ويكيبيديا

    "and news agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ووكالات الأنباء
        
    He praised the cooperation between UNESCO and broadcast networks and news agencies in developing countries. UN وأشاد بالتعاون بين اليونسكو والشبكات الإذاعيه ووكالات الأنباء في البلدان الناميه.
    The proceedings are being conducted in public in the presence of diplomats accredited to Libya and all correspondents of foreign newspapers and news agencies. UN وتدور المحاكمات علناً بحضور دبلوماسيين معتمدين لدى الجماهيرية وجميع مراسلي الصحف ووكالات الأنباء.
    The Foundation for the Support and Development of the Independent Print Media and news agencies of Uzbekistan and the National Electronic Media Association contribute to the democratization of the information sector. UN وتساهم مؤسسة دعم وتنمية وسائط الإعلام المطبوعة المستقلة ووكالات الأنباء في أوزبكستان والرابطة الوطنية لوسائط الإعلام الإلكترونية في دمقرطة قطاع الإعلام.
    The United Nations Information Centre in Cairo translated a press release issued by the Special Committee and disseminated it to Egyptian and other Arab newspapers and news agencies. UN وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة بترجمة نشرة صحفية صادرة عن اللجنة الخاصة ووزعها على الصحف ووكالات الأنباء المصرية والعربية.
    Each of the 30 newspapers and news agencies has been allocated 10 million manats in financial support under a presidential order dated 21 July 2005 on the provision of financial assistance to the news media. UN وقد حصلت كل هيئة من هيئات التحرير الثلاثين للصحف ووكالات الأنباء على مساعدة مالية قدره 10 مليون مانات بموجب أمر رئاسي صدر في 21 تموز/يوليه 2005 بشأن المساعدة المالية لوسائط الإعلام.
    report 118 - 130 36 5. Role of the Jordanian media and news agencies in UN 5- دور الإعلام الأردني ووكالات الأنباء في تعزيز حقوق
    The club's co founders and main sponsors are the National Electronic Media Association and the Foundation for the Support and Development of Independent Printed Media and news agencies of Uzbekistan. UN واشترك كل من الرابطة الوطنية لوسائط الإعلام الالكترونية ومؤسسة دعم وتطوير وسائط الإعلام المطبوعة ووكالات الأنباء المستقلة في أوزبكستان؛ والمؤسستان هما أيضا الراعيان الرئيسيان للنادي.
    9. A press conference was held on 28 November 2005 at which the State's plan on eliminating violence against women was announced in the presence of the Minister of Justice. Several newspapers and news agencies attended. UN 9- عقد مؤتمر صحفي يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تم فيه إعلان خطة الدولة لمكافحة العنف ضد المرأة بحضور وزير العدل شارك فيه عدد من الصحف ووكالات الأنباء.
    4. A press conference was held on 28 November 2005 at which the State's plan on eliminating violence against women was announced in the presence of the Minister of Justice. A number of newspapers and news agencies attended. UN 4- عقد مؤتمر صحفي يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تم فيه إعلان خطة الدولة لمكافحة العنف ضد المرأة بحضور وزير العدل وبمشاركة عدد من الصحف ووكالات الأنباء.
    1. A press conference was held on 28 November 2005 at which the State's plan on eliminating violence against women was announced in the presence of the Minister of Justice. A number of newspapers and news agencies UN 1- عقد مؤتمر صحفي يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تم فيه إعلان خطة الدولة لمكافحة العنف ضد المرأة بحضور السيد وزير العدل وشارك فيه عدد من الصحف ووكالات الأنباء.
    7. At a press conference held on 28 November 2005, the State's plan for combating violence against women was unveiled, in the presence of the Minister of Justice. Several newspapers and news agencies were in attendance. UN 7- عقد مؤتمر صحفي يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تم فيه إعلان خطة الدولة لمكافحة العنف ضد المرأة بحضور وزير العدل شاركت فيه عدد من الصحف ووكالات الأنباء.
    27. A press conference was held on 28 November 2005 at which the state's plan on eliminating violence against women was unveiled, in the presence of the Minister of Justice. A number of newspapers and news agencies attended. UN 27- عقد مؤتمر صحفي يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تم فيه إعلان خطة الدولة لمكافحة العنف ضد المرأة بحضور وزير العدل بمشاركة عدد من الصحف ووكالات الأنباء.
    In pursuance of this objective, subsidies from the General System have been granted to women's associations, associations of media professionals and bookshops, for the publication of material on women and gender and communication, for workshops, press offices and news agencies specializing in women's issues. UN وفي إطار هذا الهدف تم، من خلال ميزانية المساعدات، تقديم الدعم لرابطات المرأة، والموظفين الفنيين في وسائط الاتصال والمكتبات من أجل إصدار منشورات تعني بالمرأة وبنوع الجنس والاتصال، وتنظيم حلقات العمل والمكاتب الصحفية ووكالات الأنباء الخاصة بالمرأة.
    4. The Ministry of Justice, the Supreme Court, the Public Prosecutor's Office and the Ministry of Internal Affairs, together with the National News Agency, the Public Television and Radio Company of Uzbekistan and Uzbek press and news agencies, shall develop and implement a set of measures to organize a mass public information campaign on the abolition of the death penalty. UN 4 - تقوم وزارة العدل والمحكمة العليا ومكتب المدعي العام ووزارة الشؤون الداخلية بالتعاون مع وكالة الأنباء الوطنية وشركة الإذاعة والتلفزيون في أوزبكستان والصحافة ووكالات الأنباء بوضع وتنفيذ مجموعة من التدابير لتنظيم حملة إعلامية واسعة بشأن إلغاء عقوبة الإعدام.
    :: The amendments to the Press Law No. 243-XIII of October 26, 1994 determine periodicals and news agencies to use a non-sexist language, and to present women and men in terms of equal rights in public and private spheres of life. UN :: تقضي تعديلات قانون الصحافة رقم 243 - ثالث عشر المؤرخ 26 تشرين الأول/ أكتوبر 1994 بأن تستخدم الدوريات ووكالات الأنباء لغة خالية من التعصب الجنسي وأن تعرض لأحوال المرأة والرجل بمنطق المساواة بينهما في الحقوق في مجالات الحياة العامة والخاصة.
    Reports and investigations carried out by the major global newspapers and news agencies, as well as the confessions of the so-called Syrian opposition leaders, indicate that terrorist groups in Syria have received large shipments of weapons through Turkey, Jordan and Lebanon. UN وتشير المعلومات والتحقيقات التي تجريها كبريات الصحف العالمية ووكالات الأنباء واعترافات ما يسمى " قادة المعارضة السورية " إلى استلام المجموعات الإرهابية في سورية لكميات كبيرة من شحنات الأسلحة عبر تركيا والأردن ولبنان.
    In accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to inform you that over the past few days the official websites of some Government institutions and news agencies in Azerbaijan were subjected to attack by a group of hackers calling themselves " the Armenian Cyber Army " . UN بناء على تعليمات وردت من حكومة جمهورية أذربيجان، يشرفني أن أحيطكم علما بأن المواقع الرسمية لبعض المؤسسات الحكومية ووكالات الأنباء في أذربيجان تعرضت، خلال الأيام القليلة الماضية، إلى هجوم قامت به مجموعة من القراصنة تسمي نفسها " جيش أرمينيا السيبراني " .
    The National Centre for Human Rights together with the Creative Union of Artists and the Foundation for the Support and Development of the Independent Print Media and news agencies of Uzbekistan have organized a competition for journalists on the topic " Human rights in the eyes of the journalist " . UN ونظَّم المركز الوطني لحقوق الإنسان، بالاشتراك مع الاتحاد الإبداعي للفنانين ومؤسسة دعم وتطوير وسائط إعلام مطبوعة مستقلة ووكالات الأنباء في أوزبكستان، مباراة للصحفيين في كتابة مقال حول موضوع " حقوق الإنسان في عيني الصحفي " .
    55. Malaysia's national news agency, BERNAMA, provides valuable services not only to newspapers and news agencies, but also embassies, banks, universities, industrial firms and various organization through its news, economic and feature services. UN 55 - وتقدم وكالة الأنباء الوطنية الماليزية (برناما) خدمات قيمة لا للصحف ووكالات الأنباء فحسب وإنما للسفارات والمصارف والجامعات والشركات الصناعية ومختلفة المنظمات من خلال الأخبار التي تعرضها والخدمات الاقتصادية التي تقدمها والأفلام التي تعدها.
    Led and managed by media professionals, INSI is a coalition of media organisations (print, broadcasting, and news agencies), press freedom groups, journalists' unions and humanitarian campaigners working to create a culture of safety in media in all corners of the world. UN ويمثل المعهد، الذي يقوده ويديره مهنيون في وسائط الإعلام، ائتلافا يضم منظمات إعلامية (تمثل وسائط الإعلام المطبوع والإذاعي والتلفزيوني ووكالات الأنباء) ومجموعة مدافعة عن حرية الصحافة، واتحادات للصحفيين، ومدافعين عن حقوق الإنسان، وهو يرمي إلى بلورة ثقافة سلامة في وسائط الإعلام في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد