Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion and belief | UN | القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion and belief | UN | القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
The experts stress that in addressing problems linked to the nexus between racism and religious, it is vital that human rights bodies and Governments rely on the provisions of the 1981 Declaration on the Elimination of All forms of Intolerance and of discrimination based on religion and Belief. | UN | ويشدد الخبراء على أن من الضروري، عند حل المشاكل المرتبطة بالعلاقة بين العنصرية والدين، أن تستند هيئات حقوق الإنسان والحكومات إلى أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد. |
Recalling the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of discrimination based on religion and Belief, proclaimed by the General Assembly in its resolution 36/55 of 25 November 1981, | UN | إذ تشير إلى اﻹعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، الصادر عن الجمعية العامة في قرارها ٦٣/٥٥ المؤرخ في ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٨٩١، |
Informal consultations on the draft resolution on the elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion and belief (under agenda item 64 (b)) (convened by the delegation of France) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد (في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد فرنسا) |
Informal consultations on the draft resolution on the elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion and belief (under agenda item 64 (b)) (convened by the delegation of France) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد (في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد فرنسا) |
Informal consultations on the draft resolution on the elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion and belief (under agenda item 64 (b)) (convened by the delegation of France) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد (في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد فرنسا) |
Invoking article 6 of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of discrimination based on religion and Belief as a guide to Covenant interpretation, the author goes on to argue that the inability to hold property in the name of the Order sharply limits its effective ability to establish places of worship and charitable and humanitarian institutions. | UN | وإذ تحتج صاحبات البلاغ بالمادة 6 من إعلان الأمم المتحدة بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد كدليل لتفسير العهد، تستطرد صاحبة البلاغ قائلة إن عدم إمكان الجمعية حيازة ممتلكات يحدّ كثيراً من إمكاناتها الفعلية لتأسيس أماكن للعبادة ومؤسسات خيرية وإنسانية. |
Meeting of co-sponsors on the draft resolution on the elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion and belief (convened by the delegation of Portugal on behalf of the European Union) | UN | اجتماع لمقدمي مشروع القرار المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد (يعقده وفد البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي) |
Informal consultations on the draft resolution on the elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion and belief (convened by the delegation of Portugal (on behalf of the European Union)) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد (يعقدها وفد البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي) |
Meeting of co-sponsors on the draft resolution on " Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion and belief " (under agenda item 64 (b)) (Third Committee) (convened by the delegation of France) | UN | اجتماع مقدمي مشروع القرار المعنون " القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد " (في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (يعقده وفد فرنسا) |
Meeting of co-sponsors of the draft resolution on " Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion and belief " (under agenda item 64 (b)) (Third Committee) (convened by the delegation of France) | UN | اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بـ " القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد " (في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (يعقده وفد فرنسا) |
Meeting of co-sponsors on the draft resolution on " Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion and belief " (under agenda item 64 (b)) (Third Committee) (convened by the delegation of France) | UN | اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بـ " القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد " (في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (يعقده وفد فرنسا) |
In this regard the Special Representative wishes to point out that the right of conversion is clearly recognized in the 1981 United Nations Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of discrimination based on religion and Belief, and in paragraph 5 of General Comment 22 (48) of 20 July 1993 of the Human Rights Committee (see HR/GEN/1/Rev.3). | UN | وفي هذا الصدد يود الممثل الخاص أن يوضح أن حق التحول عن الدين معترف به بوضوح في إعلان الأمم المتحدة في عام 1991 بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، وفي الفقرة 58 من التعليق العام 22 (48) الصادر في 20 تموز/يوليه 1993 عن لجنة حقوق الإنسان (انظر HR/GEN/1/Rev.3). |
8. Emphasizes that promoting tolerance and acceptance by the public of and its respect for diversity and combating all forms of intolerance and of discrimination based on religion and belief are substantial elements in creating an environment conducive to the full enjoyment by all of the right to freedom of thought, conscience and religion, as enshrined in article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights; | UN | 8- يشدد على أن تعزيز تسامح الجمهور وقبوله واحترامه للتنوع ومكافحة جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد هي عناصر جوهرية في إيجاد بيئة تؤدي إلى تمتع الجميع تمتعاً كاملاً بالحق في حرية الفكر والوجدان والدين، وفقاً لما ورد في المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ |
8. Emphasizes that promoting tolerance and acceptance by the public of and its respect for diversity and combating all forms of intolerance and of discrimination based on religion and belief are substantial elements in creating an environment conducive to the full enjoyment by all of the right to freedom of thought, conscience and religion, as enshrined in article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights; | UN | 8- يشدد على أن تعزيز تسامح الجمهور وقبوله واحترامه للتنوع ومكافحة جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد هي عناصر جوهرية في إيجاد بيئة تؤدي إلى تمتع الجميع تمتعاً كاملاً بالحق في حرية الفكر والوجدان والدين، وفقاً لما ورد في المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ |
(a) Two studies in the context of the World Conference against Racism, to which the Special Rapporteur was asked to contribute by the Commission on Human Rights pursuant to its resolutions 1999/78, on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and 1999/39 and 2000/33, on implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of discrimination based on religion and Belief: | UN | (أ) دراستان في إطار المؤتمر العالمي بشأن العنصرية، الذي طلبت لجنة حقوق الإنسان مساهمة المقرر الخاص فيه (وفقاً للقرار 1999/78 بشأن العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ ووفقاً للقرارين 1999/39 و2000/33 بشأن تطبيق إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد): |