ويكيبيديا

    "and nutritional status" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتغذوية
        
    • والحالة التغذوية
        
    • وحالتهم التغذوية
        
    • والوضع التغذوي
        
    • وحالة التغذية
        
    As a result of coordinated efforts, the health and nutritional status of camp residents improved dramatically. UN وبفضل الجهود المنسقة، تحسنت الحالة الصحية والتغذوية لسكان المخيمات تحسنا هائلا.
    The health and nutritional status of the population in and around the port of Greenville, estimated at 35,000, was described as appalling. UN ووصفت الحالة الصحية والتغذوية لسكان ميناء غرينفيل والمناطق المحيطة بهم، البالغ عددهم حوالي ٠٠٠ ٣٥ شخص، بأنها حالة مروعة.
    It delivers complementary nutrition, health and basic education inputs in all WFP-assisted schools, to improve the health and nutritional status of schoolchildren. UN وتوفر الحزمة تغذية تكميلية، ومدخلات صحية، ومدخلات للتعليم الأساسي في جميع المدارس التي تتلقى مساعدة من البرنامج، من أجل تحسين الحالة الصحية والتغذوية لأطفال المدارس.
    Conversely, when households cannot access sufficient food, this bias is likely to be reinforced, with dire consequences for the health and nutritional status of women and girls. UN وعلى العكس من ذلك، عندما لا تستطيع الأسر المعيشية الحصول على ما يكفي من الغذاء، من المرجح أن يتعزز هذا التحيز، مع ما يترتب على ذلك من عواقب وخيمة على الصحة والحالة التغذوية لدى النساء والفتيات.
    The evidence points to the fact that enrollment in nursery and primary schools have increased in these areas and so has performance and nutritional status. UN وتشير الدلائل إلى أن معدل الالتحاق بدور الحضانة والمدارس الابتدائية قد ارتفع في هذه المناطق كما ارتفع مستوى الأداء والحالة التغذوية.
    Also, measures were identified to increase the efficiency of distribution systems and to halt the continuing deterioration in infrastructure in all sectors because of the direct and indirect impact on the health and nutritional status of the population. UN كما تم تحديد تدابير أيضا من أجل زيادة فعالية نظم التوزيع وإيقاف التدهور المستمر للهياكل اﻷساسية في جميع القطاعات بسبب اﻷثر المباشر وغير المباشر في صحة السكان وحالتهم التغذوية.
    The assessment examined, in particular, the food security and nutritional status of women and children. UN وقد بحث التقييم على نحو خاص الأمن الغذائي والوضع التغذوي للنساء والأطفال.
    However, the health and nutritional status indicators of the Palestine refugee population recorded disturbing trends. UN إلا أن مؤشرات الحالة الصحية وحالة التغذية للاجئين الفلسطينيين سجلت اتجاهات مثيرة لقلق شديد.
    The reports of the Secretary-General indicated that women were still poorer than men, that their level of education was still lower than that of men, and that their health and nutritional status was still poorer than that of men. UN ومن ناحية أخرى، تشير تقارير اﻷمين العام إلى أن المرأة ما زالت أفقر من الرجل، وأن مستوى تعليمها أدنى من مستوى الرجل، وأن حالتها الصحية والتغذوية ما زالت أقل من حالة الرجل.
    The health and nutritional status of many of these people, in particular women and children, is extremely poor and many need emergency aid. UN والحالة الصحية والتغذوية لكثير من هؤلاء الناس، وبخاصة النساء والأطفال، ضعيفة للغاية، ويحتاج الكثيرون منهم إلى معونات عاجلة.
    The health and nutritional status of the population has been especially affected, owing to a combination of insecurity, a drastic breakdown in public services and limited supplies of essential drugs, vaccines and food. UN وقد تأثرت الحالة الصحية والتغذوية للسكان بصفة خاصة نتيجة لاقتران انعدام اﻷمن والانهيار الخطير في الخدمات العامة ومحدودية اﻹمدادات من العقاقير اﻷساسية وما للقاحات واﻷغذية.
    The health and nutritional status of vulnerable populations has worsened in some parts of the country, reversing to some extent previous gains made in those areas. UN وقد ساءت الحالة الصحية والتغذوية للجماعات الضعيفة من السكان في بعض أجزاء البلاد، فعكست بذلك بعض الشيء اتجاه المكاسب السابقة التي تمت في تلك المناطق.
    15. By the end of 1994, most of the standard indicators of the health and nutritional status of the population showed considerable stability. UN ١٥ - بحلول نهاية عام ١٩٩٤، أظهرت معظم المؤشرات المعيارية للحالة الصحية والتغذوية للسكان استقرارا كبيرا.
    (a) The overall poor health and nutritional status of pregnant women resulting in a high incidence of low birth weight; UN )أ( سوء الحالة الصحية والتغذوية اﻹجمالية للحوامل والتي ينتج عنها ارتفاع معدل حدوث حالات الوزن المنخفض عند الولادة؛
    Recommendations will focus on interventions that improve children's health and nutritional status, such as primary health care and preventive medicine, as well as the role that physicians and other professional organizations can play in protecting children's rights. UN وستركز التوصيات على التدخلات الرامية الى تحسين الحالة الصحية والتغذوية لﻷطفال مثل الرعاية الصحية اﻷولية والطب الوقائي ودور اﻷطباء والمنظمات المهنية اﻷخرى في حماية حقوق اﻷطفال.
    That dietary change is severely affecting the health and nutritional status of hundreds of millions of people, owing to the rapidly increasing prevalence and severity of micronutrient deficiencies among economically disadvantaged groups. UN ويؤثر هذا التغيير الغذائي تأثيرا خطير على الحالة الصحية والتغذوية لمئات الملايين من البشر، بسبب التفشي السريع لظاهرة النقص في المغذيات الدقيقة وحدة هذا النقص في أوساط الفئات المحرومة اقتصاديا.
    76. Continued efforts will be needed to improve the food security and nutritional status of the poor, including through strengthened social protection and safety nets. UN ٧٦ - وسوف تكون هناك حاجة إلى مواصلة بذل الجهود من أجل تحسين الأمن الغذائي والحالة التغذوية للفئات الفقيرة، بطرق منها تعزيز الحماية الاجتماعية وشبكات الأمان.
    Realizing the direct relation between neonatal survival and nutritional status of pregnant mother, various measures have been taken to improve access to iron tab by village women (especially during pregnancy). UN ونتيجة لإدراك العلاقة المباشرة بين بقاء الحديثي الولادة على قيد الحياة والحالة التغذوية للأم الحامل، تم اتخاذ مختلف التدابير لتحسين حصول النساء الريفيات على حبوب الحديد (وخاصة خلال الحمل).
    45. In 2008, high food prices compromised the food security and nutritional status of many of the world's most vulnerable people, while at the same time treatment roll-out in countries with high rates of food insecurity led to greater demands for food support. UN 45 - وفي عام 2008، نجم عن ارتفاع أسعار الأغذية أثر سلبي على الأمن الغذائي والحالة التغذوية في العديد من الفئات الأشد ضعفا في العالم، بينما أدى تعميم العلاج في بلدان تشهد معدلات مرتفعة من انعدام الأمن الغذائي إلى تزايد الطلب على الدعم الغذائي.
    The maternal mortality rate is a complex issue, encompassing the physical well-being, reproductive health and nutritional status of mothers during pregnancy. It also correlates very closely to traditional stereotyped socio-cultural values and misinterpretation of religious teachings of society which results in the low level of education and status of women. UN على أن معدل وفيات الأم يمثل مسألة معقدة إذ تشمل التعافي البدني والصحة الإنجابية والحالة التغذوية للأمهات خلال فترة الحمل كما أنها تتوازى بصورة وثيقة للغاية مع القيم النمطية الجامدة التقليدية السائدة في المجالين الاجتماعي والثقافي فضلاً عن سوء تفسير التعاليم الدينية في المجتمع مما يؤدي إلى انخفاض مستوى تعليم المرأة وتدني وضعها.
    67. The fragile food security and nutritional status of the population in the northern provinces of Kirundo, Muyinga and Ngozi required a strengthening of humanitarian programmes by United Nations agencies and non-governmental organizations. UN 67 - تتطلب الحالة الهشة للأمن الغذائي والوضع التغذوي للسكان في المقاطعات الشمالية، تعزيز البرامج الإنسانية من قبل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، في كيرونـدو وموينيغا وإنغوزي.
    In addition, FAO provided assistance for the assessment of food security and nutritional status, which included gender-specific data collection and dissemination. UN وفضلا عن ذلك، توفر منظمة اﻷغذية والزراعة المساعدة في تقييم حالة اﻷمن الغذائي وحالة التغذية وتشمل هذه المساعدة جمع البيانات المتصلة تحديدا بنوعي الجنس ونشرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد