Both the nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States must play their part in achieving this. | UN | ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية القيام بدورها في تحقيق ذلك. |
It would be recalled that those historic decisions formed a package deal and that a bargain had been struck between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States in order to give permanency to the NPT. | UN | ويذكر أن هذه القرارات التاريخية تشكل صفقة متكاملة وأن اتفاقا قد تم التوصل إليه بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية من أجل إعطاء المعاهدة عنصر الديمومة. |
Our proposal is a grand global bargain between nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States. | UN | ويتعلق اقتراحنا بإبرام صفقة عالمية عظيمة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
Nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States alike had gathered to renew their partnership for a more secure world. | UN | واجتمعت الدول الحائزة للأسلحة النووية وغير الحائزة لها على حد سواء لتجديد شراكتها من أجل عالم أكثر أمنا. |
Nonetheless, both nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States must engage in a serious dialogue in order to bridge the widening gap between them, because developments outside the NonProliferation Treaty framework also affected the regime's relevance and effectiveness. | UN | ومع هذا، يجب على كل من الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الحائزة لها الدخول في حوار جاد لسد الفجوة المتسعة بينهما، لأن التطورات خارج إطار معاهدة عدم الانتشار تؤثر أيضاً في صلاحية النظام وفاعليته. |
The time had come for serious dialogue between the nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States. | UN | وقال إنه قد آن الأوان لإجراء حوار جاد بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Building mutual trust between nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States would be of major significance. | UN | وسيكتسي بناء الثقة المتبادلة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية أهمية كبيرة. |
Both nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States were equally responsible for playing a role. | UN | وتتحمل الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية مسؤولية القيام بدور في هذا الصدد. |
Both nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States were equally responsible for playing a role. | UN | وتتحمل الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية مسؤولية القيام بدور في هذا الصدد. |
It must be built on the requirements of nuclear and non-nuclear-weapon States alike. | UN | لا بد من البناء على احتياجات الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
It is required from both nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States like my own. | UN | فهي مطلوبة من الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها مثل بلدي على حد سواء. |
Nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States alike had gathered to renew their partnership for a more secure world. | UN | واجتمعت الدول الحائزة للأسلحة النووية وغير الحائزة لها على حد سواء لتجديد شراكتها من أجل عالم أكثر أمنا. |
5. Mongolia's initiative was welcomed by nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States alike. | UN | 5 - وقد حظيت مبادرة منغوليا بترحيب الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الحائزة لهذه الأسلحة على السواء. |
My delegation strongly believes that in order to rekindle global efforts for nuclear disarmament and nonproliferation, it is of the utmost importance to restore trust and to nurture a spirit of cooperation between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States. | UN | ويؤمن وفدي إيمانا قويا بأنه كي نجدد الجهود العالمية من أجل نزع السلاح وعدم الانتشار، فإن من الأهمية القصوى بمكان أن نعيد الثقة ونحيي روح التعاون بين البلدان الحائزة وغير الحائزة للأسلحة النووية. |
At the global level, there is a need to initiate negotiations between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States under the auspices of the Conference on Disarmament to achieve the objective of nuclear disarmament. | UN | فعلى الصعيد العالمي تقوم الحاجة إلى البدء في مفاوضات بين الدول الحائزة ﻷسلحة نووية والدول غير الحائزة لتلك اﻷسلحة تحت رعاية مؤتمر نزع السلاح، لتحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
Multilateral cooperation based on disarmament regimes and nonproliferation agreements served the interests of all States, large and small, nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States. | UN | ويخدم التعاون المتعدد الأطراف القائم على نظم نزع السلاح واتفاقات عدم الانتشار مصالح جميع الدول كبيرها وصغيرها والدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الحائزة لأسلحة نووية. |
Nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States should be on an equal footing in the area of peaceful uses of nuclear energy. | UN | ١٨ - وطالبت بأن تكون الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة عليها على قدم المساواة في مجال استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية. |
There was a growing gap in the perceptions of nuclear and non-nuclear-weapon States concerning the implementation of disarmament obligations. | UN | فهناك تباين متزايد في تصور الدول النووية والدول غير النووية فيما يتعلق بتنفيذ التزاماتها بنزع السلاح. |
1. Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) said that both nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States were given rights and responsibilities under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | 1 - السيد مقداد (الجمهورية العربية السورية): قال إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أعطت للدول التي تحوز أسلحة نووية وتلك التي لا تحوز أسلحة نووية حقوقا وواجبات. |
We hope to see constructive consultations that demonstrate commitments by nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States alike. | UN | ونأمل أن نشهد مشاورات بنّاءة تُثبت التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية وتلك غير الحائزة لها على السواء. |