ويكيبيديا

    "and nutrition of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتغذية
        
    • وتغذيتهم
        
    • والتغذية
        
    • والتغذوية
        
    • والغذائية
        
    • وتغذيتهن
        
    • وتغذيتها
        
    I am concerned that the disruption in food aid delivery will adversely impact the health and nutrition of many Somalis. UN ويساورني القلق من أن يؤثر تعطيل عملية إيصال المعونة الغذائية سلباً على صحة وتغذية العديد من الصوماليين.
    (i) Special attention to the health and nutrition of girls and pregnant and breastfeeding women; UN `١` عناية خاصة بصحة وتغذية البنات والحوامل واﻷمهات المرضعات؛
    The Plan focused on the survival of children, their protection against diseases, and the education and nutrition of mothers and children. UN ولاحظ أن الخطة تركز الاهتمام على بقاء الأطفال وحمايته من الأمراض وتعليم الأمهات والأطفال وتغذيتهم.
    The goal must remain the improved health and nutrition of the very poorest. UN ويجب أن يظل الهدف مركزا على تحسين صحة أشد الناس فقرا وتغذيتهم.
    I now call on His Excellency The Honourable Nimal Siripala de Silva, Minister of Health Care and nutrition of Sri Lanka. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل نيمال سيريبالا دي سيلفا، وزير الرعاية الصحية والتغذية في سري لانكا.
    46. According to the administering Power, the general state of health and nutrition of the population and the standard of medical care in the Territory are similar to those in North America and Europe. UN ٤٦ - طبقا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة، فإن الحالة الصحية والتغذوية العامة للسكان ومستوى الرعاية الطبية في اﻹقليم يماثلان ما هما عليه بالنسبة لسكان أمريكا الشمالية وأوروبا.
    We consider it to be extremely important to improve the living conditions and basic health and nutrition of our people. UN ومما نعتبره بالغ اﻷهمية تحسين ظروف معيشة شعبنا وأحواله الصحية اﻷساسية والغذائية.
    It is expected to have positive effect on improving living conditions and nutrition of pregnant women. UN ومن المتوقع أن يكون لها تأثير إيجابي على تحسين ظروف معيشة الحوامل وتغذيتهن.
    (i) Special attention to the health and nutrition of girls, pregnant women and breastfeeding mothers; UN `١` تقديم عناية خاصة لصحة وتغذية البنات والحوامل واﻷمهات المرضعات؛
    However, agricultural productivity did not always translate directly into improved nutritional outcomes at the household level, and therefore the improved health and nutrition of the poorest of the poor should remain the central focus. UN بيد أن الإنتاجية الزراعية لا تترجم دائما إلى تحسن مباشر في نتائج التغذية على مستوى الأسرة المعيشية، وينبغي لذلك أن يظل تحسين صحة وتغذية الفئات الأشد فقرا هو بؤرة التركيز.
    Supporting the education and nutrition of children orphaned by AIDS and other vulnerable children in need; UN ودعم تعليم وتغذية أيتام الإيدز والأطفال الضعفاء الآخرين الذين يعيشون في وضع حرج؛
    Some steps have also been taken towards improving the health and nutrition of the incarcerated population. UN واتُّـخذت أيضا بعض الخطوات لتحسين صحة وتغذية النـزلاء الذين يزدادون عددا.
    Consequently, there is urgent need to increase resources that should be invested in job creation, environmental protection, family planning, health, education, and nutrition of Africa's children. UN وبناء على ذلك، هناك حاجة ملحة لزيادة حجم الموارد التي ينبغي استثمارها في خلق الوظائف، وحماية البيئة، وتنظيم اﻷسرة، والصحة، والتعليم، وتغذية اﻷطفال في افريقيا.
    The situation created by the strengthening of the blockade continues very seriously to affect such matters as the health and nutrition of the population. UN إن الحالة الناجمة عن تشديد الحصار تواصل التأثير، على نحو خطير جدا، على مسائل مثل صحة السكان وتغذيتهم.
    School feeding is meant to improve the health and nutrition of children and to increase their energy and alertness, building a resource of educated people. UN والهدف من التغذية المدرسية هو تحسين صحة اﻷطفال وتغذيتهم وزيادة طاقتهم ودرجة انتباههم وتكوين رصيد من المتعلمين.
    School feeding is meant to improve the health and nutrition of children and increase their energy and alertness, building a resource of educated people. UN والهدف من التغذية المدرسية هو تحسين صحة اﻷطفال وتغذيتهم وزيادة طاقتهم ودرجة انتباههم وتكوين رصيد من المتعلمين.
    It was jointly organized by the Asian Council on Health and nutrition of India and the Resource Centre for Primary Health Care of Nepal. UN واشترك بتنظيم حلقة العمل مجلس آسيا المعني بالصحة والتغذية بالهند ومركز الموارد للرعاية الصحية الأولية بنيبال.
    The objective advocated here is to reduce the gap between developed and developing countries by improving the health care and nutrition of mothers and children. UN إن الهدف الذي ندعو اليه هنا هو تقليل الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وذلك عن طريق تحسين الرعاية الصحية والتغذية لﻷمهات واﻷطفال.
    A report by the High-level Panel of Experts on Food Security and nutrition of the Committee on World Food Security " , Rome 2012. UN تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية والتابع للجنة الأمن الغذائي العالمي " ، روما 2012.
    37. According to the administering Power, the general state of health and nutrition of the population and the standard of medical care in the Territory are similar to those in North America and Europe. UN ٣٧ - طبقا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة فإن الحالة الصحية والتغذوية العامة للسكان ومستوى الرعاية الطبية في اﻹقليم يماثلا ما هما عليه بالنسبة لسكان أمريكا الشمالية وأوروبا.
    95. While these dimensions are all essential in a successful programme for poverty reduction, they must contribute in a way that promotes both higher incomes and improvements in the health, education and nutrition of the poor. UN ٩٥ - وفي حين أن جميع هذه اﻷبعاد أساسية في أي برنامج ناجح لتقليل الفقر، فإنها يجب أن تسهم بطريقة تعزز ارتفاع الدخول وتحسين الحالة الصحية والتعليمية والتغذوية للفقراء.
    After a year-long investigation, the American Association for World Health (AAWH) has determined that the United States embargo of Cuba has dramatically harmed the health and nutrition of large numbers of ordinary Cuban citizens. UN بعد دراسة استمرت عاما واحدا، توصلت الرابطة اﻷمريكية للصحة العالمية الى أن الحصار اﻷمريكي المفروض على كوبا قد أضر ضررا بليغا بالحالة الصحية والغذائية ﻷعداد كبيرة من المواطنين الكوبيين العاديين.
    The Committee notes with concern that the health and nutrition of girls suffers after puberty and that maternal mortality and morbidity rates and the mortality rate of girls under age five remain at unsatisfactory levels. UN تلاحظ اللجنة مع القلق أن صحة الفتيات وتغذيتهن تتدهوران بعد سنّ البلوغ، وأن معدلي وفيات الأمهات واعتلالهن ومعدل وفيات البنات اللواتي تقل أعمارهن عن خمس سنوات باقية في مستويات لا تدعو إلى الرضا.
    Most of these address the education of girls and the health and nutrition of women. UN وتعالج معظم هذه المشاريع تعليم البنات وصحة المرأة وتغذيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد