ويكيبيديا

    "and of the secretary-general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واﻷمين العام
        
    • وللأمين العام
        
    • والأمين العام في
        
    • رئيس مجلس التجارة والتنمية والأمين العام
        
    The reports of the Security Council and of the Secretary-General, which we receive on a regular basis, are particularly important in this respect. UN وتقارير مجلس اﻷمن واﻷمين العام التي نتلقاها بصفة منتظمة تتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد.
    The Sixth Committee was not a negotiating body; it only considered the reports of the Working Group and of the Secretary-General. UN وأضافت أن اللجنة السادسة ليست هيئة تفاوضية؛ وهي لا تنظر إلا في تقارير الفريق العامل واﻷمين العام.
    Information on their activities has been provided in the previous reports of the High Commissioner and of the Secretary-General. UN وقد وردت معلومات عن أنشطة هذه الحكومات في تقارير سابقة من المفوضة السامية واﻷمين العام.
    During its consideration of the report, the Advisory Committee met with the Deputy Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda, as well as with other representatives of the Tribunals and of the Secretary-General, who provided additional information and clarifications. UN وأثناء نظرها في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية بنائب المدعي العام للحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وبممثلين آخرين للمحكمتين وللأمين العام قدموا معلومات إضافية وإيضاحات.
    As indicated therein, the Joint Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission and of the Secretary-General of the United Nations has overall authority over UNAMID, oversees the implementation of its mandate and is responsible for its management and functioning. UN وحسب ما ورد فيها، فإن الممثل الخاص المشترك لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي وللأمين العام للأمم المتحدة يتمتع بسلطة عامة على العملية المختلطة، ويشرف على تنفيذ ولايتها، وهو مسؤول عن إدارتها وتشغيلها.
    It supports the energetic work of Secretary-General Boutros-Ghali and of the Secretary-General of the OAS. UN وتؤيد العمل النشط الذي يقوم به اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالى واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    Council members stress the importance of continued support by the international community for the social and economical rehabilitation of Haiti. They support the good offices of the Friends of Haiti and of the Secretary-General. UN كما يؤكد أعضاء المجلس على أهمية مواصلة تقديم الدعم من جانب المجتمع الدولي لﻹنعاش الاجتماعي والاقتصادي لهايتي؛ وهم يؤيدون المساعي الحميدة التي يبذلها `أصدقاء هايتي` واﻷمين العام على السواء.
    Indeed, in the light of discussions on these issues over the past two years, it is the widely shared view of Member States and of the Secretary-General that the information and communications function should be placed at the heart of the strategic management of the Organization. UN والواقع أنه في ضوء المناقشات التي جرت لهذه المسائل على امتداد السنتين الماضيتين، كان الرأي السائد لدى الدول اﻷعضاء واﻷمين العام هو جعل مهمة اﻹعلام والاتصالات محور اﻹدارة الاستراتيجية للمنظمة.
    It is my considered opinion that the interest of Member States and of the Secretary-General in promoting a culture of accountability and ensuring the adequacy and efficiency of internal controls will be well-served by such a modest increase in the internal audit resources. UN ومن رأيي المدروس أن هذه الزيادة المتواضعة في موارد المراجعة الداخلية ستخدم المصلحة التي تنشدها الدول اﻷعضاء واﻷمين العام في ترويج ثقافة المساءلة وضمان كفاية وفعالية الضوابط الداخلية.
    To that end, the Secretariat should fully respect the prerogatives of the General Assembly and of the Secretary-General as its chief administrative officer as stated in the Charter. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لﻷمانة العامة أن تحترم تماما امتيازات الجمعية العامة واﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول وفقا لما نص عليه الميثاق.
    Despite the efforts of the international community and of the Secretary-General of the United Nations, hundreds of thousands of people had died as a result of internal conflicts in Somalia. UN ٣٧ - وأردف قائلا إنه على الرغم من الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي واﻷمين العام لﻷمم المتحدة، فقد لقي مئات اﻵلاف من الناس حتفهم نتيجة للمنازعات الداخلية في الصومال.
    11. The Ministers expressed their satisfaction with the support of the Security Council and of the Secretary-General for the efforts of Member States of the Commonwealth of Independent States to bring to an end the conflicts on the territory of the former Soviet Union. UN ١١ - وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لما يقدمه مجلس اﻷمن واﻷمين العام من دعم لجهود الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة في سبيل وضع حد للمنازعات على اقليم الاتحاد السوفياتي السابق.
    The Republic of Kazakstan shares the concern of the international community and of the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, regarding the illegal trafficking in nuclear materials, which is continuing in spite of the fact that the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons have decided to extend the Treaty indefinitely. UN إن جمهورية كازاخستان تشاطر القلق الذي أعرب عنه المجتمع الدولي واﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالي بشأن الاتجار في المواد النووية بصورة غير مشروعة، الذي يتواصل بالرغم من أن الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية قررت تمديد المعاهدة إلى ما لا نهاية.
    27. Mr. LUZINSKY (Russian Federation) said he regretted that the reports of the Advisory Committee and of the Secretary-General had been issued late. UN ٢٧ - السيد لوزينسكي )الاتحاد الروسي(: أعرب عن أسفه لكون تقارير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واﻷمين العام قد نشرت متأخرة.
    In the current instance, the deadline set by the Fifth Committee had not been met and interim arrangements had therefore had to be made to permit the operations of UNAMIR to continue pending consideration by the General Assembly of the reports of the Advisory Committee and of the Secretary-General. UN وفي الحالة موضوع المناقشة، لم يوف بالموعد النهائي الذي حددته اللجنة الخامسة وعلى ذلك تعيﱠن عمل ترتيبات مؤقتة للسماح بمواصلة عمليات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا ريثما تنظر الجمعية العامة في تقريري اللجنة الاستشارية واﻷمين العام.
    At their fifth meeting, in September 1994, the chairpersons of the human rights treaty bodies urged the latter to take all appropriate measures in response to situations of massive violations of human rights, including the possibilities of bringing those violations to the attention of the High Commissioner and of the Secretary-General. UN وفي الاجتماع الخامس الذي عقده رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، حثوا المفوض السامي على اتخاذ جميع التدابير الملائمة للاستجابة لحالات ارتكاب انتهاكات واسعة النطاق لحقوق اﻹنسان، بما فيها إمكانية توجيه انتباه المفوض السامي واﻷمين العام لهذه الانتهاكات.
    Thus, the process was lengthy, but deservedly so, in view of the need to respect job descriptions, International Civil Service Commission (ICSC) standards, and the requirements of Member States and of the Secretary-General for a level of quality that met the criteria of the Charter of the United Nations. UN وهكذا، فإن العملية طويلة اﻷمد ولكنها تستحق ذلك، نظرا لضرورة احترام توصيف الوظائف، ومعايير لجنة الخدمة المدنية الدولية، ومتطلبات الدول اﻷعضاء واﻷمين العام بتوفير مستوى من الجودة يرقى إلى المعايير التي وضعها ميثاق الامم المتحدة .
    As indicated in paragraphs 5 to 7 of the report on the proposed budget, the Joint Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission and of the Secretary-General of the United Nations has overall authority over UNAMID, oversees the implementation of its mandate and is responsible for its management and functioning. UN وكما يتضح ذلك في الفقرات من 5 إلى 7 من التقرير المتعلق بالميزانية المقترحة، يتمتع الممثل الخاص المشترك لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي وللأمين العام للأمم المتحدة بسلطة عامة على العملية المختلطة، ويراقب تنفيذ ولايتها وهو مسؤول عن إدارة العملية وتشغيلها.
    5. Unity of command and control and a single chain of command are enshrined in the mission's reporting structure, whereby the Joint Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission and of the Secretary-General of the United Nations has overall authority over UNAMID, oversees the implementation of its mandate and is responsible for the mission's management and functioning. UN 5 - يشتمل هيكل الإبلاغ للبعثة على وحدة القيادة والسيطرة وسلسلة مفردة للقيادة، بينما يتمتع الممثل الخاص المشترك لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي وللأمين العام للأمم المتحدة بسلطة عامة على البعثة، ويراقب تنفيذ ولايتها وهو مسؤول عن إدارة البعثة وتشغيلها.
    5. Unity of command and control and a single chain of command are enshrined in the Operation's reporting structure, whereby the Joint Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission and of the Secretary-General of the United Nations has overall authority over UNAMID, oversees the implementation of its mandate, and is responsible for the Operation's management and functioning. UN 5 - ويشتمل هيكل الإبلاغ للعملية على وحدة القيادة والسيطرة ووجود تسلسل قيادي واحد، حيث يتمتع الممثل الخاص المشترك لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي وللأمين العام للأمم المتحدة بسلطة عامة على العملية المختلطة، ويراقب تنفيذ ولايتها، وهو مسؤول عن إدارة العملية وتشغيلها.
    It recognizes and appreciates the efforts of the United Nations and of the Secretary-General in promoting that goal. UN إن إسرائيل تعترف بجهود الأمم المتحدة والأمين العام في سبيل بلوغ ذلك الهدف وتُقدِّر تلك الجهود.
    and of the Secretary-General of UNCTAD to 30 meetings UN مشاورات رئيس مجلس التجارة والتنمية والأمين العام للأونكتاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد