ويكيبيديا

    "and negotiating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتفاوض
        
    • والتفاوضية
        
    • والمفاوضات
        
    • وتتفاوض
        
    • وبالتفاوض
        
    • والتفاوضي
        
    • وتفاوضية
        
    • وفي التفاوض
        
    • وأفرقة التفاوض
        
    • ويتفاوض
        
    Assistance may be needed in valuing and negotiating these credits. UN وقد تلزم المساعدة على تقييم هذه الائتمانات والتفاوض عليها.
    Again, implementing a mechanism for reporting and negotiating away such excessive requirements would seem the most appropriate to dealing with this issue. UN ويبدو، مرة أخرى، أن إعمال آلية تفيد في اﻹبلاغ والتفاوض على تخفيف الشروط المفرطة، هو أفضل أسلوب لمعالجة هذه المسألة.
    Achieving an agreement is our prerogative, and negotiating is our obligation. UN أي أن التوصل إلى اتفاق هو حقنا والتفاوض هو واجبنا.
    There was also a need for assistance in strengthening their institutional and negotiating capacities and human resources. UN وثمة حاجة أيضاً إلى تقديم المساعدة في تعزيز القدرات المؤسسية والتفاوضية والموارد البشرية لهذه البلدان.
    This is a delicate issue and we have confidence in the professional and negotiating skills of its Chairman, Ambassador de Icaza. UN فالموضوع حساس ونحن نثق بمهارات رئيسها، السفير دي إيكازا، المهنية والتفاوضية.
    Mutual recriminations and negotiating through the media run counter to these objectives. UN كما أن تبادل الاتهامات والتفاوض عن طريق وسائط الإعلام أمر يتنافى مع هذه الأهداف.
    He also thanks Austria for its support in the process of drafting and negotiating the Kinshasa Convention. UN كما يتوجه بالشكر إلى النمسا على دعمها لعملية إعداد اتفاقية كينشاسا والتفاوض بشأنها.
    However, we reluctantly accept the practice of appointing special coordinators by decision of the Conference and negotiating the mandate of their activities. UN غير أننا نقبل على مضض الممارسة المتمثلة في تعيين منسقين خاصين بقرار صادر عن المؤتمر والتفاوض بشأن الولاية المتعلقة بأنشطتهم.
    In terms of the labour service contracts, Jiangsu was responsible for signing and negotiating contracts with foreign companies. UN وفيما يتعلق بعقود توفير اليد العاملة، كانت جيانغسو مسؤولة عن توقيع العقود والتفاوض بشأنها مع الشركات الأجنبية.
    Others considered that managerial responsibilities today included managerial, advisory and negotiating skills. UN بينما يرى آخرون أن مسؤوليات القدرة على الإدارة تتضمن الآن مهارات الإدارة والمشورة والتفاوض.
    It is therefore pursuing efforts towards this end by preparing and negotiating formal arrangements with these agencies. UN ولذا تواصل المفوضية بذل الجهود لبلوغ هذا الهدف، عن طريق إعداد ترتيبات رسمية والتفاوض عليها مع هذه الوكالات.
    1996 Structuring and negotiating legal agreements for infrastructure projects, Washington, D.C. Duration: three weeks. UN ١٩٩٦ إعداد الاتفاقات القانونية المتعلقة بمشاريع الهياكل اﻷساسية والتفاوض بشأنها، واشنطن العاصمة. المدة: ثلاثة أسابيع
    It is also important to strengthen the organizing and negotiating capacities of women. UN ومن المهم أيضا تعزيز قدرات المرأة على التنظيم والتفاوض.
    Such measures include the removal of consumer tax on rice and negotiating with partners to ensure availability. UN وتشمل هذه التدابير إلغاء ضريبة الاستهلاك المفروضة على الأرز والتفاوض مع الشركاء لكفالة توفُّره.
    Interrogating and negotiating culture and identifying positive elements of culture, including human rights culture, and integrating them in strategies to transform oppressive practices defended in the name of culture; UN `1` التساؤل عن الثقافة والتفاوض بشأنها وتحديد العناصر الإيجابية لها، بما فيها ثقافة حقوق الإنسان، وإدراجها في استراتيجيات لتحويل الممارسات الاضطهادية التي يدافع عنها باسم الثقافة؛
    We thank Tunisia for its efforts in drafting and negotiating the draft resolution. UN ونشكر تونس على جهودها في صياغة مشروع القرار والتفاوض بشأنه.
    The Committee recalled that the deliberative and negotiating functions of the multilateral disarmament machinery were the prerogative of Governments. UN وأشارت اللجنة إلى أن المهام التداولية والتفاوضية ﻵلية نزع السلاح المتعددة اﻷطراف هي من اختصاص الحكومات.
    The Committee recalled that the deliberative and negotiating functions of the multilateral disarmament machinery were the prerogative of Governments. UN وأشارت اللجنة إلى أن المهام التداولية والتفاوضية ﻵلية نزع السلاح المتعددة اﻷطراف هي من اختصاص الحكومات.
    We are also aware that in a 65member deliberating and negotiating forum where decisions are taken by consensus, it is very difficult to secure the universal support which is necessary for the adoption of a programme of work. UN كما أننا نعي أنه من الصعب جداً تأمين المساندة الشاملة اللازمة لاعتماد برنامج عمل في محفل للمداولات والمفاوضات يضم 65 عضواً تُتَّخذ فيه القرارات بالتوافق.
    " The Government has been discussing and negotiating with the International Monetary Fund agreements that take an approach clearly laid down since the beginning. UN " ما برحت الحكومة تتناقش وتتفاوض مع صندوق النقد الدولي بشأن اتفاقات تتبع نهجا محددا بوضوح منذ البداية.
    They also tried to establish temporary protection measures, advocating open borders and negotiating with the authorities to ensure that people in flight could find temporary refuge in the surrounding countries. UN وحاولوا أيضاً وضع تدابير مؤقتة للحماية، منادين بفتح الحدود وبالتفاوض مع السلطات لضمان أن يتمكن الأشخاص الذين فروا من إيجاد ملجأ في البلدان المحيطة.
    Climate change is rightly described as one of the most urgent issues facing humanity and must remain at the top of the global diplomatic and negotiating agenda. UN يُوصف تغير المناخ عن حق بأنه إحدى أكثر المسائل التي تواجه البشرية إلحاحا، ويجب أن يظل في صدارة جدول الأعمال الدبلوماسي والتفاوضي العالمي.
    This category of service suppliers is of key economic and negotiating interest for developing countries. UN وتتسم هذه الفئة من مورِّدي الخدمات بأهمية اقتصادية وتفاوضية كبيرة بالنسبة للبلدان النامية.
    Expectations were high as regards the benefits to be obtained from autonomous approaches to the design and implementation of development plans and programmes and negotiating for international cooperation. UN وكانت الآمال كبيرة في منافع اتباع أساليب مستقلة في رسم وتنفيذ خطط وبرامج التنمية وفي التفاوض حول التعاون الدولي.
    The consultations on the revitalization of the work of the Assembly should be conducted in an inclusive manner, taking into account the views of the full membership, including those of the regional and negotiating groups. UN وينبغي أن تجرى المشاورات بشأن تنشيط أعمال الجمعية بطريقة شاملة، مع مراعاة آراء العضوية الكاملة، بما في ذلك آراء المجموعات الإقليمية وأفرقة التفاوض.
    Australia wants to see this Conference working again and negotiating multilateral disarmament treaties. That is why we are here, for no other reason. UN وتود أستراليا أن يستأنف هذا المؤتمر أعماله ويتفاوض على معاهدات متعددة الأطراف لنزع السلاح وهذا هو سبب وجودنا هنا لا غير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد