ويكيبيديا

    "and non-staff" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وغير الموظفين
        
    • ومن غير الموظفين
        
    • المتعلقة بالموظفين وتلك المتعلقة بغير الموظفين
        
    • غير المتعلقة بالموظفين
        
    • غير المتصلة بالموظفين
        
    • من الموظفين والموارد
        
    • والعاملين من غير الموظفين
        
    • مع غير الموظفين
        
    • وعقود العاملين من غير الموظفين
        
    • الموظفين وغير
        
    • والأفراد من غير الموظفين
        
    Assumptions of the model, covering staff and non-staff costs and grades, efficiency effects, and investment cost were enumerated. UN عُددت افتراضات النموذج، التي تشمل تكاليف الموظفين وغير الموظفين ومرتبتهم، والآثار على الكفاءة، وكلفة الاستثمار.
    These estimates cover both staff and non-staff items. UN وتغطي هذه التقديرات كلا من بندي الموظفين وغير الموظفين.
    Assumptions of the model, covering staff and non-staff costs and grades, efficiency effects, and investment cost were enumerated. UN عُددت افتراضات النموذج، التي تشمل تكاليف الموظفين وغير الموظفين ومرتبتهم، والآثار على الكفاءة، وكلفة الاستثمار.
    This would be achieved by increasing staff and non-staff resources of the secretariat. UN ويمكن تحقيق ذلك بزيادة موارد الأمانة من الموظفين ومن غير الموظفين.
    As a result of those developments, staffing and non-staff resources earmarked for the support of the run-off elections remained unutilized, contributing to the reported unencumbered balance. UN ونتيجة لتلك التطورات، فإن الموارد من الموظفين ومن غير الموظفين التي كانت قد خصصت لدعم الانتخابات التكميلية لم تستخدم وساهمت في الرصيد غير المرتبط به المبلغ عنه.
    The review found that the policies of the organizations do not provide clear criteria for choosing between staff and non-staff contractual modalities. UN وقد خلص الاستعراض إلى أن سياسات المنظمة لا تتضمن معايير واضحة للاختيار بين طرائق التعاقد المتعلقة بالموظفين وتلك المتعلقة بغير الموظفين.
    The cost estimates cover both staff and non-staff items. UN وتشمل تقديرات التكاليف البنود المتعلقة بالموظفين والبنود غير المتعلقة بالموظفين.
    The Organization's obligations to staff members and non-staff members were not the same, and the dispute resolution mechanisms for each should be separate. UN فالتزامات المنظمة تجاه الموظفين وغير الموظفين ليست واحدة، وينبغي أن تكون آليات حل النزاع لكل منهما منفصلة.
    In the same period USD 4.8 million was used to cover staff and non-staff costs. UN واستخدم في الفترة نفسها 4.8 مليون دولار في تغطية تكاليف الموظفين وغير الموظفين.
    In paragraph 126 above, the Committee has recommended a thorough review of the staff and non-staff resources devoted to ICT throughout the United Nations. UN وفي الفقرة 126 أعلاه، أوصت اللجنة بإجراء استعراض شامل للموارد من الموظفين وغير الموظفين المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عموم الأمم المتحدة.
    It is also estimated that other staff and non-staff resources would be required from the regular budget, in view of the complexity of the tasks. UN ومن المقدر أيضا أن يلزم توفير موارد أخرى من الموظفين وغير الموظفين من الميزانية العادية، وذلك بالنظر إلى تشعُّب المهام.
    According to International Labour Organization (ILO) recommendations, however, the main yardstick for distinguishing between staff and non-staff contracts should be the employment relationship. UN غير أنه وفقا لتوصيات منظمة العمل الدولية، فإن المعيار الأساسي للتمييز بين عقود الموظفين وغير الموظفين ينبغي أن يكون علاقة التوظيف.
    Organizations' rules and regulations had no clear definitions or criteria for staff and non-staff contracts in functional terms. UN وأوضح أن القواعد والأنظمة المعمول بها في المنظمات لا تتضمن تعريفات أو معايير واضحة لعقود الموظفين وغير الموظفين من الناحية الفنية.
    The write-offs represented receivables from staff and non-staff valued at $0.4 and $0.07 million, respectively, and $0.6 million in unidentified receivables. UN وكانت عمليات الشطب تتصل بحسابات قبض من الموظفين ومن غير الموظفين بقيمة 0.4 مليون دولار و0.07 مليون دولار على التوالي، وبقيمة 0.6 مليون دولار لحسابات قبض غير محددة.
    The Advisory Committee recommends that staff and non-staff resources for UNTSO be kept under review so as to achieve maximum economy and efficiency and that the possibility of further reductions be explored. II.32. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإبقاء الموارد من الموظفين ومن غير الموظفين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة قيد الاستعراض لتحقيق أقصى قدر من الاقتصاد والكفاءة، وبدراسة إمكانية تحقيق المزيد من التخفيضات.
    2. The budget estimates take into account real resource increases for staff and non-staff resources. UN ٢ - وقد روعيت في تقديرات الميزانية الزيادة الفعلية في الموارد من الموظفين ومن غير الموظفين.
    The Secretary-General reiterates the concerns related to the importance of maintaining separate and distinct the bodies of law and applicable legal frameworks for staff and non-staff personnel. UN ويعيد الأمين العام تأكيد الشواغل المتصلة بأهمية الحفاظ على الفصل والتمييز بين مجموعتي القانون وعلى الأطر القانونية السارية على الأفراد من الموظفين ومن غير الموظفين.
    The review found that the policies of the organizations do not provide clear criteria for choosing between staff and non-staff contractual modalities. UN وقد خلص الاستعراض إلى أن سياسات المنظمة لا تتضمن معايير واضحة للاختيار بين طرائق التعاقد المتعلقة بالموظفين وتلك المتعلقة بغير الموظفين.
    This, in turn, requires an increased allocation of resources for staff and non-staff costs. UN وهذا بدوره يتطلب زيادة الموارد المخصصة لتكاليف الموظفين والتكاليف غير المتعلقة بالموظفين.
    The estimates cover both staff and non-staff items. UN وتشمل التقديرات بنود الموارد المتصلة بالموظفين وبنود الموارد غير المتصلة بالموظفين.
    There also appears to be an increasing emphasis on accountability of programme managers accompanied by greater flexibility in the procurement of staff and non-staff resources. UN كما يبدو أن هناك تشديد متزايد على مساءلة مديري البرامج مصحوبا بدرجة كبيرة من المرونة في الحصول على الموارد من الموظفين والموارد غير المتصلة بالموظفين.
    Former staff and non-staff employees appear to be less concerned with job and career issues. UN ويبدو أن الموظفين السابقين والعاملين من غير الموظفين أقل انشغالات بمسائل الوظائف والحياة الوظيفية.
    The review found that there are no overarching criteria for choosing between staff and non-staff contractual modalities. UN وقد اكتشف الاستعراض عدم وجود معايير عليا للاختيار بين طرائق التعاقد مع الموظفين وطرائق التعاقد مع غير الموظفين.
    The review found that policies lack overarching principles and related criteria to guide managers in choosing between staff and non-staff contracts. UN 174- تبين من الاستعراض أن السياسات القائمة تفتقر إلى مبادئ عليا ومعايير ذات صلة لتوجيه المديرين عند الاختيار بين عقود الموظفين وعقود العاملين من غير الموظفين.
    Staff and non-staff personnel proposed to be covered by the new system of internal justice UN الموظفون والأفراد من غير الموظفين الذين يقترح أن يشملهم نظام العدل الداخلي الجديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد