيفاد بعثات الوحدة السويسرية لﻹغاثة في حالات الكوارث الى المنطقة من ناحية أخرى. |
Immunization programmes in Bangladesh have been implemented through partnerships with international agencies and national non-governmental organizations. | UN | فبرامج التحصين في بنغلاديش يجري تنفيذها عن طريق الشراكات مع الوكالات الدولية والمنظمات الوطنية غير الحكومية. |