ويكيبيديا

    "and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين
        
    • وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح
        
    • وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح
        
    • وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين
        
    • واﻷهداف المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح
        
    • وأهداف تتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح
        
    • وأهداف منع الانتشار النووي ونزع السلاح
        
    • وأهداف منع الانتشار ونزع السلاح النوويين
        
    • والمقاصد من عدم الانتشار النووي ونزع السلاح
        
    • واﻷهداف الخاصة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح
        
    • واﻷهداف المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح
        
    • واﻷهداف لمنع الانتشار النووي ولنزع السلاح
        
    • والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها
        
    • والأهداف المتعلقة بمنع الانتشار النووي ونزع السلاح
        
    • وأهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع اﻷسلحة
        
    We reaffirm our commitment to strengthening the review process of the Treaty and to the principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. UN وإننا نعيد تأكيد التزامنا بتعزيز عملية استعراض المعاهدة وبمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Paragraph 8 of the 1995 Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament states that: UN وتذكر الفقرة 8 من مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين الصادرة في عام 1995 ما يلي:
    The section on the safeguards issue of the Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament is of crucial importance for Turkey. UN والفرع المتعلق بقضية الضمانات والوارد في مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي يتمتع بأهمية حاسمة بالنسبة إلى تركيا.
    The programme of action referred to in the “Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament” set four specific goals. UN وبرنامج العمل المشار إليه في " مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي " حدد أربعة أهداف.
    This joint action, following earlier initiatives by several countries of the region, is indicative of the importance the States of Central Asia attach to article VII of the Treaty and paragraphs V to VII of the principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. UN وهذا الإجراء المشترك الذي أعقب مبادرات سابقة قامت بها بلدان عديدة في المنطقة إنما يدل على الأهمية التي توليها دول وسط آسيا للمادة السابعة من المعاهدة والفقرات خامسا الى سابعا من مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    " PRINCIPLES and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament " UN " مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين "
    The highlight was, no doubt, the adoption of practical steps for systematic and progressive efforts to implement the 1995 decision on principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. UN ومما لا شك فيه أن النقطة البارزة فيها كانت اعتماد خطوات عملية من أجل الجهود المنظمة والتدريجية لتنفيذ مقرر 1995 بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    When looking for ways to meet this task in the field of nuclear weapons, we should start with the implementation of the principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. UN وعند البحث عن طرق للوفاء بهذه المهمة في مجال نزع السلاح النووي، ينبغي أن نبدأ بتنفيذ مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    This Treaty will facilitate the further implementation of the principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament adopted at the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ومن شأن هذه المعاهدة أن تيسر التوسع في تنفيذ مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين التي اعتمدت في مؤتمــر اﻷطراف فــي معاهدة عــدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    United States' support for the Treaty also follows from our commitment to the decision of the 1995 Review and Extension Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons on Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. UN كما ينبع تأييد الولايات المتحدة للمعاهدة من التزامنا بقرار مؤتمر معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، في عام ١٩٩٥ بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    The decisions we took on strengthening the review process for the Treaty and on the principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament will help us ensure better implementation of the Treaty. UN والقراران اللذان اتخذناهما بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة وبشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين سيساعداننا على أن نكفل تنفيذ المعاهدة على نحو أفضل.
    and paragraph 4 (c) of the 1995 Decision on " Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament " UN عام 1995 بشأن " مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي "
    For the European Union, this Treaty, which already has 123 signatory States, represents a concrete measure in the spirit of article VI of the NPT and as envisaged in the decision on Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. UN وبالنسبة للاتحاد اﻷوروبي فإن هذه المعاهدة، التي وقعتها بالفعل ١٢٣ دولة، تمثل تدبيرا محددا منسجما مع روح المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار ومتفقا مع ما يتوخاه قرار مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    The NPT principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament also signalled the desire of many States to see security assurances by the nuclear-weapon States given the form of a legally binding instrument. UN إن مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي المعلنة في سياق معاهدة عدم الانتشار تبرز رغبة العديد من الدول في أن ترى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تقدم ضمانات أمن على هيئة صك ملزم قانونا.
    For my delegation, the nuclear tests, all of which happened to take place in the Asia-Pacific region, clearly violate the spirit of the NPT and the decision of the NPT Review Conference on Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. UN وبالنسبة لوفدي، فان التجارب النووية والتي تصادف أنها أجريت جميعا في منطقة المحيط الهادئ اﻵسيوية، تنتهك انتهاكا واضحا روح وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    - Decision on principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament; UN - مقرر بشأن مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    NPT/CONF.2005/PC.II/34 Principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament: report submitted by Norway UN مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي: تقرير مقدم من النرويج NPT/CONF.2005/PC.II/34
    Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament UN مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين
    PRINCIPLES and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament UN مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين
    This was an important element of the decision on Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament adopted at the NPT Review and Extension Conference. UN وقد كان هذا عنصرا هاما من عناصر القرار الخاص بالمبادئ واﻷهداف المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح الذي صدر عن مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشــار اﻷسلحــة النوويــة وتمديدهــا.
    PRINCIPLES and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament UN مبادئ وأهداف تتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح
    A need to look forward was underlined by the decisions on the principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, as well as on the strengthening of the review process for the Treaty. UN وقد أكدت الحاجة إلى التطلع قدما المقررات المتخذة بشأن مبادئ وأهداف منع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، وكذلك بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة.
    Paragraph 8 of decision 2 on principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament stipulated that further steps should be considered to assure non-nuclear-weapon States parties to the Treaty against the use or threat of use of nuclear weapons, and that these steps could take the form of an internationally legally binding instrument. UN وينص المبدأ 8 من المقرر 2 بشأن مبادئ وأهداف منع الانتشار ونزع السلاح النوويين على ضرورة النظر في اتخاذ مزيد من الخطوات التي من شأنها طمأنة الدول الأطراف غير الحائزة لأسلحة نووية إزاء استعمالها أو التهديد باستعمالها، ويمكن لهذه الخطوات أن تتخذ شكل صك ملزم قانونا على الصعيد الدولي.
    Implementation of article VI and paragraph 4 (c) of the 1995 Decision on " Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament " UN تنفيذ المادة والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن " المبادئ والمقاصد من عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي "
    This understanding also applies to the Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, adopted in 1995. UN وينطبق هذا المفهوم أيضا على المبادئ واﻷهداف الخاصة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، التي اعتمدت في عام ١٩٩٥.
    The positive impact of the decision to extend the Treaty indefinitely depends, however, on the full implementation of the decision on strengthening the review process for the Treaty and the decision on principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. UN ولكن اﻷثر الايجابي لقرار تمديد المعاهدة الى أجل غير مسمى سيتوقف على التنفيذ التام لقرار تعزيز عملية استعراض المعاهدة والقرار الخاص بالمبادئ واﻷهداف المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    It also forms an integral part of the process leading to the full implementation of the obligations in Article VI of the NPT and the fulfilment of the Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament agreed at the 1995 Review and Extension Conference. UN وهـــــي تشكل أيضا جــــزءا لا يتجزأ من العملية التي تفضي إلى التنفيذ الكامل للالتزامات الواردة في المادة السادسة من معاهدة عـــــدم الانتشار، والوفاء بالمبادئ واﻷهداف لمنع الانتشار النووي ولنزع السلاح النووي المتفق عليها في مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام ١٩٩٥.
    Implementation of article VI of the NPT and paragraph 4 (c) of the 1995 decision on " Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament " UN تطبيق المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها
    15. Canada continues to take very seriously the obligation of article VI and the commitments agreed upon in the 1995 Decision on Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament and in the 13 steps at the 2000 Review Conference. Those have been at the forefront of a number of activities and statements. UN 15 - تواصل كندا النظر بجدية في الالتزام الوارد في المادة السادسة وفي التعهدات المتفق عليها في مقرري 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بمنع الانتشار النووي ونزع السلاح وفي الخطوات الـ 13 المتفق عليها في مؤتمر الاستعراض لعام 2000، وتبوأت هذه مكانة الصدارة في عدد من الأنشطة والبيانات.
    In operative paragraphs 1 and 2, the resolution takes note of the fact that on 11 May 1995 parties to the Treaty adopted three decisions and a resolution, namely, decisions on strengthening the review process for the disarmament; on principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament; and on extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; and the resolution on the Middle East. UN ففي الفقرتين ١ و ٢ من المنطوق، تحيط الجمعية علما بأنه في ١١ أيار/مايو ١٩٩٥ اعتمدت اﻷطراف في المعاهدة ثلاثة مقررات بشأن: تعزيز عملية استعراض المعاهدة، ومبادئ وأهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع اﻷسلحة النووية، وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية؛ وقرارا واحدا بشأن الشرق اﻷوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد