ويكيبيديا

    "and non-proliferation of weapons of mass destruction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
        
    • ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل
        
    Important components of the United Nations agenda include the areas of disarmament, arms control and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وثمة عناصر هامة في جدول أعمال الأمم المتحدة من بينها نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Slovak Republic also expects the sixty-second session to revitalize the discussion on disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وتتوقع جمهورية سلوفاكيا أيضا من الدورة الثانية والستين أن تنشط المناقشة حول نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    We are very pleased to note the progress achieved in the implementation of this essential instrument for disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN ونعرب عن سرورنا البالغ لملاحظة التقدم المحرز في تنفيذ هذا الصك الهام من أجل نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Nuclear disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction are indispensable for the preservation of world peace. UN إن نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل أمران لا غنى عنهما من أجل الحفاظ على السلام في العالم.
    Thailand supports international efforts towards the disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وتؤيد تايلند الجهود الدولية المبذولة في سبيل نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Colombia has a strong commitment to the disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN تلتزم كولومبيا التزاما قويا بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction are issues of paramount importance to Nigeria. UN إن نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل مسألتان تكتسيان أهمية قصوى بالنسبة لنيجيريا.
    Disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction UN نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    They further expressed their disappointment at the inability of the World Summit to agree on the issue of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وأعربوا علاوة على ذلك عن خيبة أملهم إزاء عجز مؤتمر القمة العالمي عن الاتفاق على مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    They further expressed their disappointment at the inability of the World Summit to agree on the issue of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وأعربوا علاوة على ذلك عن خيبة أملهم إزاء عجز مؤتمر القمة العالمي عن الاتفاق على مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Bolivia is categorically committed to international efforts relating to arms control, disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN بوليفيا ملتزمة بشكل قاطع بالجهود الدولية المتصلة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The delegation of Togo will also support any draft resolution that promotes disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وسيؤيد وفد توغو أيضاً أي مشروع قرار يرمى إلى تعزيز نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Inter-agency Commission for Export Control and non-proliferation of weapons of mass destruction with the Minister of Economy has the following functions: UN تتولى اللجنة المشتركة بين الوكالات لمراقبة الصادرات وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل مع وزارة الاقتصاد المهام التالية:
    Brazil has made several commitments in the field of nuclear disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems. UN لقد تعهدت البرازيل ببضعة التزامات في ميدان نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها.
    Preparation of joint statements and declarations on matters related to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and increased cooperation to counter international terrorism remain among the regular measures taken in this area in the framework of CSTO. UN وما زالت التدابير المنتظمة المتخذة في هذا المجال في إطار المنظمة تشمل إعداد بيانات وإعلانات مشتركة بشأن نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وزيادة التعاون من أجل مكافحة الإرهاب الدولي.
    We are meeting once again in this Committee to address critical issues related to international security, disarmament, arms control and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN نجتمع مرة أخرى في هذه اللجنة لتناول مسائل بالغة الأهمية تتعلق بالأمن الدولي ونزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    We wish to reiterate our delegation's position favouring total and verifiable nuclear disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction through multilateral diplomatic negotiations. UN ونود أن نؤكد مجددا موقف وفدنا الذي يؤيد نزع السلاح النووي الكامل والممكن التحقق منه وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل من خلال مفاوضات دبلوماسية متعددة الأطراف.
    Viet Nam has also fulfilled the obligations arising from the resolutions of the United Nations Security Council on combating international terrorism and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN كما أن فييت نام تفي بالتزاماتها الناشئة عن قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Our country is committed to the international policy of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN إن بلادي ملتزمة بالسياسة الدولية لنـزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    They also participated in the third Summer Programme on Disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction jointly organized by the Asser Institute and OPCW. UN وشاركوا أيضا في البرنامج الصيفي الثالث عن نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل الذي نُظم بصورة مشتركة بين معهد آسر والمنظمة.
    These can be countered through long-term programmes of education and training, especially those related to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, with a view to their reduction and complete elimination. UN وهي آفات يمكن التصدي لها من خلال برامج تثقيفية وتدريبية طويلة الأجل، لا سيما البرامج المتعلقة بنزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها بغية خفضها وإزالتها تماما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد