ويكيبيديا

    "and non-cash" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وغير النقدية
        
    • وغير نقدية
        
    As a result, new work has emerged among Partnership members on forest finance to address gaps in data and reporting on the cash and non-cash contributions of forests. UN ونتيجة لذلك، برزت فكرة الاضطلاع بأعمال جديدة لدى أعضاء الشراكة فيما يتعلق بتمويل الغابات من أجل سد الثغرات في مجال تقديم البيانات والتقارير عن المساهمات النقدية وغير النقدية للغابات.
    Experts also highlighted several other policy, institutional and legislative measures to increase financing for forests at all levels, as well as the need to include cash and non-cash values of forests in developing strategies to finance forests. UN وركز الخبراء أيضا على عدد من السياسات والتدابير المؤسسية والتشريعية الأخرى لزيادة التمويل من أجل الغابات على جميع المستويات، فضلا عن الحاجة إلى إدراج القيم النقدية وغير النقدية للغابات في الاستراتيجيات الإنمائية لتمويل الغابات.
    At the same time, he emphasized the need for improved monitoring and data collection on cash and non-cash contributions of forests, including through extensive deployment of information technology. UN وفي الوقت نفسه، أكد الحاجة إلى تحسين الرصد وجمع البيانات المتعلقَين بالمساهمات النقدية وغير النقدية للغابات، بوسائل منها النشر الواسع لتكنولوجيا المعلومات.
    Part of the challenge is that the cash and non-cash uses of forests are often so intertwined at the household and community levels that their contributions cannot be easily disaggregated. UN ويتمثل أحد جوانب التحدي في أن الاستخدامات النقدية وغير النقدية للغابات غالباً ما تتداخل على مستويي الأسرة المعيشية والمجتمع المحلي بحيث يتعذر تصنيفها بسهولة.
    He is in agreement that actual mechanisms should be tailored to specific organizational strategies and cultures and that consideration should be given to both recognizing and rewarding outstanding performance in the form of cash and non-cash awards for individuals and teams. UN وهو يسلم بأنه ينبغي أن تصمم اﻵليات الفعلية على نحو يتفق مع الاستراتيجيات والثقافات المحددة لهذه المنظمات وأن يولى الاعتبار للاعتراف باﻷداء الممتاز والمكافأة عليه في شكل جوائز نقدية وغير نقدية تمنح لﻷفراد والمجموعات.
    The strategy acknowledges the wide range of cash and non-cash resources and assets that foundations offer, and recognizes the new value proposition of foundations in international development. UN وتعترف الإستراتيجية بطائفة واسعة من الموارد النقدية وغير النقدية والأصول التي تقدمها المؤسسات، كما تعترف باقتراح المؤسسات القيم الجديد في مجال التنمية الدولية.
    The strategy recognizes a wide range of cash and non-cash resources and assets that foundations offer and recognizes the new value proposition of foundations in international development. UN وتعترف الاستراتيجية بطائفة واسعة من الموارد النقدية وغير النقدية والأصول التي توفرها تلك المؤسسات كما تعترف بالاقتراح القيِّم الجديد للمؤسسات في التنمية الدولية.
    Ms. McAlpine also referred to the ongoing work by the Forum on forests and economic development and the significance of this work in highlighting the cash and non-cash values and the cross-sectoral values of forests. UN وأشارت السيدة مكالبين أيضاً إلى العمل الجاري الذي يقوم به منتدى الأمم المتحدة بالنسبة للتنمية الحرجية والاقتصادية، وأهمية هذا العمل في إبراز قيم النقدية وغير النقدية للغابات، والقيم الشاملة لعدة قطاعات.
    According to the said Article, banks can carry out transactions such as cash and non-cash payments and fund transfers as well as every kind of payment and receipt including cheque accounts and correspondent banking. UN وتبعا للمادة المذكورة، يمكن للمصارف أن تقوم بمعاملات من قبيل المدفوعات النقدية وغير النقدية وتحويلات للأموال وكذلك جميع أنواع الدفع والتحصيل بما في ذلك الحسابات المصرفية الجارية وأنشطة المصارف المراسلة.
    Other material benefits include: temporary, one-time, and other cash benefits and non-cash benefits to uninsured persons or families in need. UN وتتضمن الاستحقاقات المادية: استحقاقات مؤقتة دفعة واحدة وغيرها من الفوائد النقدية وغير النقدية للأشخاص غير المؤمَّن عليهم أو الأسر المعوزة.
    Chapter 2 of the Law on the Fight Against Legalizing the Illegal Income and Financing of Terrorism covers all kinds of transactions, cash and non-cash, both cross-border and domestic. UN ويشمل الفصل 2 من القانون المتعلق بغسل أموال الدخل غير القانوني وتمويل الإرهاب جميع أنواع المعاملات النقدية منها وغير النقدية سواء ما يتم منها عبر الحدود أو في الداخل.
    Article 776 of the Civil Code, entitled Cash and non-cash Payments, does not prohibit the competent authorities of the Kyrgyz Republic from monitoring informal monetary transfers. UN كذلك، فإن المادة 776 من قانون قيرغيزستان المدني، المعنونة " التسويات النقدية وغير النقدية " ، لا تنص على حظر قيام الأجهزة القيرغيزية المختصة بتعقب التحويلات النقدية غير الرسمية.
    72. Changes in real wages should also be seen in the context of significant advances over the last 15 years in the country’s social security and welfare system, which includes a wide range of cash and non-cash benefits provided by the Government. UN ٢٧- وينبغي أيضاً النظر إلى تغييرات اﻷجور الحقيقية في سياق التقدم الهام المحرز خلال السنـــوات اﻟ ٥١ اﻷخيرة في نظام الضمان الاجتماعي والرعاية الاجتماعية للبلد والذي يشمل مجموعة واسعة من الاستحقاقات النقدية وغير النقدية التي تقدمها الحكومة.
    Step 6. Aggregate cash and non-cash values applying appropriate exchange rate/cost-of-living adjustment methods in order to rank the best potential comparators; UN الخطوة ٦ - القيم النقدية وغير النقدية الكلية لتطبيق سعر صرف مناسب/وأساليب تسوية تكاليف المعيشة بغية ترتيب نظم الخدمة المدنية الوطنية المحتمل اتخاذها أساسا للمقارنة؛
    Step 6: Aggregate cash and non-cash values applying appropriate exchange rate/cost-of-living adjustment methods in order to rank the best potential comparators; UN الخطوة ٦: القيم النقدية وغير النقدية الكلية لتطبيق سعر صرف مناسب/وأساليب تسوية تكاليف المعيشة بغية ترتيب نظم الخدمة المدنية الوطنية المحتمل اتخاذها أساسا للمقارنة؛
    6. Step 2. Identify and quantify all cash and non-cash remuneration elements paid by the minimal number of potential best comparators. UN 6 - الخطوة 2 - تحدد كل العناصر النقدية وغير النقدية للأجور التي يدفعها أقل عدد ممكن من أفضل الخدمات التي يمكن اتخاذها أساسا وتقدر كمياً للمقارنة.
    While systematic assessment of the full values and contributions of forests, that is, cash and non-cash, market and non-market, is difficult to analyse owing to the absence of data, the studies show that forest-related economic benefits are not properly valued and are overshadowed by other sector values. UN وفي حين يصعب تحليل التقييم المنهجي لـكامل القيم والمساهمات المنبثقة عن الغابات، النقدية منها وغير النقدية والسوقية وغير السوقية، بسبب الافتقار إلى البيانات، تبين الدراسات أن المنافع الاقتصادية المتصلة بالغابات لا تُقيّم على النحو الواجب وتحجبها قيمٌ أخرى منبثقة عن القطاع.
    8. It is important to note that cash and non-cash uses of forests are often so intertwined at the household and community levels that their contributions cannot be easily separated. UN 8 - ومن المهم أن نلاحظ أن استعمالات الغابات النقدية وغير النقدية كثيرا ما تكون متشابكة حتى على مستوى الأسر المعيشية والمجتمعات المحلية، بحيث لا يمكن التمييز بين مساهماتها بسهولة.
    The economic and social status of carers should be strengthened by establishing social protection systems and both cash and non-cash mechanisms to ensure sustainable provision of such care. UN 3 - ينبغي تعزيز الوضع الاقتصادي والاجتماعي لمقدمي الرعاية عن طريق وضع نظم الحماية الاجتماعية وآليات نقدية وغير نقدية لضمان استمرار توفير الرعاية.
    206. The Commission's overall conclusion, as in 1994, was that the approach that would best meet the needs of the common system would be recognition and reward measures in the form of cash and non-cash awards for teams and individuals. UN ٢٠٦ - والاستنتاج العام الذي توصلت إليه اللجنة، كما حدث في عام ١٩٩٤، هو أن النهج الذي سيلبي على أفضل نحو احتياجات النظام الموحد يتمثل في اتباع تدابير للتقدير والمكافأة في شكل منح نقدية وغير نقدية تقدم إلى اﻷفرقة واﻷفراد.
    This law provides that private individuals and legal persons may report to the Financial Intelligence Unit any transaction that they suspect to be related to money-laundering or terrorism financing, or any cash and non-cash transactions of 20 million togrogs (or equivalent foreign currency) or more. UN وينص هذا القانون على أنه يمكن للأفراد والأشخاص الاعتباريين أن يقدموا تقارير إلى وحدة الاستخبارات المالية بأية معاملات يشتبهون في ارتباطها بغسل الأموال أو تمويل الإرهاب أو أية معاملات نقدية وغير نقدية بقيمة 20 مليون توغروغ (أو ما يعادلها بالعملة الأجنبية) أو أكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد