ويكيبيديا

    "and needs in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاحتياجات في
        
    • والاحتياجات فيما يتعلق
        
    • والاحتياجات من
        
    • واحتياجاتهم في
        
    • والحاجات في
        
    • واحتياجاته في
        
    • والاحتياجات المتعلقة
        
    So far, the situation and needs in this area have been assessed. UN قُيِّمت الحالة والاحتياجات في هذا المجال إلى حد الآن.
    ON DEVELOPING COUNTRIES, AND OPPORTUNITIES and needs in THIS CONTEXT UN النامية، وتحديد والفرص والاحتياجات في هذا السياق
    Today, the picture has changed, due to the evolution of skills, infrastructure and needs in IAEA member States. UN ولقد تغيرت الصورة اليوم، ويرجع ذلك إلى تطور المهارات والبنية التحتية والاحتياجات في الدول الأعضاء في الوكالة.
    (i) Methods and tools for assessing gaps and needs in adaptation capacity; UN طرائق وأدوات تقدير الفجوات والاحتياجات فيما يتعلق بالقدرة على التكيف؛
    The LEG is also developing a number of papers on the NAP process, which address various topics and needs in order to ensure the provision of effective technical guidance and support to the process. UN ويعمل فريق الخبراء أيضاً على إعداد عدد من الورقات المتعلقة بعملية خطط التكيف الوطنية، التي تتناول مختلف المواضيع والاحتياجات من أجل ضمان فعالية التوجيه والدعم التقنيين للعملية.
    Hence, it is essential for United Nations organizations to be more responsive to partner realities and needs in this changing environment. UN ومن ثم، يتعين على مؤسسات الأمم المتحدة أن تكون أكثر استجابة لواقع شركائها واحتياجاتهم في بيئة متغيرة.
    Item 3: Possible trade and investment impacts of environmental management standards, particularly the ISO 14000 series, on developing countries, and opportunities and needs in this context UN البند ٣: اﻵثار التجارية والاستثمارية التي يحتمل أن تحدثها معايير اﻹدارة البيئية، ولا سيما المعيار ٠٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، على البلدان النامية، والفرص والحاجات في هذا السياق
    Angola had intensified efforts to include children's rights and needs in its national development plans and policies. UN وكثفت أنغولا جهودها لإدماج حقوق الطفل واحتياجاته في خطتها وسياساتها الوطنية للتنمية.
    A second challenge is to continue to adapt the Intersessional Work Programme to reflect the realities and needs in affected areas. UN ويتمثل التحدي الثاني في مواصلة مواءمة برنامج العمل بين الدورات على نحو يجسد الواقع والاحتياجات في المناطق المتضررة.
    The present report reviews the trends and needs in implementing chapter 6 of Agenda 21 on protecting and promoting human health. UN ويستعرض هذا التقرير الاتجاهات والاحتياجات في مجال تنفيذ الفصل ٦ من جدول أعمال القرن ٢١ بشأن حماية صحة اﻹنسان وتعزيزها.
    Information paper on experiences, good practices, lessons learned, gaps and needs in the process to formulate and implement national adaptation plans UN ورقة معلومات عن الخبرات، والممارسات الجيدة، والدروس المستفادة، والفجوات، والاحتياجات في إطار عملية صياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية
    Rights and needs in the protection of persons in the event of disasters UN 1 - الحقوق والاحتياجات في سياق حماية الأشخاص في حالات الكوارث
    UNESCO has the lead role in conducting baseline surveys to identify risks and needs in preventing and responding to domestic violence, and in developing a pilot programme for training community leaders in the prevention of violence against women. UN وتقوم اليونسكو بدور رائد في إجراء مسوح أساسية لتحديد المخاطر والاحتياجات في مجال منع العنف العائلي والتصدي له، وفي وضع برنامج ريادي لتدريب قادة المجتمع المحلي على منع العنف ضد المرأة.
    Greater participation of statistical experts from the capitals of developing countries would be expected to ensure a balanced review of the substantive agenda items, taking into account the current statistical situation and needs in developing countries. UN وقيل إنه يتوقع أن تؤدي زيادة اشتراك خبراء إحصائيين من عواصم البلدان النامية إلى كفالة استعراض متوازن لبنود جدول الأعمال الفنية، مع مراعاة الحالة الإحصائية الجارية والاحتياجات في البلدان النامية.
    3. Possible trade and investment impacts of Environmental Management Standards, particularly the ISO 14000 Series, on Developing Countries, and opportunities and needs in this context UN ٣- اﻵثار التجارية والاستثمارية المحتملة لمعايير اﻹدارة البيئية، ولا سيما سلسلة المعايير ٠٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، على البلدان النامية، وتحديد الفرص والاحتياجات في هذا السياق
    The problem of the electronic transfer of rights was by no means limited to bills of lading or to transport law, and the discussions on article " x " had shown that it was premature to embark on further work before the facts and needs in that area were better understood. UN فمشكلة النقل اﻹلكتروني للحقوق لا تنحصر، بأي حال من اﻷحوال، في وثائق الشحن أو قانون النقل، وقد أثبتت المناقشات التي جرت بشأن المادة " خ " أن من السابق لﻷوان الاضطلاع بمزيد من العمل من قبل أن يتوفر فهم أوضح للحقائق والاحتياجات في هذا المجال.
    In the period 1993-1994, ITC carried out a number of programming missions, with the aim of assessing potential and needs in the foreign trade sector and formulating appropriate technical cooperation projects. UN ٩٦١ - ومركز التجارة الدولية قد أوفد، في الفترة ١٩٩٣ - ١٩٩٤، عددا من بعثات البرمجة بهدف تقييم اﻹمكانات والاحتياجات في قطاع التجارة الخارجية، الى جانب وضع مشاريع مناسبة من مشاريع التعاون التقني.
    OIOS conducted this exercise in 2006 and 2007, resulting in the Report of the Office of Internal Oversight Services on the assessment of evaluation capacities and needs in the United Nations Secretariat (IED-2006-006). UN وقد أجرى المكتب هذا التقييم في عامي 2006 و 2007 وأعد على أساسه تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم القدرات والاحتياجات في مجال التقييم بالأمانة العامة للأمم المتحدة (IED-2006-006).
    E. Gaps and needs in assessing costs and benefits of adaptation options and in making use of such assessments UN هاء - الثغرات والاحتياجات فيما يتعلق بتقييم تكاليف وفوائد خيارات التكيف وفي الاستفادة من هذه التقييمات
    There will be an annual plan of work and a mid-term evaluation with the primary objective of reviewing advisory services priorities and needs in the course of its execution. UN وستكون هناك خطة عمل وطنية وتقييم نصفي للهدف اﻷولي المتمثل في استعراض اﻷولويات والاحتياجات من الخدمات الاستشارية أثناء التنفيذ.
    I encourage all stakeholders to consider children's issues and needs in the context of the Conference. UN وأشجع أصحاب المصلحة كافة على مراعاة قضايا الأطفال واحتياجاتهم في سياق هذا المؤتمر.
    3. Possible trade and investment impacts of environmental management standards, particularly the ISO 14000 series, on developing countries, and opportunities and needs in this context UN ٣- اﻵثار التجارية والاستثمارية التي يحتمل أن تحدثها معايير اﻹدارة البيئية، ولا سيما المعيار ٠٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، على البلدان النامية، والفرص والحاجات في هذا السياق
    Yet the international community also has a responsibility to act, in accordance with international law and the declarations it has adopted, to guarantee child rights and needs in all circumstances in tandem with the ongoing struggle to bring an end to the conflict and occupation that has ravaged our region. UN ومع ذلك، فإن على المجتمع الدولي مسؤولية التحرك عملا بالقانون الدولي والإعلانات التي اعتمدها، لضمان حقوق الطفل واحتياجاته في كل الظروف بالتزامن مع الجهود المبذولة لإنهاء الصراع ووضع حد للاحتلال الذي دمر إقليمنا.
    Assessment and analysis of progress and needs in the implementation of relevant resolutions in operational activities for development. UN تقييم وتحليل التقدم والاحتياجات المتعلقة بتنفيذ القرارات ذات الصلة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد