ويكيبيديا

    "and not because" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وليس بسبب
        
    • وليس لأن
        
    • لا بسبب
        
    • وليس لأنني
        
    • وليس بناء
        
    • وليس بسببك
        
    • وليس لأنك
        
    • و ليس بسبب
        
    • و ليس لأنني
        
    It was suggested that its scope be restricted to cases where an expulsion decision was annulled on substantive grounds, and not because of a procedural error. UN فاقتُرح تقييد نطاقها ليقتصر على الحالات التي يُلغى فيها قرار الطرد لأسباب جوهرية وليس بسبب عيب إجرائي.
    According to a fourth participant, the strength of the permanent members emanated from the fact that they were ever present on the Council and not because of their veto power. UN ووفقا لمشارك رابع، تنبع قوة الأعضاء الدائمين من تواجدهم الدائم في المجلس وليس بسبب سلطة حق النقض التي يتمتعون بها.
    Investment decisions should be made in the light of the expected economic returns and not because of tax advantages. UN وينبغي اتخاذ القرارات المتعلقة بالاستثمار في ضوء العوائد الاقتصادية المتوقعة وليس بسبب المزايا الضريبية.
    and not because it'll look good on her college application, or... it's because she genuinely cares. Open Subtitles وليس لأن ذلك سيبدو جيد من أجل تقدمها للجامعات وقبولها بل لأنها تهتم فعلاً
    Well, at least this time it's because they hate you and not because they don't know you exist. Open Subtitles حسنٌ ، لقد فعلوا ذلك هذه المرة على الأقل بسبب أنهم يكرهونك لا بسبب أنهم لايعلمون بوجودك
    And you'll be out of this prison in two days tops, and not because of your book there. Open Subtitles وستخرج من هذا السجن في يومين كحد أقصى وليس بسبب كتابك
    and not because I didn't know any better but because I didn't trust where the right road would take us. Open Subtitles وليس بسبب أنني لم أعرف خيارًا أفضل ولكن بسبب أنني لم أثق إلى أين سيأخذنا الطريق الصحيح
    and not because of the scandal, but because I had to endure it without you. Open Subtitles وليس بسبب الفضيحة ولكن لانه يجب علي الاستمرار بدونك
    and not because of some big relationship problem, It's kind of hard to get closure. Open Subtitles وليس بسبب مشكل كبير في العلاقة, من الصعب أن تصبحي منغلقة.
    But he owned all this, and he owned you, and not because of any special talent or intelligence. Open Subtitles ولكن كان يمتلك كلّ هذا، وكان يملكك وليس بسبب أيّ موهبة خاصّة أو مخابرات
    I will do anything and everything to find out for sure, and not because I'm obsessed with your family's legacy of dark magic-- because I care about you. Open Subtitles وليس بسبب إهتمامي بإرث عائلتُكِ من السحر الأسود ، بل لأنني أهتمُ بكِ،
    so just tell me that we're gonna go see alyssa gibney because of the case, and not because of something that you're working through. Open Subtitles إذا فقط أخبرني بأننا سنذهب لنرة اليسا غيبني بسبب القضية وليس بسبب أي شيء آخر أنت تقوم بعمله
    I know everything about you now, and not because of last night. Open Subtitles أنا أعرف كلّ شيء عنك الآن وليس بسبب ليلة أمس
    If you don't wanna go because you really don't wanna go... and not because you are in any way afraid, then this is the last time I'll mention it. Open Subtitles إذا كنتي لا تريدين الذهاب لأنكِ حقا لا تريدين الذهاب . وليس بسبب أنكِ خائفة بأية حال عندها ستكون هذه آخر مرة أذكر ذلك
    and not because some of you might laugh at the fact that I'm representing a teddy bear. Open Subtitles وليس لأن البعض منكم قد يضحكون حقيقة أنني تمثل دمية دب.
    I've already told you, when we do any of those things, we are going to do them on our own terms and not because some fucking jackass has spooked us into leaving. Open Subtitles لقد أخبرتك سابقاً ، حينما نقوم بأيٍ من هذه الأمور، فسنقوم بها بشروطنا الخاصة وليس لأن هناك وغداً يجبرنا على الرحيل
    However, it was also pointed out the present discussions on a future system are taking place under the duress of the crisis, and not because countries have spontaneously decided to make improvements. UN غير أنه أشير أيضا إلى أن المناقشات الحالية بشأن النظام المقبل، تجري الآن تحت وطأة الأزمة، وليس لأن البلدان قررت بصورة عفوية إجراء تحسينات.
    A state of exception had recently been declared in three of the country's departments because of the presence of terrorists and drug traffickers, and not because of social protests. UN وقد أُعلنت حالة الطوارئ مؤخراً في ثلاث مقاطعات في البلاد بسبب تواجد إرهابيين وتجار مخدرات لا بسبب الاحتجاجات الاجتماعية على الإطلاق.
    and not because I don't believe that you would be a marvelous stepfather to Marc and Elodie. Open Subtitles وليس لأنني لا أؤمن أنك سوف تكون زوج الأم رائع لمارك وإيلودي.
    Counsel recalls the State party's refusal to comply with the request, and the fact that the stay of expulsion was ordered after the complainant had filed a suit and not because of the Committee's request. UN وتذكّر المحامية برفض الدولة الطرف الاستجابة للطلب وبأن أمر وقف تنفيذ الطرد قد صدر بعدما أقام صاحب الشكوى دعوى وليس بناء على طلب اللجنة.
    What makes you think I'm here because my mother was a witch and not because you, Father, are a soulless killer? Open Subtitles .. ما الذي يجعلك تظن انني هنا بسبب أمي الساحرة وليس بسببك أنت يا والدي القاتل العديم الرحمة ؟
    Oh, so you crashed your car because mine's got flowers on and not because you built your windscreen out of a cow's balloon knot? Open Subtitles أووه، بناءاً على قولك فقد اصطدمتَ بسيارتك لأن سيارتي عليها أزهار وليس لأنك صنعت زحاحك الأمامي من غشاء بطن بقرة
    and not because the guy that he shot was black, all right? Open Subtitles و ليس بسبب ان الرجل الذي قام بإطلاق النار عليه كان أسود،حسناً؟
    And when we stopped the treatments, and not because I wanted to, because the doctor told us to, the whole world, including him, comforted me and said, "Oh, you know, maybe it's for the best.", Open Subtitles و حينما أوقفنا العلاجات و ليس لأنني لا أرغب بل لأن الطبيب أخبرنا بذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد