ويكيبيديا

    "and neutrality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والحياد
        
    • وحياد
        
    • وحيادها
        
    • وحياده
        
    • وحيادهم
        
    • والحيادية
        
    • والحيدة
        
    • وحيادية
        
    • وحيدة هذه
        
    • وعدم الانحياز
        
    • وحياديته
        
    We agree with the Secretary-General that the impartiality and neutrality of the humanitarian response must be maintained in all integrated missions. UN ونتفق مع الأمين العام على أن النـزاهة والحياد في هذه الاستجابة الإنسانية ينبغي الحفاظ عليهما في جميع البعثات المتكاملة.
    The consent of the parties, especially the elected Governments, impartiality and neutrality also continued to be indispensable ground rules. UN كما أن قبول الأطراف، لا سيما الحكومات المنتخبة، وعدم الانحياز والحياد لا تزال هي القواعد الأساسية التي لا غنى عنها.
    The Office will continue to be guided by the same core principles of confidentiality, independence and neutrality articulated in its existing terms of reference. UN وسيواصل المكتب الاسترشاد بنفس المبادئ الرئيسية للسرية والاستقلالية والحياد المنصوص عليها في صلاحياته الحالية.
    This marks real progress towards the creation of a zone of peace, freedom and neutrality in South-East Asia. UN وإن هذا ليؤذن بتحقيق تقدم حقيقي نحو إنشاء منطقة سلام وحرية وحياد في جنوب شرقي آسيا.
    While expressing satisfaction at the agreement reached on the creation of the Court, we would like to stress once again the importance of ensuring its independence and neutrality. UN ونحن إذ نبارك الاتفاق الحاصل على إنشاء هذه المحكمة فإننا نؤكد من جديد على استقلالها وحيادها.
    Although in general, the committees complied with the principles of fairness, objectivity and neutrality in their work, some of them often exceeded their mandates and some individual Committee members had abused their power. UN وبالرغم من أن اللجان تحترم عموما مبادئ النزاهة والموضوعية والحياد في عملها، فإن بعضا منها غالبا ما يتجاوز ولاياتها بل إن أعضاء في هذه اللجان أساءوا استخدام السلطة الممنوحة لهم.
    The Office is further governed by the principles of confidentiality, independence, informality and neutrality. UN ويخضع المكتب كذلك لمبادئ السرية والاستقلال والتداول غير الرسمي والحياد.
    Emphasis was placed on the need for full observance of the principles of impartiality and neutrality in the provision of humanitarian assistance. UN وجرى التركيز على ضرورة التقيد التام بمبادئ النزاهة والحياد لدى تقديم المساعدة الإنسانية.
    Emphasis was placed on the need for full observance of the principles of impartiality and neutrality in the provision of humanitarian assistance. UN وجرى التركيز على ضرورة التقيد التام بمبادئ النزاهة والحياد لدى تقديم المساعدة الإنسانية.
    Furthermore, it is essential to ensure the security and neutrality of refugee camps. UN وعلاوة على ذلك، من الجوهري ضمان اﻷمن والحياد في مخيمات اللاجئين.
    If UNDP were selected to house the Global Mechanism, UNDP in supporting the work of the GM, would apply the same standards of universality, transparency and neutrality. UN وإذا اختير البرنامج لاستضافة اﻵلية العالمية، فإنه سيطبق، في دعمه عمل تلك اﻵلية نفس معايير العالمية والشفافية والحياد.
    In accordance with public opinion, as reflected in the mass media, the civil service enjoys a good reputation for honesty, transparency and neutrality. UN وفي نظر الرأي العام، كما تعكسه وسائط الإعلام، تتمتع الخدمة المدنية بسمعة جيدة من حيث النـزاهة والشفافية والحياد.
    Humanitarian assistance must be provided in accordance with the basic humanitarian principles of humanity, impartiality and neutrality. UN ويجب تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ الإنسانية الأساسية المتمثلة في الإنسانية والنزاهة والحياد.
    Therefore, fairness and neutrality of the refugee recognition procedures have been enhanced. UN وبذلك يتحقق تعزيز الإنصاف والحياد في إجراءات الاعتراف بوضع اللاجئ.
    Freedom of information is enshrined in the Constitution and the independence and neutrality of the Complaints Commissioner are secured. UN ويكرس الدستور حرية المعلومات ويكفل استقلالية وحياد مفوض الشكاوى.
    This organizational arrangement has provided the Office with the necessary authority, visibility, objectivity and neutrality. UN وقد حاز المكتب، بفضل هذا الترتيب التنظيمي، ما يلزمه من سلطات ومكانة وموضوعية وحياد.
    The Commission looks forward to the outcome of the deliberations of the Security Council's thematic group on the security and neutrality of refugee camps. UN وتتطلع اللجنة إلى معرفة نتيجة مداولات الفريق الموضوعي المعني بأمن وحياد مخيمات اللاجئين التابع لمجلس اﻷمن.
    Many delegations had noted the challenge posed by the security and neutrality of refugee camps. UN وقد لاحظت وفود كثيرة التحديات التي يطرحها أمن مخيمات اللاجئين وحيادها.
    UNESCO refused to endorse it or any other project in this area in order to maintain its credibility and neutrality. UN ورفضت اليونسكو إقرار المشروع أو إقرار أي مشروع آخر في هذا المجال من أجل المحافظة على موثوقية المنظمة وحيادها.
    It relied on UNDP corporate strengths, its geographic footprint and neutrality. UN واعتمد على مواطن القوة المؤسسية للبرنامج الإنمائي وحيِّزه الجغرافي وحياده.
    Council members stressed, in this context, the need for all parties to ensure the safety of all humanitarian personnel, to allow them to work effectively and to respect their impartiality and neutrality. UN وشدد أعضاء المجلس، في هذا السياق، على ضرورة أن تعمل جميع اﻷطراف على ضمان سلامة موظفي المنظمات اﻹنسانية وتمكينهم من العمل بفعالية، واحترام نزاهتهم وحيادهم.
    Such preferential treatment obliterates the objectivity and neutrality required from the judicial process. UN فهذه المعاملة التفضيلية تمحو الموضوعية والحيادية المطلوبتين من العملية القضائية.
    The objectivity and neutrality that are hallmarks of the United Nations are equally pertinent in the regional commissions. UN ثم أن الموضوعية والحيدة اللتين تعتبران من الصفات البارزة لﻷمم المتحدة تنطبقان على اللجان اﻹقليمية.
    Respect by all parties to the conflict for the impartiality and neutrality of humanitarian operations. UN :: احترام كل الأطراف في الصراع لنزاهة وحيادية العمليات الإنسانية
    Emergency relief operations in the midst of violent conflict not only threaten the security and safety of the relief personnel and supplies, but also often place the impartiality and neutrality of humanitarian operations in question. UN ٣٢٢ - إن عمليات اﻹغاثة الطارئة، التي يُضطلع بها في معمعة الصراعات العنيفة، لا تهدد أمن وسلامة موظفي اﻹغاثة واﻹمدادات الغوثية فحسب، بل تؤدي أيضا في أحيان كثيرة إلى إثارة الشكوك حول نزاهة وحيدة هذه العمليات اﻹنسانية.
    " 2. Insults or derides members of the judiciary or the Department of Public Prosecutions or is deemed prejudicial to the impartiality and neutrality of the judiciary or is established to be confidential by the courts or investigating authorities; UN 2- إهانة أو تحقير رجال القضاء أو أعضاء النيابة العامة أو ما يعد مساساً بنزاهة القضاء وحياديته أو ما تقرر المحاكم أو جهات التحقيق سريته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد