It also highlights other recent developments in United Nations peacekeeping and ongoing challenges in the mounting, managing and sustaining of peacekeeping operations, and their implications for the restructuring process. | UN | ويبرز أيضا التطورات الأخيرة في مجال عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتحديات المستمرة في إقامة عمليات حفظ السلام وإدارتها ودعم استمرارها، وآثارها في عملية إعادة الهيكلة. |
III. Progress and ongoing challenges 6-31 4 | UN | ثالثاً - التقدم المحرز والتحديات المستمرة 6-31 4 |
III. Progress and ongoing challenges | UN | ثالثاً- التقدم المحرز والتحديات المستمرة |
It also highlights other recent developments in United Nations peacekeeping and ongoing challenges in the mounting, managing and sustaining of peacekeeping operations, and their implications for the restructuring process. | UN | كما يسلط الضوء على التطورات الأخرى المستجدة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتحديات المستمرة في مجال إقامة عمليات حفظ السلام وإدارتها ودعم استمرارها، وآثارها في عملية إعادة الهيكلة. |
This process has made it possible to undertake a critical examination of the advances made in order to identify outstanding tasks in this area, new opportunities and ongoing challenges. | UN | وقد أتاحت هذه العملية إجراء بحث نقدي لأوجه التقدم المحرز من أجل تحديد المهام المتبقية في هذا المجال والفرص الجديدة والتحديات المستمرة. |
In addition, he highlighted other developments in United Nations peacekeeping and ongoing challenges in the mounting, managing and sustaining of peacekeeping operations, and their implications for the restructuring process. | UN | وسلط التقرير الضوء أيضا على التطورات الأخرى في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتحديات المستمرة في مجال إقامة عمليات حفظ السلام وإدارتها ودعم استمرارها، وآثارها على عملية إعادة الهيكلة. |
Highlighting other recent developments in peacekeeping and ongoing challenges in mounting, maintaining and sustaining peacekeeping operations, it also indicated the effect of those developments and challenges on the process of restructuring. | UN | وإذ يسلط الضوء على التطورات الأخرى التي استجدت في مجال حفظ السلام والتحديات المستمرة في إقامة عمليات حفظ السلام وإدامتها ودعم استمرارها، فقد أشار أيضا إلى تأثير هذه التطورات والتحديات على عملية إعادة الهيكلة. |
However, during the final Intersessional Work Programme prior to the Review Conference, it will be crucial that all relevant States parties communicate their " 4Ps " and best make use of the Standing Committee as means to highlight both progress and ongoing challenges. | UN | ومع ذلك، سيكون من الهام للغاية، أثناء تنفيذ برنامج العمل النهائي لما بين الدورات وقبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي، أن تبلغ جميع الدول الأطراف المعنية عن مشاكلها وخططها والتقدم الذي أحرزته وأولوياتها وأن تستفيد أفضل استفادة من اللجنة الدائمة كوسيلة لتسليط الضوء على التقدم المحرز والتحديات المستمرة في آن واحد. |
However, during the final Intersessional Work Programme prior to the Review Conference, it will be crucial that all relevant States Parties communicate their " 4Ps " and best make use of the Standing Committee as means to highlight both progress and ongoing challenges. | UN | ومع ذلك، سيكون من الهام للغاية، أثناء تنفيذ برنامج العمل النهائي لفترة ما بين الدورات وقبل انعقاد مؤتمر الاستعراض، أن تبلغ جميع الدول الأطراف المعنية عن مشاكلها وخططها والتقدم الذي أحرزته وأولوياتها وأن تستفيد أفضل استفادة من اللجنة الدائمة كوسيلة لتسليط الضوء على التقدم المحرز والتحديات المستمرة في آن واحد. |
495. An amount of $90,000 is proposed for travel to undertake the following technical support activities: conduct annual reviews of procurement activities in field operations in order to identify and report on performance, weaknesses, areas of risk and ongoing challenges and to recommend appropriate action for improvement in the procurement function ($90,000). | UN | 495 - ويُقتَرَح رصد مبلغ قدره 000 90 دولار لأغراض السفر للقيام بما يلي من أنشطة الدعم التقني: إجراء استعراضات سنوية لأنشطة الشراء في العمليات الميدانية من أجل تحديد مستوى الأداء ومواطن الضعف والمجالات التي تنطوي على مخاطر والتحديات المستمرة والإبلاغ عنها، والتوصية باتخاذ الإجراءات المناسبة لتحسين أداء مهام الشراء (000 90 دولار). |