ويكيبيديا

    "and nationality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والجنسية
        
    • وجنسية
        
    • وجنسيته
        
    • وجنسيتهم
        
    • وجنسياتهم
        
    • وجنسيتها
        
    • وجنسيات
        
    • أو الجنسية
        
    • والقومية
        
    • والمواطنة
        
    • وقانون الجنسية
        
    • ومشاكل الجنسية
        
    • وفي الحصول على الجنسية
        
    • ومسائل الجنسية
        
    The U.S. Department of State has developed a special clearance procedure implementing this provision of the Immigration and nationality Act (INA). UN وقد وضعت وزارة خارجية الولايات المتحدة إجراءات خاصة للموافقة تنطوي على تنفيذ هذا الحكم من أحكام قانون الهجرة والجنسية.
    Israel had no constitution and it was the only country in the world that differentiated between citizenship and nationality. UN وأضافت أنه لا يوجد في إسرائيل دستور وهو البلد الوحيد في العالم الذي يميز بين المواطنة والجنسية.
    Israel had no constitution and was the only country in the world that differentiated between citizenship and nationality. UN ومن المؤكد أن إسرائيل ليس لها دستور، وهي البلد الوحيد بالعالم الذي يفرق بين المواطنيّة والجنسية.
    The data should be disaggregated by age, sex and nationality. UN وينبغي تصنيف البيانات حسب العمر ونوع الجنس والجنسية.
    However, the Committee remains concerned at the high number of unregistered and undocumented children and that such children may be deprived of their right to a name and nationality due to their non-registration. UN غير أن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء العدد الكبير من الأطفال غير المسجلين وغير الموثقين وأن هؤلاء الأطفال قد يحرمون من حقهم في حمل اسم وجنسية بسبب عدم تسجيلهم.
    With technical assistance from UNHCR, Ukraine had adopted specific laws on refugees and nationality in which the prevention and reduction of statelessness was one of the guiding principles. UN وقد اعتمدت أوكرانيا، بمساعدة تقنية من المفوضية، قوانين معينة في مجال اللاجئين والجنسية يمثل فيها منع وخفض حالات انعدام الجنسية والحد منها أحد المبادئ الاسترشادية.
    :: Applicable laws to identification and nationality related matters are known UN :: المعرفة بالقوانين السارية المتعلقة بمسائل إثبات الهوية والجنسية.
    He alleges that he was forced to retire against his will and that this constitutes discrimination on the basis of age, as well as ancestry, place of origin and nationality. UN وهو يدعي أنه أُحيل على التقاعد رغماً عنه وأن ذلك يشكل تمييزاً على أساس السن وكذلك على أساس الأصل والمنشأ والجنسية.
    He alleges that he was forced to retire against his will and that this constitutes discrimination on the basis of age, as well as ancestry, place of origin and nationality. UN وهو يدعي أنه أُحيل على التقاعد رغماً عنه وأن ذلك يشكل تمييزاً على أساس السن وكذلك على أساس الأصل والمنشأ والجنسية.
    30. The Committee notes with concern that certain provisions of the 1973 Revised Alien and nationality Law discriminate against Liberian women. UN 30 - تلاحظ اللجنة بقلق أن بعض أحكام قانون عام 1973 المنقح المتعلق بالأجانب والجنسية يميز ضد المرأة الليبرية.
    Data for Switzerland was disaggregated by sex, age, marital status, mode of transmission and nationality. UN والبيانات بالنسبة لسويسرا مفصلة حسب الجنس والعمر والوضع العائلي وطريقة الانتقال والجنسية.
    The agreed procedure provides a role not only for the designating States and the States of residence and nationality, but also for the Committee members. UN ويتيح الإجراء المتفق عليه دورا ليس للدول المقدمة للأسماء ودول الإقامة والجنسية فحسب ولكن لأعضاء اللجنة أيضا.
    N. Article 18: Liberty of movement and nationality. 91 18 UN نون - المادة 18: حرية التنقل والجنسية 91 26
    For an individual, this should include the full name, date of birth, place of birth and nationality. UN وينبغي أن يشمل ذلك، بالنسبة إلى الأفراد، الاسم الكامل، وتاريخ الولادة، ومكان الولادة، والجنسية.
    The following table shows the grade distribution of preparatory schoolchildren by gender and nationality. UN ويوضح الجدول التالي توزيع طلبة المرحلة الإعدادية حسب السنة الدراسية والجنس والجنسية.
    In Israel, the religion and nationality of every resident and citizen are registered in the Population Register, and these details appear on one's identity card. UN وفي إسرائيل تكون الديانة والجنسية مقيدة في سجل النفوس بالنسبة لكل مقيم ومواطن، وتظهر في بطاقة الهوية.
    Discrimination in marriage, family and nationality laws also persisted. UN ولا يزال التمييز في الزواج، وفي قوانين اﻷسرة والجنسية مستمرا أيضا.
    In the first three of those cases, expulsion is effected on the basis of a substantiated decision by the Director—General of Passports and nationality. UN ويكون الابعاد في الحالات ١، ٢، ٣ بقرار مسبب من مدير عام الجوازات والجنسية.
    The most obvious examples are the requirements of exhaustion of local remedies and nationality of claims. UN وأبرز مثالين على ذلك هما الاشتراطات المتعلقة باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، وجنسية المطالبات.
    Mexico therefore requests the Committee to submit the name, date of birth and nationality of each individual subject to sanctions. UN لذلك تطلب المكسيك إلى اللجنة أن تقدم لها اسم الشخص المشمول بالحظر وتاريخ ميلاده وجنسيته.
    He claims that the persons who actually attacked Ms. Kjaersgaard were never arrested by the police and their identity and nationality were never established. UN وهو يزعم أن الشرطة لم توقف قط الأشخاص الذين هاجموا فعلاً السيدة كييرسغارد وأن هويتهم وجنسيتهم لم تثبت إطلاقاً.
    In that connection, the reports on the University should have provided specific information on the number and nationality of researchers who had received training. UN وأضاف قائلا في هذا الصدد إن التقارير المتعلقة بالجامعة كان ينبغي أن تتضمن معلومات محددة عن عدد الباحثين الذين يتلقون التدريب وجنسياتهم.
    The Iraqi authorities, who monitor overflights through national means, maintained the view that UNIKOM should be reporting a much higher number of violations and should identify aircraft by type and nationality. UN وقد ظلت السلطات العراقية، التي تراقب الرحلات الجوية من خلال وسائلها الوطنية، على رأيها بأنه ينبغي لليونيكوم أن تبلغ عن وقوع عدد أكبر بكثير من الانتهاكات، وأن تحدد هوية الطائرة حسب طرازها وجنسيتها.
    (b) Number and nationality of staff on short-term appointments before 3 April 1997; UN )ب( عدد وجنسيات الموظفين المعينين تعيينا قصير اﻷجل قبل ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧؛
    Under article 1 of this law, race, colour and nationality may not be invoked as grounds for dismissal; nor shall these elements be considered legal criteria in taking such a decision. The same holds true for a religious or a political affiliation. UN وتنص المادة اﻷولى من هذا القانون على عدم جواز اﻹستناد إلى العرق أو اللون أو الجنسية لتبرير فصل العامل، كما أن هذه العناصر لا تعتبر بموجب القانون عاملا مؤثرا في الاختيار وكذلك الحال فيما يتعلق بالانتماء إلى مجموعة دينية أو سياسية.
    The Committee suggested that the criteria might include, inter alia, language and nationality. UN واقترحت اللجنة أن تشمل المعايير، من جملة أمور، اللغة والقومية.
    The issues included: discrimination and gender equality; citizenship and nationality; distribution of state power vis-à-vis individual rights; capital punishment; and conferral of full equal rights on women. UN ومن القضايا المطروحة ما يلي: التمييز والمساواة بين الجنسين؛ والمواطنة والجنسية؛ وتحديد سلطة الدولة في مقابل الحقوق الفردية؛ وعقوبة الإعدام؛ ومنح كامل الحقوق للمرأة على قدم سواء مع الرجل.
    She commended Tunisia, in particular, for the holistic approach it had taken to law and policy, and for the strides it had made in the areas of education, health and nationality law. UN وأشادت بتونس وخاصة بالنهج الشمولي الذي اعتمدته فيما يخص القوانين والسياسات، وللخطوات العملاقة التي خطتها في مجالات التعليم والصحة وقانون الجنسية.
    I am also extremely concerned that if ethnic and nationality problems are not addressed -- worse, if ethnic tensions are allowed or even encouraged to simmer -- people may flee again in massive numbers. UN كما أنني أشعر بقلق بالغ من أنه إذا لم تتم معالجة المشاكل اﻹثنية ومشاكل الجنسية -- بل اﻷسوأ من ذلك، إذا سُمح للتوترات اﻹثنية بالاستمرار أو إذا تم تشجيعها -- فإن الناس قد يضطرون إلى الفرار مرة أخرى وبأعداد هائلة.
    3.1 Right to documentation of vital records and nationality UN 3-1 الحق في الحصول على وثائق الهوية وفي التقيد في سجل الحالة المدنية وفي الحصول على الجنسية
    Every member of the Human Rights and nationality Issues Commission specializes in a specific issue and is responsible for control over the implementation of the respective laws. UN ويتخصص كل عضو في لجنة حقوق الانسان ومسائل الجنسية بمسألة محددة وهو مسؤول عن مراقبة تنفيذ القوانين ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد