Summary statement by the Secretary-General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration | UN | بيان موجز أعده الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
Summary statement by the Secretary-General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration | UN | بيان موجز مقدم من الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
For poverty eradication to be effective it must focus on the poorest and on the root causes of their poverty. | UN | ورُئي أن القضاء على الفقر بفعالية يحتاج إلى التركيز على الأشد فقرا وعلى الأسباب الدفينة لعيشهم في الفقر. |
Decolonization remade the world -- in our minds and on the ground. | UN | لقد أعاد إنهاء الاستعمار صياغة العالم، في عقولنا وعلى أرض الواقع. |
Organization and Israel and on the Agreement on Palestinian | UN | وبشأن اتفاق الحكم الذاتي الفلسطيني المحدود في قطاع |
Summary statement by the Secretary-General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration | UN | بيان موجز مقدم من الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
Parliamentary reports on development assistance and on the International Criminal Court | UN | تقارير برلمانية عن المعونة لأغراض التنمية وعن المحكمة الجنائية الدولية |
THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED and on the STAGE REACHED IN | UN | مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED and on the STAGE | UN | على مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظـر فـي |
WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED and on the STAGE | UN | اﻷمن، وعن الرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED and on the STAGE | UN | اﻷمن، وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
Training for public officials on violence against women and on the Act against Femicide and other Forms of Violence against Women. | UN | تدريب الموظفين العموميين على مكافحة العنف ضد المرأة وعلى قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة. |
The meeting will also focus on cooperation with other groups and on the collection of national and international best practices. | UN | وسيركز الاجتماع أيضا على التعاون مع الأفرقة الأخرى وعلى جمع أفضل الممارسات على الصعيدين الوطني والدولي. المرفق الأول |
The dialogue with the authorities in Havana was resumed without preconditions and on the basis of reciprocity and non-discrimination. | UN | وتم استئناف الحوار مع السلطات في هافانا من دون شروط مسبقة وعلى أساس المعاملة بالمثل وعدم التمييز. |
OF LESS THAN 18 YEARS OF AGE and on the MENTALLY | UN | الذين تقل أعمارهم عن ٨١ سنة من جهة، وعلى المصابين |
We all agree on to the irreplaceable nature of our Organization and on the need to reform it. | UN | وجميعنا متفقون على أنه ليس ثمة ما يمكن أن يعوض عن منظمتنا، وعلى الحاجة إلى إصلاحها. |
He commented on the debate of the first day and on the issues facing the Workshop the second day. | UN | وعلق على الجدال الذي دار في اليوم اﻷول وعلى المسائل التي ستبحثها حلقة التدارس في اليوم الثاني. |
UNHCR issued internal guidelines on the application of the exclusion clauses and on the exclusion of Rwandan asylum-seekers in 1996. | UN | وقد أصدرت المفوضية مبادئ توجيهية داخلية بشأن تطبيق أحكام الاستبعاد وبشأن استبعاد طالبي اللجوء الروانديين في عام 1996. |
UNHCR issued internal guidelines on the application of the exclusion clauses and on the exclusion of Rwandan asylumseekers in 1996. | UN | وقد أصدرت المفوضية مبادئ توجيهية داخلية بشأن تطبيق أحكام الاستبعاد وبشأن استبعاد طالبي اللجوء الروانديين في عام 1996. |
We also share the views that they have expressed on more transparency and on the centrality of the NonProliferation Treaty. | UN | وتشاطر أيضا الآراء التي أعربت عنها بشأن الحاجة إلى المزيد من الشفافية وبشأن الطابع المركزي لمعاهدة حظر الانتشار. |
They acknowledged the paramount importance of a decision based on consensus and on the consideration of available experiences and information. | UN | وأقروا بالأهمية القصوى التي يتسم بها اتخاذ قرار استنادا إلى توافق الآراء وإلى النظر في الخبرات والمعلومات المتاحة. |
The document reports on the exchange of views on substantive matters and on the question of how to address the identified issues. | UN | وتقدم الوثيقة معلومات عن تبادل وجهات النظر حول المسائل الجوهرية وحول مسألة كيفية التطرق للمسائل المحددة. |
In our common efforts to promote democracy, we must, on the one hand, stand firmly by our principles and, on the other, maintain a humble attitude. | UN | وفي جهودنا المشتركة للنهوض بالديمقراطية، يجب علينا، من جهة، نتمسك بشدة بمبادئنا، ومن جهة أخرى، أن نحتفظ بمسلك متواضع. |
On the one hand, you've got the murder of Kristen Shaw and a 20-car pileup, and on the other, you've got a bunch of juvenile pranks. | Open Subtitles | من ناحية، كنت قد حصلت على القتل من كريستين شو وتصادم 20 سيارة، ومن ناحية أخرى، كنت قد حصلت حفنة من المزح الأحداث. |
Implementation of the recommendations on the six mandated areas of the Permanent Forum and on the Millennium Development Goals | UN | تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمجالات الستة الصادر بها تكليف للمنتدى الدائم وبالأهداف الإنمائية للألفية |
OF WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED and on the | UN | مجلس اﻷمن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
:: In 2009, the Special Rapporteurs on the independence of magistrates and judges, Leandro Despouy, and on the right to food, Olivier de Schutter, visited the country. | UN | :: في عام 2009، زيارة كل من المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، لياندرو ديسبوي، والمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، أوليفيه دي شوتر. |
It is bounded on the north and north-west by Burkina Faso, on the west by Côte d'Ivoire, and on the east by Togo, and on the south by the Atlantic Ocean. | UN | وتحدها من الشمال وشمال الغرب بوركينا فاصو، ومن الغرب كوت ديفوار، ومن الشرق توغو، ومن الجنوب المحيط الأطلسي. |
SDEPAC organized regional seminars on skill testing and certification and on the integration of women in training activities, as well as on return migration and its implications on training. | UN | ونظم البرنامج حلقات دراسية اقليمية عن اختبار المهارات واصدار الشهادات بشأنها، وادماج المرأة في أنشطة التدريب، وكذلك عن عودة العمالة المهاجرة وأثرها على التدريب. |
Specialized training courses are offered on human rights and detention, on torture or ill-treatment, on assistance to victims of crime, on gender equity and on the human rights of persons with disabilities. | UN | وتُقدَّم دورات تدريبية متخصصة بشأن مواضيع حقوق الإنسان والاحتجاز، وبشأن التعذيب أو إساءة المعاملة، وبشأن مساعدة ضحايا الجريمة، وبشأن المساواة بين الجنسين، وكذلك بشأن حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة. |
National measures to regulate migration are based on the State Concept of Migration Policy adopted in 2004 and on the State Migration Programme. | UN | وإن التدابير الوطنية الرامية إلى تنظيم الهجرة تستند إلى مفهوم لسياسة الهجرة اعتمدته الدولة في عام 2004، والى برنامج الدولة للهجرة. |
The staff answers questions by telephone or mail and provides infor-mation and educational materials on the work of the United Nations and on the programmes and agencies of the entire United Nations system. | UN | ويتولى الموظفون الرد علـى اﻷسئلـة بواسطـة الهاتـف أو البريد وتقديم المواد اﻹعلامية والتعليمية المتعلقة بأعمال اﻷمم المتحدة وبأعمال البرامج والوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها. |