ويكيبيديا

    "and neglect of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإهمالهم
        
    • وإهمال
        
    • والإهمال
        
    • وإهماله
        
    • وإهمالها
        
    • وإهمالهما
        
    Such a position seriously undermines international efforts and measures to prevent the abuse and neglect of children. UN ويقوّض هذا الموقف بصورة خطيرة الجهود والتدابير الدولية الرامية إلى منع الاعتداء على الأطفال وإهمالهم.
    Violence, abuse and neglect of older persons are a matter of concern around the world. UN ويحظى العنف ضد كبار السن وسوء معاملتهم وإهمالهم بالقلق في جميع أنحاء العالم.
    However, the Committee remains alarmed at the still high prevalence of abuse and neglect of children, including in the home, and at the lack of a comprehensive nationwide strategy in this regard. UN بيد أنها تشعر بقلق بالغ من انتشار ظاهرة إيذاء الأطفال وإهمالهم بمعدل عال، بما في ذلك، في المنزل، ومن عدم وجود استراتيجية شاملة على نطاق البلد في هذا الخصوص.
    The decline and neglect of investment in agriculture and land management since the mid-1980s are part of the problem. UN وتعزى المشكلة في جزء منها إلى انخفاض وإهمال الاستثمار في الزراعة وإدارة الأراضي منذ منتصف الثمانينات من القرن الماضي.
    At the same time, however, the collaborative approach has been ad hoc and has been constrained by problems of coordination and neglect of protection. UN على أن النهج التعاوني كان، في الوقت ذاته، نهجا مخصصا ونهجا قيدته مشاكل التنسيق وإهمال الحماية.
    Course for people working with persons with disabilities about techniques for dealing with cases of abuse and neglect of women and children UN دورة للعاملين مع ذوي الإعاقة عن فنيات التعامل مع حالات الإساءة والعنف والإهمال الواقع على الطفل والمرأة
    The Committee remains concerned, however, at the increasing incidence of domestic violence, child abuse, including sexual abuse, and illtreatment and neglect of children. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء ازدياد نسبة العنف العائلي والاعتداء على الأطفال لا سيما جنسياً، وإساءة معاملة الأطفال وإهمالهم.
    Violence against children, including abuse and neglect of children UN العنف ضد الأطفال، بما في ذلك الإساءة للأطفال وإهمالهم
    Violence against children, including abuse and neglect of children UN العنف ضد الأطفال، بما في ذلك الاعتداء عليهم وإهمالهم
    Violence against children, including abuse and neglect of children UN العنف ضد الأطفال، بما في ذلك الإساءة للأطفال وإهمالهم
    Outcome: Improved and equitable prevention of and response to violence, abuse, exploitation and neglect of children UN النتيجة: أتاحة سبل محسنة وعلى قدم المساواة لمنع والتصدي لممارسات العنف ضد الأطفال والاعتداء عليهم واستغلالهم وإهمالهم
    These will seek to increase the maximum penalties for the ill-treatment and neglect of children. UN وسوف تحاول هذه التعديلات تشديد العقوبات القصوى المسلطة في حالة إساءة معاملة اﻷطفال وإهمالهم.
    Outcome: Improved and equitable prevention of and response to violence, abuse, exploitation and neglect of children UN النتيجة: إتاحة سبل محسنة وعلى قدم المساواة لمنع والتصدي لممارسات العنف ضد الأطفال والاعتداء عليهم واستغلالهم وإهمالهم
    The 2013-2015 National Action Plan for Prevention and Countering Abuse and neglect of Children was adopted in December 2012. UN واعتمدت خطة العمل الوطنية لمنع ومكافحة إساءة استعمال الأطفال وإهمالهم للفترة 2013-2015 في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    50. The Committee notes with appreciation the efforts undertaken by the State party to tackle the problem of abuse and neglect of children. UN 50- تلاحظ اللجنة بتقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل التصدي لمشكلة الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم.
    The causes are diverse and range from changing eating habits to increased cultivation of agrofuel crops and neglect of agricultural production. UN ولذلك الارتفاع أسباب مختلفة تتراوح من تغير عادات الأكل، وزيادة زراعة محاصيل الوقود الزراعي، وإهمال الإنتاج الزراعي.
    These problems are compounded by early marriage and pregnancy and neglect of gender issues. UN ويفاقم هذه المشاكل الزواج المبكّر والحمل المبكّر وإهمال القضايا الجنسانية.
    D. Discrimination of children affected by noma and neglect of noma itself UN دال- التمييز ضد الأطفال المصابين بآكلة الفم وإهمال آكلة الفم ذاتها
    D. Discrimination of children affected by noma and neglect of noma itself UN دال- التمييز ضد الأطفال المصابين بآكلة الفم وإهمال آكلة الفم ذاتها
    Countries that collect routine and disaggregated data on reports of violence, abuse, exploitation and neglect of children, including violent deaths and violent injuries, and make these data publicly available UN البلدان التي تجمع بيانات منتظمة ومبوبة بشأن تقارير العنف والإيذاء والاستغلال والإهمال بحق الأطفال بما في ذلك حالات الوفاة الناتجة عن العنف وحالات الإصابات العنيفة كما تتيح هذه البيانات بصورة علنية
    26. CRC remained alarmed at the high prevalence of abuse and neglect of children in the family and at the lack of a comprehensive nationwide strategy in that regard. UN 26- ولا يزال الجزع يخالج لجنة حقوق الطفل وهي تلاحظ استشراء إيذاء الطفل وإهماله داخل الأسرة، وانعدام استراتيجية شاملة على نطاق البلد ككل في هذا الصدد.
    36. Israeli control and neglect of the occupied Palestinian territory is having negative repercussions on the environment. UN ٣٦ - وما برحت سيطرة إسرائيل على اﻷراضي الفلسطينية المحتلة وإهمالها لها تؤثر بصورة سلبية على البيئة.
    With regard to the argument of Japan and South Korea concerning the nuclear issue on the Korean peninsula, the delegation of the Democratic People's Republic of Korea totally rejects in strong terms their allegations because they are entirely based on their intentional misunderstanding and neglect of the root cause of the nuclear issue on the Korean peninsula. UN وبالنسبة إلى كلام اليابان وكوريا الجنوبية عن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، يرفض وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رفضاً قاطعاً وبعبارات قوية مزاعمهما لأنها قائمة بالكامل على سوء فهمهما وإهمالهما المتعمَّدين للسبب الجذري للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد