He's recording everything, and not to the system-- to some remote location. | Open Subtitles | إنه يُسجل كل شيء وليس إلى النظام ، لمكان ما بعيد |
The statements refer to the nature of the conduct and not to the person. | UN | وتشير العبارات إلى طبيعة السلوك وليس إلى الفرد. |
The statements refer to the nature of the conduct and not to the person. | UN | وتشير العبارات إلى طبيعة السلوك وليس إلى الفرد. |
The direct costs of these activities are chargeable to overheads and not to the programme budget. | UN | وتحمل التكاليف المباشرة لهذه الأنشطة على ميزانية النفقات العامة وليس على ميزانية البرنامج. |
However, the provision applies only to the effect of the law and not to the actions of individuals or organisations. | UN | ولكن هذا الحكم لا ينطبق إلا على تأثير القانون وليس على أفعال المنظمات أو الأفراد. |
He was referring to the activities described in the statement and not to the expenditure itself. | UN | وأوضح أنه يشير إلى الأنشطة الواردة في البيان، لا إلى المصروفات نفسها. |
Its objection related to the language used in the said paragraph and not to the substance of the draft resolution. | UN | وأن اعتراضها يتعلق بالصيغة المستخدمة في الفقرة المذكورة ولا يتعلق بموضوع مشروع القرار. |
These acts are applicable in very broad domains that form part of Polynesia's specific jurisdiction `in principle'(compétence de principe) and can be appealed only to the Council of State and not to the administrative court. | UN | وهذه القوانين تطبق في مجالات واسعة تشكل جزءا من الاختصاص المبدئي لبولينيزيا، ويمكن الطعن بها أمام مجلس الدولة فقط وليس أمام المحكمة الإدارية. |
That is why the circular specifically referred only to Afrikaans and not to the other languages. | UN | وهذا هو السبب في أن التعميم يشير على وجه التحديد فقط إلى اللغة الأفريكانية وليس إلى اللغات الأخرى. |
That is why the circular specifically referred only to Afrikaans and not to the other languages. | UN | وهذا هو السبب في أن التعميم يشير على وجه التحديد فقط إلى اللغة الأفريكانية وليس إلى اللغات الأخرى. |
The Global Office should report mainly to the Executive Board, and not to the host institution. | UN | وينبغي أن يقدم المكتب العالمي تقاريره أساسا إلى المجلس التنفيذي وليس إلى المنظمة المضيفة. |
The underlying spirit of these obligations is that people must look to the future and not to the past in their relations with other people. | UN | والروح التي تنطوي عليها هذه الالتزامات هي أن البشر يجب أن يتطلعوا إلى المستقبل وليس إلى الماضي في علاقاتهم مع الشعوب اﻷخرى. |
Upon enquiry, the Committee was informed that all 45 accidents were attributable to either driver error or poor road conditions, and not to the age of the Mission's vehicles. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أن جميع الحوادث الـ 45 تعزى إما إلى خطأ السائقين أو سوء أحوال الطرق، وليس إلى عمر مركبات البعثة. |
100. Mr. Rivas Posada said that article 19, paragraph 1, referred exclusively to holding an opinion and not to the expression thereof. | UN | 100- السيد ريفاس بوسادا: قال إن الفقرة 1 من المادة 19 تشير علو نحو حصري إلى اعتناق رأي وليس إلى الإعراب عنه. |
The investment costs, as in previous budgets, would be charged directly to the principal of the Fund and not to the budgets of member organizations of the Pension Fund. | UN | وستحمل تكاليف الاستثمار مباشرة على رأس مال الصندوق، كما هو الحال في الميزانيات السابقة، وليس على ميزانيات المنظمات الأعضاء في صندوق المعاشات التقاعدية. |
42. The primary responsibility for promoting ratification of the Rome Statute belongs to the States Parties and other supporters of the Court and not to the Court itself. | UN | 42 - وتقع المسؤولية الرئيسية في الترويج للتصديق على نظام روما الأساسي على عاتق الدول الأطراف وغيرها من الكيانات المؤيدة للمحكمة وليس على المحكمة نفسها. |
It was up to the Chinese Government, and not to the British authorities, to justify a decision whose application would sow doubt and confusion in the Hong Kong Special Administrative Region from its very first year of existence. | UN | وفي هذا الصدد، فإنه على الحكومة الصينية وليس على السلطات البريطانية أن تبرر قراراً يكون من نتيجة تطبيقه، بث الشك وإثارة البلبلة في المنطقة اﻹدارية الخاصة لهونغ كونغ بدءاً من أول سنة لوجودها. |
Notification of the arbitration proceedings was made by post to the address indicated on the company letterhead and not to the address indicated in the contract. | UN | وكان الإخطار بإجراءات التحكيم قد وجِّه بريديًّا إلى العنوان المشار إليه في نموذج خطابات الشركة الرسمية، لا إلى العنوان المشار إليه في العقد. |
The main factors contributing to this information shortfall would include the general tendency that information provided on advanced technologies are mostly targeted to the developed and not to the developing countries. | UN | وتشمل أهم العوامل التي تسهم في نقص المعلومات الاتجاه العام المتمثل في أن المعلومات المتاحة عن التكنولوجيات المتقدمة موجهة بصفة أساسية إلى البلدان المتقدمة لا إلى البلدان النامية. |
According to federal law, all island residents, including military personnel, must pay income taxes to the Guam General Fund and not to the federal Government. | UN | ووفقا للقانون الاتحادي، يجب على جميع سكان الجزيرة، بمن فيهم الأفراد العسكريون، أن يدفعوا ضرائب الدخل إلى الصندوق العام لغوام، لا إلى الحكومة الاتحادية. |
The proposal to provide financing from the regular budget of the United Nations related only to the political aspects of the Mixed Commission's activities and not to the technical activities. | UN | ولا يتعلق اقتراح توفير التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلا بالجوانب السياسية من أنشطة اللجنة المختلطة وليس بالأنشطة التقنية. |
As an example, it was highlighted that bilateral donors ultimately answer to their taxpayers and not to the public in partner countries. | UN | وكمثال على ذلك، فقد تم إبراز أن الجهات المانحة الثنائية تكون مسؤولة مسؤولية مطلقة أمام دافعي الضرائب فيها، وليس أمام الجمهور في البلدان الشريكة. |
It was disturbed, however, by the fact that the Secretary-General had submitted his proposal concerning a change in the source of financing for UNFICYP to the Security Council and not to the General Assembly. | UN | بيد أنه أعرب عن حيرته ﻷن اﻷمين العام قدم مقترحه بشـأن تغيير مصدر تمول قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص الى مجلس اﻷمن وليس الى الجمعية العامة. |
[Same reservation as the one made in respect of the United Kingdom except that reference is made to the laws of the territories, and not to the laws of the United Kingdom.] | UN | ]التحفظ نفسه الذي أبدي فيما يخص المملكة المتحدة، إلا أن اﻹشارة المرجعية هي الى قوانين اﻷقاليم، لا الى قوانين المملكة المتحدة.[ |