:: Continued high-level dialogue between the parties and neighbouring States | UN | :: مواصلة الحوار الرفيع المستوى بين الطرفين والدول المجاورة |
:: Continued high-level dialogue between the parties and neighbouring States | UN | :: مواصلة الحوار الرفيع المستوى بين الطرفين والدول المجاورة |
:: Continued high-level dialogue between the parties and neighbouring States | UN | :: مواصلة الحوار الرفيع المستوى بين الطرفين والدول المجاورة |
Bilateral partnerships between Afghanistan and neighbouring States in addressing the security challenges and in finding mutually acceptable solutions to humanitarian problems are also of paramount importance. | UN | وإن الشراكات الثنائية بين أفغانستان والدول المجاورة في مواجهة التحديات الأمنية وفي إيجاد الحلول المقبولة لدى الجميع للمشاكل الإنسانية تتسم أيضا بأهمية قصوى. |
The lack of border control between Darfur and neighbouring States has compounded the situation. | UN | وأدّى انعدام مراقبة الحدود بين دارفور ودول الجوار إلى تفاقم هذه الحالة. |
The Baku declaration adopted at the conference envisages, inter alia, an intercultural dialogue between European and neighbouring States. | UN | وإعلان باكو المعتمد في المؤتمر يتوخى، في جملة أمور، حوارا بين الثقافات فيما بين الدول الأوروبية والدول المجاورة. |
In this connection, the countries concerned and neighbouring States should make their contributions. | UN | ويتعين على البلدان المعنية والدول المجاورة في هذا الصدد أن تقدم مساهماتها. |
UNDCP will continue to assist in the harmonization of legal systems, particularly in the Palestinian Autonomous Areas and neighbouring States. | UN | وسوف يواصل اليوندسيب تقديم المساعدة في التوفيق بين النظم القانونية، وخصوصا في مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني والدول المجاورة. |
Approximately 17 meetings with the parties and neighbouring States were held during the visit | UN | وقد عقد ما يقارب 17 اجتماعا مع الطرفين والدول المجاورة خلال تلك الزيارة. |
There was also some improvement in overall relations between the Democratic Republic of the Congo and neighbouring States. | UN | كما حدث بعض التحسن في العلاقات عموما بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة. |
Regular dialogue among and between the Democratic Republic of the Congo and neighbouring States | UN | قيام حوار منتظم بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة |
There is close cooperation between Jordan and neighbouring States to strengthen the security of its international borders through the exchange of security information. | UN | وهناك تعاون وثيق ما بين الأردن والدول المجاورة له لتعزيز أمن حدوده الدولية وذلك عن طريق تبادل المعلومات الأمنية. |
The Group also welcomed the progress made in normalizing relations between the Democratic Republic of the Congo and neighbouring States. | UN | وترحب المجموعة أيضا بالتقدم المحرز في تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو والدول المجاورة لها. |
The arms embargo and the front-line and neighbouring States | UN | بـاء - حظر الأسلحة ودول المواجهة والدول المجاورة |
Increased number of consultations between the Personal Envoy and the parties and neighbouring States in the region | UN | زيادة عدد المشاورات بين المبعوث الشخصي والطرفين والدول المجاورة في المنطقة |
The campaign will target public and private schools in New York and neighbouring States. | UN | وسوف تستهدف الحملة المدارس العامة والخاصة في نيويورك والدول المجاورة. |
Increased number of consultations between the Personal Envoy and the parties and neighbouring States in the region | UN | زيادة عدد المشاورات بين المبعوث الشخصي والطرفين والدول المجاورة في المنطقة |
Additional activities aim to foster cooperation between criminal justice practitioners from Yemen and neighbouring States. | UN | وتهدف أنشطة إضافية إلى تعزيز التعاون بين الممارسين في مجال العدالة الجنائية من اليمن والدول المجاورة. |
Indeed, ICAO is aware that a programme to conduct assessments of man-portable air defence systems in Libya and neighbouring States is under way with the assistance of the United States and other States. | UN | والواقع أن منظمة الطيران المدني الدولي تدرك أن هناك برنامجا لإجراء تقييمات بشأن صواريخ الدفاع الجوي المحمولة في ليبيا والدول المجاورة يجري تنفيذه حاليا بمساعدة من الولايات المتحدة ودول أخرى. |
:: Regular engagement and consultations with key interested Member States, including countries of the region and neighbouring States, to develop common approaches in addressing the situation in Myanmar | UN | :: إجراء مناقشات ومشاورات منتظمة مع الدول الأعضاء الرئيسية المهتمة، بما فيها بلدان المنطقة الإقليمية ودول الجوار لوضع نُهُج موحدة لمعالجة الحالة في ميانمار |
This trip was aimed primarily at building additional international support for the Western Sahara negotiating process in preparation for the next phase of engagement with the parties and neighbouring States. | UN | وكان الهدف الأساسي من الرحلة هو حشد المزيد من الدعم الدولي لعملية التفاوض بشأن الصحراء الغربية استعدادا للمرحلة المقبلة من العمل مع الطرفين والدولتين المجاورتين. |
The United Kingdom had been able to provide some immediate help and other Territories and neighbouring States had also helped. | UN | واستطاعت المملكة المتحدة أن تقدم بعض المساعدات الفورية كما هبت أقاليم ودول مجاورة أخرى لتقديم المساعدة. |
Discussions/consultations with the parties and neighbouring States, and international community | UN | أجراء مناقشات/مشاورات مع الطرفين ومع الدول المجاورة والمجتمع الدولي |