ويكيبيديا

    "and national police" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والشرطة الوطنية
        
    • وأفراد الشرطة الوطنية
        
    • والشرطة الوطنيين
        
    • وشرطة بيرو الوطنية
        
    • وشرطة وطنية
        
    • الشرطة الوطنية وشرطة
        
    • وجهاز الشرطة الوطنية
        
    • وقوة شرطة وطنية
        
    UNISFA also observed unarmed members of the national armed forces and national police of South Sudan among the returnees. UN ولاحظت القوة أيضا وجود عناصر غير مسلحة من القوات المسلحة الوطنية والشرطة الوطنية لجنوب السودان بين العائدين.
    The Afghan National Army and national police must increase in number and in strength for Afghans to protect Afghans. UN ولا بد من زيادة عديد الجيش الأفغاني الوطني والشرطة الوطنية وقوتهما كي يتمكن الأفغان من حماية أنفسهم.
    9 joint United Nations police and national police promotional campaigns were initiated; UN أطلقت 9 حملات ترويجية مشتركة بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية
    There is also an urgent need to strengthen the Afghan national army and national police to enable them to take charge of security in Afghanistan. UN وهناك أيضا حاجة ماسة إلى تعزيز الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية لتمكينها من تولي مسؤولية الأمن في أفغانستان.
    National equality councils, Armed Forces and national police UN المجالس الوطنية للمساواة، والقوات المسلحة والشرطة الوطنية
    Increased presence of Lebanese military/gendarmerie and national police in southern Lebanon UN ازدياد تواجد الجيش والدرك والشرطة الوطنية في جنوب لبنان
    The decree also regulates the status of officers who will be integrated into the National Defence Force and national police. UN وينظم المرسوم كذلك، وضعية الضباط الذين سيتم دمجهم ضمن قوة الدفاع الوطنية والشرطة الوطنية.
    :: noting the need to build capacity of the armed forces and national police of the Democratic Republic of the Congo UN :: وإذ نلاحظ ضرورة بناء قدرات القوات المسلحة والشرطة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    The Plan envisages training in human rights for members of the Armed Forces and national police. UN وتتوخى الخطة إجراء تدريبات لأفراد القوات المسلحة والشرطة الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    Increased presence of Lebanese military/gendarmerie and national police in southern Lebanon UN ازدياد تواجد الجيش والدرك والشرطة الوطنية في جنوب لبنان
    On the one hand, it would advise the Government on the restructuring of the Gendarmerie and national police. UN فمن ناحية، تقوم هذه القوات بإسداء المشورة للحكومة فيما يتعلق بإعادة تشكيل هيكل قوات الدرك والشرطة الوطنية.
    Little information is available on the extent to which gender issues are incorporated into the training of the armed forces and national police. UN ولا تتوافر معلومات كثيرة عن مدى دمج المنظور الجنساني في تدريب أفراد القوات المسلحة والشرطة الوطنية.
    Twenty per cent of perpetrators belong to armed militia groups, and a similar percentage of perpetrators were reported among the country's armed forces and national police. UN وينتمي عشرون في المائة من مرتكبي تلك الأفعال إلى جماعات الميليشيات المسلحة المختلفة، وأُبلغ عن نسبة مماثلة ارتكبها أفراد من القوات المسلحة والشرطة الوطنية للبلد.
    UNMIT also promoted United Nations police and national police of Timor-Leste policing and capacity-building, as follows: UN روجت البعثة أيضا لأعمال الشرطة وبناء القدرات التي تضطلع بها شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية على
    UNMISS organized 3 training sessions for 100 prison and national police staff to build their capacity on child juvenile justice issues and the National Child Act of 2008 UN ونظمت البعثة 3 دورات تدريبية لـ 100 من موظفي السجون والشرطة الوطنية لبناء قدراتهم بشأن المسائل المتعلقة بقضاء الأحداث، والقانون الوطني للطفولة لعام 2008
    2.4.2 All new recruits of the Timor-Leste Defence Force and national police complete the new human rights training programme UN 2-4-2 إتمام جميع المجندين الجدد في قوات دفاع تيمور - ليشتي والشرطة الوطنية برنامج التدريب الجديد بشأن حقوق الإنسان
    Development of FDN and national police capacities to mark and trace small arms and light weapons officially detained and collected UN :: تطوير قدرات قوة الدفاع الوطني البوروندية والشرطة الوطنية على وسْمِ وتَعَقُّب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تم حجزها وجمعها بطريقة رسمية
    A scheduled meeting with the Minister of Justice and representatives at the national level of the Army and national police was pre-empted by the resignation of the Minister of Defence. UN وكان قد تحدد موعد لعقد اجتماع مع وزير العدل وممثلي الجيش والشرطة الوطنية على مستوى البلد ولكن الاجتماع أُلغي بسبب استقالة وزير الدفاع.
    There is an existing criminal database managed by the Office of the Prosecutor-General; however, UNMIT and national police personnel cannot easily access the information therein. UN وتوجد بالفعل قاعدة بيانات خاصة بالجرائم يديرها مكتب المدعي العام، ولكن أفراد البعثة وأفراد الشرطة الوطنية لا يمكنهم الاستفادة بسهولة من المعلومات الموجودة فيها.
    Moreover, the agreement concluded between HALDE and the National Gendarmerie and national police in 2007 focuses on diversified recruitment. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الاتفاقية المبرمة في عام 2007 بين الهيئة العليا لمكافحة التمييز وتشجيع المساواة والإدارتين العامتين للدرك والشرطة الوطنيين تركّز بصفة خاصة على تنويع التوظيف في وحداتهما.
    As a result of an armed confrontation between a column of alleged Sendero Luminoso terrorist criminals and Peruvian Army and national police forces in Sanagorán, one police official was wounded. UN وقعت مناوشات مسلحة بين مجموعة ممن يشتبه في أنهم مجرمون ارهابيون تابعون لتنظيم " طريق النور " وبين قوات جيش بيرو وشرطة بيرو الوطنية في محلة ساناغوران، مما أسفر عن إصابة أحد أفراد شرطة بيرو الوطنية.
    At the same time, it appears that in the long run only a strong Afghan army and national police can guarantee stability over the entire territory of Afghanistan. UN وفي الوقت ذاته، يبدو أنه لا يمكن أن نضمن الاستقرار في كل أرجاء الأراضي الأفغانية على الأمد الطويل إلا بوجود جيش أفغاني وشرطة وطنية قويين.
    In addition, the mission visited the western district of Liquiça and the second-largest city in Timor-Leste, Baucau, located in the eastern part of the country, to meet with local officials, representatives of political parties and the UNMIT and national police commanders of each district. UN وإضافة إلى ذلك زارت البعثة أيضا مقاطعة ليكيكا الغربية، وثاني أكبر مدينة في تيمور - ليشتي، وهي باوكاو، الواقعة في الجزء الشرقي من البلاد، للالتقاء بالمسؤولين المحليين، وممثلي الأحزاب السياسية وقواد الشرطة الوطنية وشرطة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في كل مقاطعة.
    This congressional initiative is part of the national plan to rehabilitate members of the armed forces and national police force whose participation in the fight against narcoterrorist criminals has left them with disabilities. UN وتشكل هذه المبادرة التي قام بها مجلس النواب جزءًا من الخطة الوطنية لإعادة تأهيل أفراد القوات المسلحة وجهاز الشرطة الوطنية الذين أدت مساهمتهم في مكافحة جرائم المخدرات إلى إصابتهم بالإعاقة.
    Those terrorist activities and some recent political developments in the region require vigilance and could be considered to require strengthening and the acceleration of the formation, training and equipping of a national army and national police for Afghanistan. UN وتتطلب تلك الأنشطة الإرهابية وبعض التطورات السياسية الأخيرة في المنطقة اليقظة ويمكن النظر إليها على أنها تتطلب تعزيز تشكيل جيش وطني وقوة شرطة وطنية لأفغانستان وتدريبهما وتجهيزهما على جناح السرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد