ويكيبيديا

    "and networking with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتواصل مع
        
    • وإقامة الشبكات مع
        
    • والربط الشبكي مع
        
    • وإنشاء شبكات من العلاقات مع
        
    • وإقامة شبكات التواصل مع
        
    • والتواصل الشبكي مع
        
    A key activity has been building partnerships and networking with fellow NGOs in order to share research, information, resources, knowledge and expertise, and constitute best practices. UN وتمثل النشاط الرئيسي في إقامة الشراكات والتواصل مع المنظمات غير الحكومية المناظرة من أجل تبادل البحوث والمعلومات والموارد والمعارف والخبرات، وتوثيق أفضل الممارسات.
    It can provide flexible access arrangements and study times and encourage interaction and networking with peers and teachers. UN ويمكنه أن يتيح ترتيبات وأوقات دراسة مرنة ويشجع على التعاطي والتواصل مع الأقران والمعلمين.
    Another speaker expressed the hope that the Department would continue to enhance its efficiency by coordinating and networking with the organizations within the United Nations system, and creating partnerships, including with civil society, within its existing resources. UN وعبر متكلم آخر عن أمله في أن تواصل الإدارة تعزيز كفاءتها عن طريق التنسيق والتواصل مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإقامة شراكات مع المجتمعات المدنية، من بين جهات أخرى، ضمن الموارد المتاحة لها.
    Promoting the service and networking with community, professional and business organisations are seen as pivotal to increasing the pool of board-ready women. UN وتعزيز الخدمات وإقامة الشبكات مع منظمات المجتمع المحلي والمنظمات المهنية والتجارية يعتبران على جانب كبير من الأهمية لزيادة مجموع النساء المؤهلات للتعيين في المجالس.
    67. Finally, BDP will address key global issues, through its publications, participation in global forums, and networking with partners. UN ٧٦ - وأخيرا سيتناول مكتب وضع السياسات قضايا عالمية أساسية، عن طريق منشوراته، والمشاركة في المحافل العالمية وإقامة الشبكات مع الشركاء.
    This includes coordination and networking with NGOs for complementarity of services. UN ويتضمن ذلك التنسيق والربط الشبكي مع المنظمات غير الحكومية من أجل تحقيق التكامل للخدمات.
    H. Increased outreach and networking with minority groups 45 - 48 12 UN حاء - زيادة أنشطة التوعية وإنشاء شبكات من العلاقات مع مجموعات الأقليات 45-48 15
    The extranet provides UNDP with the institutional platform to support collaboration, knowledge sharing, communication and networking with external development partners. UN وتوفر شبكة الإكسترانت للبرنامج الإنمائي منبرا مؤسسيا لدعم التعاون وتبادل المعارف والاتصال وإقامة شبكات التواصل مع الشركاء الإنمائيين الخارجيين.
    It also provided an opportunity for learning, sharing and networking with other NGO youth representatives. UN وأتاح أيضاً فرصة للتعلم وتبادل التجارب والتواصل مع الممثلين الشباب الآخرين من المنظمات غير الحكومية.
    Our national programme includes health promotion interventions focusing on the reduction of risk factors and encouraging healthy lifestyles through mass media, community activities and networking with relevant stakeholders. UN ويشمل برنامجنا الوطني أنشطة التشجيع على الصحة التي تركز على تقليل عوامل الخطر وتشجيع أساليب الحياة الصحية عبر وسائط الإعلام الجماهيري والأنشطة المجتمعية والتواصل مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    62. UNDP lacks the requisite institutional platform to support collaboration, knowledge-sharing, communication and networking with external development partners. UN 62 - ويفتقر البرنامج الإنمائي إلى المنبر المؤسسي اللازم لدعم التعاون وتقاسم المعرفة والاتصال والتواصل مع شركاء التنمية الخارجيين.
    The three-pronged strategy aims at global consolidation and sharing of knowledge on primary education and girls' education; technical support to selected Member States in reform and policy development; and advocacy and networking with partners. UN وترمي الاستراتيجية ثلاثية المحاور إلى تعزيز وتبادل المعارف على الصعيد العالمي عن التعليم الابتدائي وتعليم الفتيات؛ وتقديم الدعم التقني لبعض الدول الأعضاء المنتقاة في عملية الإصلاح ووضع السياسات؛ والاضطلاع بأنشطة الدعوة والتواصل مع الشركاء.
    40. UN-Habitat also made significant progress during the reporting period in promoting knowledge exchange, collaboration and networking with its partners through the Urban Gateway, its global online platform. UN 40 - وأحرز موئل الأمم المتحدة أيضا تقدما كبيرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بتعزيز تبادل المعرفة، والتعاون والتواصل مع شركائه من خلال البوابة الحضرية، وهي منبره العالمي على شبكة الإنترنت.
    Other measures include using United Nations information centres for wide advertisement of vacancies, maintaining rosters of women from unrepresented and underrepresented States and networking with academic institutions, government agencies, professional non-governmental offices and governmental women's organizations to identify qualified women and facilitate their recruitment. UN وتشمل التدابير اﻷخرى استخدام مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام للدعاية عن الشواغر على نطاق واسع، والاحتفاظ بقوائم بالنساء من الدول غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، والتواصل مع المؤسسات اﻷكاديمية والوكالات الحكومية والمكاتب المهنية غير الحكومية والمنظمات النسائية غير الحكومية لتحديد النساء المؤهلات وتيسير توظيفهن.
    :: All intelligence agencies, be it civilian, military or law enforcement, have accorded high priority to information sharing and networking with their foreign counterparts, especially the U.S. agencies. UN :: وتولي جميع الأجهزة الاستخبارية، سواء كانت في القطاع المدني أو القطاع العسكري أو في إطار إنفاذ القانون، أولوية عالية لتقاسم المعلومات وإقامة الشبكات مع نظرائها الأجانب، وخاصة مع الوكالات المعنية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    With this decision, a formal secretariat was established for the UNIDO Capacity-building Institute, which is intended as a framework to facilitate partnership and networking with research, training and advocacy institutions but also a venue to facilitate the exchange of expertise among policymakers and development practitioners from developing countries. UN وعملا بهذا القرار، أُنشئت أمانة رسمية خاصة بمعهد اليونيدو لبناء القدرات، لا يُراد منها أن تكون إطاراً لتيسير الشراكات وإقامة الشبكات مع مؤسسات البحوث والتدريب والدعوة إلى المناصرة فحسب، بل أن تكون أيضاً ملتقى لتيسير تبادل الخبرات بين مُقرِّري السياسات والعاملين في ميدان التنمية من البلدان النامية.
    5.5 The Crisis Centre's Mission Statement is " to strive to eliminate ... all forms of domestic violence and abuse in the society, by providing psychological, physical and emotional support through general education, specific referral, refuge counselling and networking with agencies that have similar objectives " . UN 5-5 تتمثل مركز الأزمات في " الكفاح من أجل القضاء على جميع أشكال العنف الأسري والإيذاء الأسري في المجتمع، بتقديم الدعم النفسي والمادي والعاطفي عن طريق التعليم العام والإحالات المحددة والمأوى وتقديم المشورة وإقامة الشبكات مع الهيئات ذات الأهداف المماثلة " .
    Key thrust of the Strategy includes Public Education, Capacity Building, Institutional Reforms, Advocacy and networking with Civil Society Organizations. UN وتشمل القوة الدافعة للاستراتيجية التعليم العام وبناء القدرات، والإصلاحات المؤسسية والدعوة والربط الشبكي مع منظمات المجتمع المدني.
    The Partnership and its members have a catalysing role in the provision of expertise and information, strengthening political commitment, mobilizing financial resources and networking with a wide range of partners. UN وتقوم الشراكة وأعضاؤها بدور حفاز في توفير الخبرة والمعلومات، وتعزيز الالتزام السياسي، وتعبئة الموارد المالية والربط الشبكي مع مجموعة كبيرة من الشركاء.
    8. With some modifications agreed upon during its deliberations, the Board endorsed the INSTRAW strategic plan and work programme, 2000–2003 to serve as an early warning system, clearing-house and networking with other institutes on gender issues and the advancement of women. UN ٨ - ومع بعض التعديلات التي اتفق عليها أثناء المداولات، أقر مجلس اﻷمناء الخطة الاستراتيجية للمعهد وبرنامج عمله للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣ من أجل أن يعمل المعهد كجهاز لﻹنذار المبكر ومركز لتبادل المعلومات والربط الشبكي مع المعاهد اﻷخرى بشأن قضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة.
    H. Increased outreach and networking with minority groups UN حاء- زيادة أنشطة التوعية وإنشاء شبكات من العلاقات مع مجموعات الأقليات
    Further promote regional and international cooperation by mobilizing partnerships and networking with other Parties, IGOs, NGOs, the private sector, state and local government and community-based organizations (EC); UN (ل) زيادة تعزيز التعاون الإقليمي والدولي بتعبئة الشراكات وإقامة شبكات التواصل مع الأطراف الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والحكومات على صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي والمنظمات المجتمعية (الجماعة الأوروبية)؛
    Dialogue, consultations and networking with all stakeholders will be an essential feature of his work. UN وسيشكل الحوار والتشاور والتواصل الشبكي مع جميع أصحاب المصلحة سمة أساسية من سمات عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد