ويكيبيديا

    "and needs of all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واحتياجات جميع
        
    • واحتياجات كافة
        
    • واحتياجات كل
        
    The secretariat would try to juggle with the dates made available to the Commission, taking fully into account the concerns and needs of all the working groups. UN وأضاف قائلاً إن الأمانة سوف تحاول أن تغيِّر المواعيد التي حُدِّدت للجنة، على أن تضع في الاعتبار بشكل كامل اهتمامات واحتياجات جميع الأفرقة العاملة.
    The United Nations should play an expanded role, one that is sensitive to the concerns and needs of all Member States. UN ويجدر بالأمم المتحدة أن تقوم بدور واسع، أي دور يراعي شواغل واحتياجات جميع الدول الأعضاء.
    The peace process was to promote the convergence of differences and respect for the interests and needs of all the people of the region. UN وكانت عملية السلام تستهدف تعزيز القضاء على الخلافات واحترام مصالح واحتياجات جميع شعوب المنطقة.
    International actions in the field of environment and development should also address the interests and needs of all countries. UN وينبغي لﻹجراءات الدولية المتخذة في ميدان البيئة والتنمية أن تتناول أيضا مصالح واحتياجات جميع البلدان.
    (e) In the absence of general agreement on the expansion of the permanent-member category, expansion should take place in the non-permanent-member category only, taking into account the interests and needs of all regional groups without exception. UN (هـ) في حالة عدم تحقيق اتفاقا على توسيع فئة الأعضاء الدائمين، يتعين أن ينفذ التوسيع في هذه المرحلة في إطار فئة الأعضاء غير الدائمين مع مراعاة مصالح واحتياجات كافة المجموعات الإقليمية بدون استثناء.
    NAWO works with sister organisations in Wales, Scotland and Northern Ireland in the UK Joint Committee on Women, which is the United Kingdom national co-ordination for the European Women's Lobby where it represents the concerns and needs of all UK women. UN ويعمل التحالف، مع المنظمات الشقيقة في ويلز وسكوتلندا وأيرلندا الشمالية في اللجنة المشتركة المعنية بالمرأة في المملكة المتحدة، وهي جهة التنسيق الوطنية في المملكة المتحدة لجماعة الضغط النسائية الأوروبية، حيث تمثل شواغل واحتياجات كل نساء المملكة المتحدة.
    One of the outstanding issues is how to better integrate the views and needs of all countries into the process for further elaboration of the new international financial architecture. UN ومن بين القضايا المعلقة كيفية تحسين إدماج آراء واحتياجات جميع الدول في عملية مواصلة وضع بنيان مالي دولي جديد.
    45. The Electoral Decree states that every political party must respond to the interests, concerns and needs of all Fijians and must respect and uphold democratic values and principles process while competing for political power. UN 45- وينص المرسوم الانتخابي على أنه يجب على كل حزب سياسي أن يستجيب لمصالح واهتمامات واحتياجات جميع سكان فيجي وأن يحترم القيم والمبادئ الديمقراطية ويتقيد بها عند التنافس على السلطة السياسية.
    The serious effects of the worldwide financial and economic crisis have clearly demonstrated once again the need to unite efforts to form viable models and realistic plans, taking account of the interests and needs of all States of the world. UN الآثار الخطيرة للأزمة المالية والاقتصادية التي ضربت العالم برهنت بوضوح مرة أخرى على الحاجة إلى تضافر الجهود لتكوين نماذج سليمة وخطط واقعية، تأخذ في الحسبان مصالح واحتياجات جميع دول العالم.
    It will seek to promote an understanding that the management of water and energy, as well as counter-terrorism, need to be addressed jointly by all Central Asian countries, bearing in mind the interests and needs of all sides. UN وسيسعى إلى الترويج لفهم أن إدارة المياه والطاقة، وكذلك مكافحة الإرهاب، ينبغي معالجتها بشكل مشترك من قبل جميع بلدان آسيا الوسطى، وعلى نحو يراعي مصالح واحتياجات جميع الأطراف.
    Special attention should be paid to the curriculum to ensure that it addresses equally the interests and needs of all students. UN ٤٤ - ينبغي إيلاء اهتمام خاص للمنهاج الدراسي لكفالة تناوله، على وجه التساوي، لاهتمامات واحتياجات جميع الطلاب.
    They did so without reducing our recommendations to the lowest common denominator -- an accomplishment that required deep understanding of the complex issues we are facing and of the concerns and needs of all 192 Member States. UN وقد قاما بذلك بدون النزول بتوصياتنا إلى القاسم المشترك الأدنى، وهو إنجاز تطلب فهما عميقا للقضايا المعقدة التي نواجهها ولشواغل واحتياجات جميع الدول الأعضاء الـ 192.
    It is only thus that we can reach solutions which are negotiated and therefore accepted by all, incorporating and reconciling the interests and needs of all parties. UN وبهذه الطريقة وحدها يمكن التوصل إلى حلول متفاوض بشأنها، وبالتالي يقبلها الجميع، تراعي مصالح واحتياجات جميع الأطراف وتوفق فيما بينها.
    This we believe will make the Council more broadly representative, thereby increasing its legitimacy, and will make it a more effective body which is responsive to the views and needs of all Member States and has an enhanced capacity to act when faced with threats to peace and security. UN ونؤمن بأن هذا سيجعل المجلس أوسع تمثيلا، وبالتالي يزيد من شرعية المجلس، ويجعله هيئة أكثر فعالية واستجابة لآراء واحتياجات جميع الدول الأعضاء ويعزز قدرات المجلس للتصرف حينما تواجهه تهديدات للسلام والأمن.
    Thus, the priorities and needs of all of the Bank’s member countries of Central and Eastern Europe that have indicated that they have been affected by the application of sanctions have been considered in the Bank’s country strategies and operational programmes for those countries. UN وبالتالي، تم النظر في أولويات واحتياجات جميع البلدان اﻷعضاء في المصرف من وسط وشرق أوروبا التي أشارت إلى أنها تضررت من تطبيق الجزاءات، وذلك في إطار استراتيجيات المصرف القطرية وبرامجه التنفيذية لهذه البلدان.
    International actions in the field of population and development should also address the interests, situations and needs of all countries. (Adapted from Rio Declaration, principle 6) UN وينبغي لﻹجراءات الدولية المتخذة في ميدان البيئة والتنمية أن تتناول أيضا مصالح وحالات واحتياجات جميع البلدان )مقتبسة من المبدأ ٦ من إعلان ريو(
    ASEAN member States believe that any potential negotiations on the issue of the unregulated trade in small arms, light weapons and/or conventional weapons must fairly take into account the interests and needs of all regions and groups. UN وتعتقد دول الرابطة أن أي مفاوضات محتملة بشأن مسألة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة و/أو الأسلحة التقليدية يجب أن تأخذ في الحسبان مصالح واحتياجات جميع المناطق والمجموعات.
    The review mechanism should be inclusive, which means taking into account the views and needs of all States parties, regardless of their size and stage of development. UN 207- وينبغي أن تكون آلية الاستعراض شاملة، مما يعني مراعاتها آراء واحتياجات جميع الدول الأطراف، بصرف النظر عن حجمها ومرحلة نموها.
    We recognize the rules governing membership of groups such as the Group of 20 (G20), but a mechanism must, we believe, be established to insert the voice of the United Nations in the activities of those groups, such that the concerns and needs of all Members are actively considered. UN ونقر بالقواعد التي تنظم عضوية المجموعات مثل مجموعة العشرين؛ ولكننا نعتقد أنه يجب أن تنشأ آلية ليكون للأمم المتحدة صوت في أنشطة تلك المجموعات، حيث تؤخذ في الاعتبار على نحو فعال شواغل واحتياجات جميع الدول الأعضاء.
    But is that not also the core challenge of our Millennium Development Goals: to manage our planetary resources, our human capacity, our amassed capital, our amazing technological advances, our commonwealth of knowledge in a much more responsible way; to manage our resources in a way that respects our natural resources, respects the rights and needs of all our people and respects the well-being of future generations? UN ولكن، أليس ذلك هو التحدي الأساسي لأهدافنا الإنمائية للألفية: أن ندير موارد كوكبنا وقدراتنا البشرية ورؤوس أموالنا المتراكمة وابتكاراتنا التكنولوجية، ومعارفنا المتجمعة بطريقة مسؤولة: أن ندير مواردنا بصورة تحترم مواردنا الطبيعية وحقوق واحتياجات جميع مواطنينا كما تحترم رفاه الأجيال المقبلة؟
    54. Mr. Ruiz (Colombia) said that his delegation attached great importance to the resolution just adopted, and to incorporating the issue of cooperation with middle-income countries into a post-2015 development agenda that would reflect the hopes and needs of all developing countries. UN 54 - السيد رويز (كولومبيا): قال إن وفد بلده يعلّق أهمية بالغة على القرار الذي اعتُمد للتو، وعلى إدراج مسألة التعاون مع البلدان المتوسطة الدخل في خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما يعكس آمال واحتياجات كافة البلدان النامية.
    NAWO works with sister organisations in Wales, Scotland and Northern Ireland in the UK Joint Committee on Women, which is the United Kingdom national co-ordination for the European Women's Lobby, where it represents the concerns and needs of all UK women. UN ويعمل التحالف، مع المنظمات الشقيقة في ويلز وسكوتلندا وأيرلندا الشمالية في اللجنة المشتركة المعنية بالمرأة في المملكة المتحدة، وهي المنسق الوطني بالمملكة المتحدة لجماعة الضغط النسائية الأوروبية، حيث تمثل شواغل واحتياجات كل نساء المملكة المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد