ويكيبيديا

    "and newspapers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والصحف
        
    • وصحف
        
    • والجرائد
        
    • وجرائد
        
    • والصحافة
        
    • وفي الصحف
        
    Then the author was taken to the Zhlobin District Department of Internal Affairs, at which point the leaflets and newspapers were seized from him. UN ثم اصطُحب صاحب البلاغ إلى إدارة الشؤون الداخلية في مقاطعة تزلوبين حيث صودرت المنشورات والصحف.
    Texts on the subject of people of African descent will be published in Cuban magazines and newspapers. UN وسوف تنشر في المجلات والصحف الكوبية نصوص حول موضوع السكان المنحدرين من أصول أفريقية.
    Minority museums, theatres, cultural houses and newspapers are fully financed from the State Budget. UN وتُموّل المتاحف والمسارح ودور الثقافة والصحف التابعة للأقليات من ميزانية الدولة بصورة كاملة.
    Articles on domestic and international politics for periodicals and newspapers UN مقالات عن السياسة الدولية والوطنية نشرت في عدد من مجلات وصحف
    The translation of the Guiding Principles into appropriate languages and their reproduction in local journals, magazines and newspapers; UN ترجمة المبادئ التوجيهية إلى اللغات الملائمة، واستنساخها في الصحف والمجلات والجرائد المحلية؛
    For public outreach, JSGA has produced an educational package on NEO detection in English, Japanese and Spanish and published two books and a number of articles in journals and newspapers. UN فقد أنتجت، في مجال التوعية العامة، مجموعة مواد تعليمية بالإنكليزية واليابانية والاسبانية عن الكشف عن الأجسام القريبة من الأرض، ونشرت كتابين وعددا من المقالات في المجلات والصحف.
    Chad's numerous independent radio stations and newspapers contribute to the exercise of these freedoms. UN وتسهم المحطات الإذاعية والصحف المستقلة العديدة الموجودة في تشاد في ممارسة هذه الحريات.
    Third, the dissemination of information has also been made through mass media such as radio, television and newspapers. UN ثالثا، جرى نشر المعلومات أيضا من خلال وسائط الإعلام، مثل الإذاعة والتلفزيون والصحف.
    Television, radio and newspapers have all been used to disseminate information on human trafficking to national populations. UN واستُخدم كل من التلفزيون والإذاعة والصحف لنشر معلومات عن الاتجار بالبشر على السكان الوطنيين.
    The seminar received wide media coverage and gave rise to discussions in various public media outlets such as radio and newspapers. UN وحظيت الحلقة الدراسية بتغطية إعلامية واسعة وأثارت مناقشات في مختلف المنافذ الإعلامية العامة مثل الإذاعة والصحف.
    There are very few non-governmental organizations and newspapers. UN وهناك عدد قليل جداً من المنظمات غير الحكومية والصحف.
    The programme included advertising in international magazines and newspapers, and contacting professional associations directly. UN وشمل البرنامج الإعلان في المجلات والصحف الدولية، والاتصال بالجمعيات المهنية مباشرة.
    More information is also being provided to public groups through commercial radio and television, publications and newspapers. UN كما يقدم مزيد من المعلومات للمجموعات السكانية من خلال اﻹذاعة والتليفزيون التجاريين والمنشورات والصحف.
    The dissemination of the information on human rights is made through radio programs in national languages, and comic strips and newspapers. UN وتـُـعمـَّـم المعلومات بشأن حقوق الإنسان عن طريق البرامج الإذاعية باللغات الوطنية والمجـلات المصـورة والصحف.
    The media, including radio stations, television programmes and newspapers, were harnessed in the promotion of volunteerism. UN وحُشدت وسائط الاتصال، بما فيها محطات الإذاعة، والبرامج التلفزيونية والصحف لترويج التطوع.
    There are political conflicts of which the excessive number of political parties and newspapers are a reflection. UN وهناك صراعات سياسية تعكسها المبالغة في عدد الأحزاب والصحف.
    That situation was being exploited by certain radio stations and newspapers in Buenos Aires owned by a supporter of the previous Government. UN ويتم استغلال هذا الوضع من جانب محطات إذاعة وصحف معينة في بوينس آيرس يملكها أحد مؤيدي الحكومة السابقة.
    He was not provided with a bed, and forced to sleep on a concrete floor or on old cardboard and newspapers. UN ولم يُقدَّم له سرير فاضطر إلى النوم على الأرض المغطاة بالاسمنت أو على كراتين وصحف قديمة.
    There were also theatres for ethnic minorities, and newspapers, magazines and books in minority languages. UN وهناك أيضا مسارح للأقليات العرقية، وصحف ومجلات وكتب بلغات الأقليات.
    JSGA has published two books and many articles in journals and newspapers. UN وقد نشرت الرابطة كتابين وعدّة مقالات في المجلات والجرائد.
    The Chairman noted that there was once an independent radio and newspapers, but these had closed for technical reasons. UN وأشار رئيسها إلى أنه كانت توجد في وقت من الأوقات إذاعة وجرائد مستقلة، غير أنها أقفلت لأسباب تقنية.
    Opposition parties and newspapers cited this as the most significant registration irregularity. UN وقد ذكرت أحزاب المعارضة والصحافة هذا اﻷمر على أنه أكبر مخالفة ﻷصول التسجيل.
    His wife witnessed the arrest, which was filmed and photographed by journalists, who had accompanied the National Police officers during the operation, and was widely disseminated in television news bulletins and newspapers on the following days. UN وشهدت زوجته عملية إلقاء القبض التي جرى تصويرها بالفيديو والصور من جانب الصحفيين الذين رافقوا أفراد الشرطة الوطنية أثناء العملية التي نُشرت في نشرات الأخبار المتلفزة وفي الصحف في الأيام التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد