ويكيبيديا

    "and natural resources in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والموارد الطبيعية في
        
    The Global Land Project agenda focuses on understanding the interactions between people, biota and natural resources in a coupled human-environmental system. UN ويركز جدول أعمال المشروع على فهم التفاعلات بين الناس والمجموعات الأحيائية والموارد الطبيعية في نظام بشري - بيئي مشترك.
    There appears therefore to be a good case for expanding the definition of damage as noted above to cover damage to the environment and natural resources in areas beyond national jurisdiction. UN ويبدو بالتالي أن ثمة ما يدعو إلى توسيع نطاق تعريف الضرر على غرار ما سبقت ملاحظته ليشمل الضرر اللاحق بالبيئة والموارد الطبيعية في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    Mr. Beiersdorf had been the Director of the Federal Institute for Geosciences and natural resources in Hanover, Germany. UN وعمل السيد بييرسدورف مديرا للمعهد الاتحادي للعلوم الجيولوجية والموارد الطبيعية في هانوفر، ألمانيا.
    In this context, the Convention to combat desertification brings hope to those populations whose daily lives are affected by the scourge of land degradation and natural resources in arid, semi-arid and and dry sub-humid areas. UN وفي هذا السياق، فإن اتفاقية مكافحة التصحر تبعث على اﻷمل في نفوس الشعوب التي تتأثر حياتها اليومية ببلاء تردي اﻷراضي والموارد الطبيعية في المناطق القاحلة، وشبه القاحلة، والجافة القليلة الرطوبة.
    39. The Finnmark Commission has been tasked with identifying ownership and usage rights to land and natural resources in Finnmark. UN 39- وكُلفت لجنة فنمارك بتحديد حقوق ملكية الأراضي والموارد الطبيعية في فنمارك واستخدامهما.
    New agrarian reform must recognize the socio-environmental functions of the land, the sea and natural resources in the context of food sovereignty. UN ويجب أن يسلّم أي إصلاح زراعي جديد بالوظائف الاجتماعية - البيئية للأراضي والبحار والموارد الطبيعية في سياق السيادة على الأغذية.
    47. The office continued to respond selectively to disputes over land and natural resources in the north-west of Cambodia, working through its regional office in Battambang and in conjunction with local NGOs. UN 47- واستمر المكتب في الاستجابة لحالات منتقاة من النـزاعات على الأراضي والموارد الطبيعية في شمال غرب كمبوديا، من خلال مكتبه الإقليمي في باتامبانغ وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    The right of the Sámi people to participate in the decision-making on the use of land, water and natural resources in the Sámi homeland area is going to be an essential part of the Government bill, which is under preparation in Finland. UN وسيكون حق الشعب الصامي في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام الأراضي والمياه والموارد الطبيعية في منطقة وطن الصاميين جزءاً أساسياً من مشروع القرار الحكومي الجاري إعداده في فنلندا.
    The right of the Sámi people to participate in the decision-making on the use of land, water and natural resources in the Sámi homeland area is going to be an essential part of the Government bill, which is under preparation in Finland. UN وسيكون حق الشعب الصامي في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام الأراضي والمياه والموارد الطبيعية في منطقة وطن الصاميين جزءاً أساسياً من مشروع القرار الحكومي الجاري إعداده في فنلندا.
    On environmental sustainability, Thailand has placed great importance on the environment and natural resources in the current national economic and social development plan and has included them in the plan's driving strategy. UN وفي مجال الاستدامة البيئية، تولي تايلند أهمية كبيرة للبيئة والموارد الطبيعية في إطار الخطة الوطنية الحالية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وأدمجتها في استراتيجية الخطة.
    The State Environmental Protection Agencies and the State Ministries of Agriculture and natural resources in the 10 States prone to desertification are members of the NCCDC. UN ووكالات حماية البيئة ووزارات الزراعة والموارد الطبيعية في الولايات العشر المعرضة للتصحر هي أعضاء في لجنة التنسيق الوطنية لمكافحة التصحر.
    The Committee recommends that the State party find an adequate solution concerning the control and decision-making powers over the right to land and natural resources in Finnmark County in agreement with the Saami people. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإيجاد حل مناسب، بالاتفاق مع الشعب الصامي، فيما يتعلق بصلاحيات الرقابة وصنع القرار بشأن الحق في الأرض والموارد الطبيعية في إقليم فينمارك.
    As for Montréal, this city whose quality of life is highly praised has made a priority of sustainable development and the protection of the environment and natural resources, in the urban context. UN أما مونتريال، هذه المدينة التي يشاد بنوعية الحياة فيها، فقد جعلت التنمية المستدامة وحماية البيئة والموارد الطبيعية في السياق الحضري أولوية من أولوياتها.
    Finland asked about Norway's experience in implementing the law relating to legal relations and the management of land and natural resources in the Finnmark County, adopted in 2005. UN وتساءلت فنلندا عن خبرة النرويج في تنفيذ القانون المتعلق بالعلاقات القانونية وإدارة الأراضي والموارد الطبيعية في مقاطعة فينمارك، الذي اعتمد في عام 2005.
    The Act states that, through prolonged use, the Sami have acquired rights to land and natural resources in Finnmark. UN وينص القانون على أن للصاميين حقوقاً مكتسبة في الأراضي والموارد الطبيعية في مقاطعة فينمارك، بالنظر إلى طول مدة استخدامهم لها.
    It is a travesty that, in spite of successes in all areas of human endeavour, including science, technology and medicine, and in spite of the abundance of wealth, food and natural resources in some parts of our planet, more than half of the world's population still wallows in abject poverty and is plagued by disease, hunger and malnutrition. UN من المفارقة أنه على الرغم من النجاحات في جميع مجالات الجهد الإنساني، بما في ذلك العلم والتكنولوجيا والطب، وعلى الرغم من وفرة الثروة والغذاء والموارد الطبيعية في بعض أجزاء كوكبنا، لا يزال أكثر من نصف سكان العالم يرزح تحت وطأة فقر مدقع ويستبد به المرض، والجوع وسوء التغذية.
    29. The Office also responded to disputes over land and natural resources in the northwest of Cambodia in conjunction with its regional office, with a view to securing just solutions. UN 29- وقدم المكتب الميداني أيضاً رداً على المنازعات المتعلقة بالأراضي والموارد الطبيعية في شمال غرب كمبوديا بالاشتراك مع مكتبه الإقليمي بغية التوصل إلى حلول عادلة.
    Further, the representative said that the Russian Constitution gave indigenous peoples certain rights, including the rights to land and natural resources in their own region, but that without the necessary political and legal implementation measures those rights did not have much practical value for the people concerned. UN بالإضافة إلى ذلك قال هذا الممثل إن الدستور الروسي يمنح الشعوب الأصلية بعض الحقوق بما فيها الحقوق في الأرض والموارد الطبيعية في إقليم هذه الشعوب، ولكن بدون اتخاذ التدابير السياسية والقانونية اللازمة لإعمال تلك الحقوق فإنها تبقى بدون قيمة عملية تُذكر بالنسبة للشعب المعني.
    The Committee is concerned that the recently proposed Finnmark Act will significantly limit the control and decision-making powers of the Saami population over the right to own and use land and natural resources in Finnmark County. UN 481- كما يساور اللجنة قلق لأن قانون إقليم فينمارك المقترح حديثاً سوف يقيد بدرجة كبيرة صلاحيات السكان الصاميين في مجال التحكم واتخاذ القرار بشأن حق امتلاك واستخدام الأراضي والموارد الطبيعية في إقليم فينمارك.
    The aim of the Act is to help ensure that land and natural resources in Finnmark are managed in a balanced and ecologically sustainable manner, among other things as a basis for Sami culture, reindeer husbandry, use of non-cultivated areas, commercial activity and social life. UN ويهدف هذا القانون إلى المساعدة على ضمان إدارة الأراضي والموارد الطبيعية في مقاطعة فينمارك بطريقة متوازنة ومستدامة إيكولوجياً، لتفيد في جملة أمور كأساس تقوم عليه الثقافة الصامية، وتربية الرنة، والاستفادة من المناطق غير المزروعة، والنشاط التجاري، والحياة الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد