ويكيبيديا

    "and noting also that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإذ تلاحظ أيضا أن
        
    • وإذ يلاحظ أيضا أن
        
    • وإذ تلاحظ أيضا أنه
        
    • وإذ تلاحظ أن
        
    • وإذ يشير أيضا إلى أن
        
    Noting the holding of the fifth World Water Forum in Istanbul, Turkey, from 16 to 22 March 2009, and noting also that the sixth World Water Forum will be held in Marseille, France, in March 2012, UN وإذ تلاحظ انعقاد المنتدى العالمي الخامس للمياه في اسطنبول، تركيا في الفترة من 16 إلى 22 آذار/مارس 2009، وإذ تلاحظ أيضا أن المنتدى العالمي السادس للمياه سيعقد في مرسيليا، فرنسا في آذار/مارس 2012،
    Noting with satisfaction the imminent entry into force of the Agreement due to the fact that thirty States have ratified or acceded to it, and noting also that the entry into force of the Agreement entails responsibilities for States parties and other important considerations as outlined in the Agreement, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح البدء الوشيك لدخول الاتفاق حيز النفاذ بعد أن قامت ثلاثون دولة بالتصديق عليه أو الانضمام إليه، وإذ تلاحظ أيضا أن بدء دخول الاتفاق حيز النفاذ تستتبعه مسؤوليات تقع على عاتق الدول الأطراف واعتبارات أخرى هامة، على النحو المبين في الاتفاق،
    Noting that some territorial Governments have made efforts towards achieving the highest standards of financial supervision and noting also that some territorial Governments have expressed concern about insufficient dialogue between them and the Organisation for Economic Cooperation and Development on that matter, UN وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي، وإذ تلاحظ أيضا أن بعض الحكومات الإقليمية قد أعربت عن قلقها إزاء عدم كفاية الحوار بينها وبين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه المسألة،
    Commending the role played by the Mission, and noting also that the presence of the United Nations military observers continues to be essential to maintaining conditions that are conducive to a negotiated settlement of the disputed issue of Prevlaka, UN وإذ يشيد بالدور الذي تضطلع به بعثة المراقبين، وإذ يلاحظ أيضا أن وجود مراقبي الأمم المتحدة العسكريين ما زال ضروريا للمحافظة على الأوضاع المفضية إلى التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها،
    Commending the role played by the United Nations Mission of Observers in Prevlaka and noting also that the presence of the United Nations military observers continues to be essential to maintain conditions that are conducive to a negotiated settlement of the disputed issue of Prevlaka, UN وإذ يشيد بالدور الذي تضطلع به بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا، وإذ يلاحظ أيضا أن وجود مراقبي الأمم المتحدة العسكريين ما زال يعد ضروريا للمحافظة على الأوضاع المفضية إلى التوصل، عن طريق التفاوض، إلى تسوية لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها،
    Noting that progress has been achieved in the recovery and rehabilitation efforts of tsunami-affected countries, and noting also that efforts and assistance are still required to re-establish the basis for long-term sustainable development, UN وإذ تلاحظ إحراز تقدم في الجهود التي تبذلها البلدان المتضررة من أمواج تسونامي من أجل الانتعاش والإصلاح، وإذ تلاحظ أيضا أنه ما زالت هناك حاجة إلى بذل الجهود وتقديم المساعدة من أجل إعادة إرساء أسس التنمية المستدامة على المدى الطويل،
    Noting that some territorial Governments have made efforts towards achieving the highest standards of financial supervision and noting also that some territorial Governments have expressed concern about insufficient dialogue between them and the Organisation for Economic Cooperation and Development on that matter, UN وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي، وإذ تلاحظ أيضا أن بعض الحكومات الإقليمية قد أعربت عن قلقها إزاء عدم كفاية الحوار بينها وبين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه المسألة،
    Noting that some territorial Governments have made efforts towards achieving the highest standards of financial supervision and noting also that some territorial Governments have expressed concern about insufficient dialogue between them and the Organisation for Economic Cooperation and Development on that matter, UN وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي، وإذ تلاحظ أيضا أن بعض الحكومات الإقليمية قد أعربت عن قلقها إزاء عدم كفاية الحوار بينها وبين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه المسألة،
    Noting that some territorial Governments have made efforts towards achieving the highest standards of financial supervision and noting also that some territorial Governments have expressed concern about insufficient dialogue between them and the Organisation for Economic Cooperation and Development on that matter, UN وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي، وإذ تلاحظ أيضا أن بعض الحكومات الإقليمية قد أعربت عن قلقها إزاء عدم كفاية الحوار بينها وبين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه المسألة،
    Noting that some territorial Governments have made efforts towards achieving the highest standards of financial supervision, and noting also that some territorial Governments have expressed concern about insufficient dialogue between them and the Organisation for Economic Cooperation and Development on that matter, UN وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي، وإذ تلاحظ أيضا أن بعض الحكومات الإقليمية قد أعربت عن قلقها إزاء عدم كفاية الحوار بينها وبين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه المسألة،
    Noting that in the 1990s the net transfer of resources from the Bretton Woods institutions to developing countries has been negative in real terms, although it has been positive to countries in Africa and to some countries in Asia, and noting also that the net transfer of regional banks taken together has been positive in the 1990s, UN وإذ تلاحظ أن النقل الصافي للموارد في التسعينات من مؤسسات بريتون وودز إلى البلدان النامية كان سلبيا باﻷرقام الحقيقية، على الرغم من أنه كان إيجابيا إلى بلدان في افريقيا وإلى بعض البلدان في آسيا، وإذ تلاحظ أيضا أن النقل الصافي للمصارف الاقليمية مجتمعة كان إيجابيا في التسعينات،
    Noting that in the 1990s the net transfer of resources from the Bretton Woods institutions to developing countries has been negative in real terms, although it has been positive to countries in Africa and to some countries in Asia, and noting also that the net transfer of regional banks taken together has been positive in the 1990s, UN وإذ تلاحظ أن النقل الصافي للموارد في التسعينات من مؤسسات بريتون وودز إلى البلدان النامية كان سلبيا باﻷرقام الحقيقية، على الرغم من أنه كان إيجابيا إلى بلدان في أفريقيا وإلى بعض البلدان في آسيا، وإذ تلاحظ أيضا أن النقل الصافي للمصارف اﻹقليمية مجتمعة كان إيجابيا في التسعينات،
    Welcoming the establishment of a new P4 post for the secretariat of the Scientific Committee, noting that staffing was one of the points that had to be addressed in anticipation of a possible increase in membership, and noting also that such resources were necessary to support the work of the Scientific Committee, UN وإذ ترحب بإنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-4 في أمانة اللجنة العلمية، وإذ تلاحظ أن مسألة ملاك الموظفين من المسائل التي يتعين معالجتها تحسبا للزيادة المحتملة في عدد أعضاء اللجنة، وإذ تلاحظ أيضا أن هذه الموارد ضرورية لدعم العمل الذي تقوم به اللجنة العلمية،
    Welcoming the establishment of a new P-4 post for the secretariat of the Scientific Committee, noting that staffing was one of the points that had to be addressed in anticipation of a possible increase in membership, and noting also that such resources were necessary to support the work of the Scientific Committee, UN وإذ ترحب بإنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-4 في أمانة اللجنة العلمية، وإذ تلاحظ أن مسألة ملاك الموظفين من المسائل التي يتعين معالجتها تحسبا للزيادة المحتملة في عدد أعضاء اللجنة، وإذ تلاحظ أيضا أن هذه الموارد ضرورية لدعم العمل الذي تقوم به اللجنة العلمية،
    Commending the role played by UNMOP, and noting also that the presence of the United Nations military observers continues to be important in maintaining conditions that are conducive to a negotiated settlement of the disputed issue of Prevlaka, UN وإذ يشيد بالدور الذي تقوم به بعثة المراقبين، وإذ يلاحظ أيضا أن وجود مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لا يزال مهما للمحافظة على الأوضاع المفضية إلى تسوية عن طريق التفاوض لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها،
    Commending the role played by UNMOP, and noting also that the presence of the United Nations military observers continues to be important in maintaining conditions that are conducive to a negotiated settlement of the disputed issue of Prevlaka, UN وإذ يشيد بالدور الذي تقوم به بعثة المراقبين، وإذ يلاحظ أيضا أن وجود مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لا يزال مهما للمحافظة على الأوضاع المفضية إلى تسوية عن طريق التفاوض لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها،
    Commending the role played by UNMOP, and noting also that the presence of the United Nations military observers continues to be important in maintaining conditions that are conducive to a negotiated settlement of the disputed issue of Prevlaka, UN وإذ يشيد بالدور الذي تقوم به بعثة المراقبين، وإذ يلاحظ أيضا أن وجود مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لا يزال مهما للمحافظة على الأوضاع المفضية إلى تسوية عن طريق التفاوض لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها،
    Noting the declining contributions to the 1996 consolidated inter-agency appeal for Operation Lifeline Sudan despite the progress made in the Operation, and noting also that considerable relief needs still remain to be addressed, in particular in the areas of non-food assistance, including assistance to combat malaria, and for logistics, emergency recovery, rehabilitation and development, UN وإذ تلاحظ انخفاض التبرعات المقدمة استجابة للنداء الموحد المشترك بين الوكالات لعملية شريان الحياة للسودان لعام ١٩٩٦، على الرغم من التقدم المحرز في العملية، وإذ تلاحظ أيضا أنه لا يزال يتعيﱠن تلبية احتياجات غوثية كبيرة، وبخاصة في مجالات المساعدة غير الغذائية، بما فيها المساعدة في مكافحة الملاريا وفي مجال السوقيات والانعاش في حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والتنمية،
    Noting the declining contributions to the 1997 consolidated inter-agency appeal for Operation Lifeline Sudan despite the progress made in the Operation, and noting also that considerable relief needs still remain to be addressed, in particular in the areas of non-food assistance, including assistance to combat malaria, and for logistics, emergency recovery, rehabilitation and development, UN وإذ تلاحظ انخفاض التبرعات المقدمة استجابة للنداء الموحد المشترك بين الوكالات لعملية شريان الحياة للسودان لعام ١٩٩٧، على الرغم من التقدم المحرز في العملية، وإذ تلاحظ أيضا أنه لا يزال يتعين تلبية احتياجات غوثية كبيرة، وبخاصة في مجالات المساعدة غير الغذائية، بما في ذلك المساعدة في مكافحة الملاريا، وفي مجالات السوقيات، واﻹنعاش في حالات الطوارئ، والتأهيل، والتنمية،
    Commending the superior role played by UNIKOM and Department of Peacekeeping Operations (DPKO) personnel, and noting also that UNIKOM successfully fulfilled its mandate from 1991 to 2003, UN وإذ يشيد بالدور الرائع الذي اضطلع به أفراد البعثة وإدارة عمليات حفظ السلام، وإذ يشير أيضا إلى أن البعثة قد أتمت بنجاح ولايتها من عام 1991 إلى عام 2003،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد