ويكيبيديا

    "and normalization of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتطبيع
        
    A focused international effort will be needed to bring about the revitalization and normalization of this area through the return of its original inhabitants. UN وستكون هناك حاجة إلى جهد دولي مركز لتحقيق إنعاش هذه المنطقة وتطبيع اﻷحوال فيها من خلال عودة سكانها اﻷصليين.
    Our country has consistently called for dialogue and normalization of relations between the north and south of Korea. UN وبلدنا دعا باستمرار إلى الحوار وتطبيع العلاقات بين شمال كوريا وجنوبها.
    Today's debate has enabled us to assess the progress made in the process of stabilization and normalization of the overall situation in Kosovo. UN مكنتنا مناقشة اليوم من تقييم التقدم المحرز في عملية تثبيت استقرار وتطبيع الحالة الكلية في كوسوفو.
    Dialogue and normalization of relations between the two countries is not a favour that either party does for the other, or for the international community. UN إن الحوار وتطبيع العلاقات بين البلدين ليس منّة يتكرم بها أي من الطرفين على الآخر، أو على المجتمع الدولي.
    It encouraged the spiritual leaders to continue and build upon their efforts in furtherance of peace and normalization of people-to-people relations. UN وشجعت القادة الروحيين على مواصلة السعي والتعويل على جهودهم في الإسراع بخطى السلام وتطبيع العلاقات بين الشعبين.
    Accordingly, we reiterate our call for a constructive process of dialogue and normalization of relations, which we believe would be in the interests of all parties. UN وهكذا، نؤكد مجددا نداءنا من أجل إقامة عملية بناءة للحوار وتطبيع العلاقات، نعتقد أن من شأنها أن تكون لصالح جميع الأطراف.
    Legitimization and normalization of the sex industry have a profound, negative, long-term impact on the human rights and health of all women and girls. UN ويتسبب تقنين وتطبيع صناعة الجنس في آثار سلبية عميقة طويلة المدى تمس حقوق الإنسان والأحوال الصحية لجميع النساء والفتيات.
    It is my hope that the positive trends of dialogue, progress towards European integration, and normalization of relations between Pristina and Belgrade will continue to be strengthened, while the trends of tension and confrontation will gradually subside. UN ويحدوني الأمل في أن يتواصل تعزيز الاتجاهات الإيجابية للحوار والتقدم نحو التكامل الأوروبي وتطبيع العلاقات بين بريشتينا وبلغراد، على أن تنحسر تدريجيا اتجاهات التوتر والمواجهة.
    Chad-Sudan agreement and normalization of relations UN جيم - الاتفاق بين تشاد والسودان وتطبيع العلاقات
    Stressing that the physical demarcation of the border between Eritrea and Ethiopia would support a comprehensive and lasting settlement of the dispute between the parties and normalization of their relations, UN وإذ يشدد على أن الترسيم المادي للحدود بين إثيوبيا وإريتريا من شأنه أن يدعم التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للنزاع بين الطرفين، وتطبيع علاقاتهما،
    Stressing that the physical demarcation of the border between Eritrea and Ethiopia would support a comprehensive and lasting settlement of the dispute between the parties and normalization of their relations, UN وإذ يشدد على أن الترسيم المادي للحدود بين إثيوبيا وإريتريا من شأنه أن يدعم التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للنزاع بين الطرفين، وتطبيع علاقاتهما،
    The Council further expressed strong support to the Secretary-General's efforts to facilitate the processes of demarcation of the border and normalization of bilateral relations. UN وأعرب المجلس كذلك عن تأييده القوي للجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تسهيل عمليتي ترسيم الحدود وتطبيع العلاقات الثنائية.
    We are convinced that putting an end to the embargo and normalization of United States-Cuba relations in general would help to improve the situation with regard to Cuba and help to further integrate Cuba into regional and global processes. UN ونحن موقنون بأن رفع الحصار وتطبيع العلاقات بين الولايات المتحدة وكوبا في مجملها حريّ بتلطيف الوضع المحيط بكوبا والمساعدة على تعزيز إدماجها في العمليات الإقليمية والعالمية.
    Reconstitution and reform of PNTL and normalization of F-FDTL to a level where public trust is ensured and operational functions performed effectively following clear strategic objectives UN إعادة تشكيل الشرطة التيمورية وإصلاحها، وتطبيع أحوال القوات المسلحة إلى مستوى يضمن ثقة الجمهور العام وأداء مهام العمليات على نحو فعال، باتباع أهداف استراتيجية واضحة
    At the same time, authorization for increased helicopter operations would be required in view of various unexpected activities, including those related to demobilization and normalization of State administration. UN وفي نفس الوقت، سيلزم اﻹذن بزيادة عمليات الطائرات العمودية في ضوء مختلف اﻷنشطة غير المتوقعة، بما في ذلك تلك المتصلة بالتسريح وتطبيع اﻹدارة الحكومية.
    Effective disarmament of ex-combatants represents an important indicator of progress towards post-conflict peace-building and normalization of the situation. UN ويمثل نزع سلاح المقاتلين السابقين بشكل فعال مؤشرا هاما على التقدم المحرز نحو بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع وتطبيع الحالة.
    Effective disarmament of ex-combatants represents an important indicator of progress towards post-conflict peace-building and normalization of the situation. UN ويمثل نزع سلاح المقاتلين السابقين بشكل فعال مؤشرا هاما على التقدم المحرز نحو بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع وتطبيع الحالة.
    We are convinced that the lifting of the embargo and normalization of the United States-Cuban relationship on the whole would help to improve the situation around Cuba and promote its integration into world and regional processes. UN إننا مقتنعون بأن فك الحصار وتطبيع العلاقات بصفة عامة بين الولايات المتحدة وكوبا من شأنهما أن يساعدا على تحسين الوضع حول كوبا وأن يعززا إدماجها في العمليات العالمية والإقليمية.
    It is my belief that such gestures would greatly improve the political context in which the demarcation of the border and normalization of relations could take place. UN وأعتقد أن مثل هذه المبادرات يمكن أن تحسن كثيرا من المناخ السياسي الذي يمكن أن تتم فيه عملية ترسيم الحدود وتطبيع العلاقات بينهما.
    The members of the Council welcomed the agreement between the Democratic Republic of the Congo and Uganda on the withdrawal of Ugandan troops from the Democratic Republic of the Congo and cooperation and normalization of relations between the two countries. UN ورحب أعضاء المجلس بالاتفاق الذي تم بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا حول انسحاب القوات الأوغندية من جمهورية الكونغو الديمقراطية والتعاون بين البلدين وتطبيع علاقاتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد