ويكيبيديا

    "and ongoing support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والدعم المستمر
        
    • والدعم الجاري
        
    • والدعم المتواصل
        
    • واستمرار الدعم
        
    • ودعمنا المستمر
        
    • ودعمها المستمر
        
    These efforts are to include follow-up action, monitoring measures and ongoing support, as required. UN ويجب أن تشمل هذه الجهود تدابير للمتابعة وإجراءات للمراقبة والدعم المستمر بحسب الحاجة.
    Completion of EarthMed roll-out and ongoing support to all peacekeeping missions UN إكمال تنفيذ النظام الحاسوبي للصحة والسلامة المهنية والدعم المستمر لجميع بعثات حفظ السلام
    v. Mentoring programmes for young professional staff and provision of training and ongoing support for mentors and mentees, for approximately 300 participants; UN ' 5` إعداد برامج التوجيه للموظفين الفنيين الشباب وتوفير التدريب والدعم المستمر للموجهين ومتلقي التوجيه لفائدة 300 مشارك تقريبا؛
    Cost of maintenance and ongoing support no longer match the benefits staff and managers expect from the information system upon which their day-to-day operations and decisions depend. UN ولم تعد تكاليف الصيانة والدعم الجاري تتماشى مع ما ينتظره الموظفون والقائمون على الإدارة من نظام المعلومات الذي يستندون إليه في ما يقومون به من عمليات وما يتخذونه من قرارات كل يوم.
    iv. Mentoring programmes for junior Professional staff as well as other groups of staff; and provision of training and ongoing support for mentors and mentees for approximately 400 participants; UN ' 4` البرامج الإرشادية لصغار الموظفين الفنيين، فضلا عن فئات الموظفين الأخرى؛ وتوفير التدريب والدعم المتواصل للمرشدين، ومن يتلقون الإرشاد، وتشمل هذه البرامج 400 مشارك تقريبا؛
    Further and ongoing support from the international community is required in order to secure the gains made so far and to move closer to achieving the goals set at the twentieth special session for 2008. UN ولا بد من زيادة واستمرار الدعم المقدم من المجتمع الدولي للحفاظ على المكاسب التي تحققت حتى الآن وزيادة الاقتراب من تحقيق الأهداف التي نصت عليها الدورة الاستثنائية العشرون وحددت عام 2008 موعدا لبلوغها.
    For that and for all its valuable work the programme deserves our great appreciation and ongoing support. UN ولذلك السبب ولجميع الأعمال القيمة التي يضطلع بها، يستحق البرنامج تقديرنا الكبير ودعمنا المستمر.
    In addition, the Office will provide advice, and ongoing support to the Special Court for Sierra Leone, the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia and the Special Tribunal for Lebanon. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم المكتب المشورة والدعم المستمر للمحكمة الخاصة لسيراليون، والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، والمحكمة الخاصة للبنان.
    In addition, the Office will provide advice, and ongoing support to the Special Court for Sierra Leone, the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia and the Special Tribunal for Lebanon. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم المكتب المشورة والدعم المستمر للمحكمة الخاصة لسيراليون، والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، والمحكمة الخاصة للبنان.
    In addition, the Office will provide advice, and ongoing support to the Special Court for Sierra Leone, the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia and the Special Tribunal for Lebanon. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم المكتب المشورة والدعم المستمر للمحكمة الخاصة لسيراليون، والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، والمحكمة الخاصة للبنان.
    iii. Expansion of mentoring programmes beyond junior professional staff, including the introduction of a new mentoring workshop, expansion of the managerial coaching programme and provision of training and ongoing support for mentors and mentees, for approximately 600 participants; UN ' 3` توسيع برامج التوجيه لتشمل غير الموظفين الفنيين المبتدئين، بما في ذلك استحداث حلقة عمل جديدة بشأن التوجيه، وتوسيع برنامج التدريب الإداري وتوفير التدريب والدعم المستمر للموجهين ومتلقي التوجيه لفائدة 600 مشارك تقريبا؛
    In addition, the Office will provide advice and ongoing support to the Special Court for Sierra Leone, the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, and the Special Tribunal for Lebanon. UN وإضافة إلى ذلك سيقدم المكتب المشورة والدعم المستمر للمحكمة الخاصة لسيراليون، والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، والمحكمة الخاصة للبنان.
    The resources would provide for technical expertise and assistance during the workflow development phase, paper file conversion and ongoing support during the implementation phase. UN وستغطي الموارد تكلفة للدراية والمساعدة التقنيتين خلال مرحلة تطوير نظام تدفق العمل وتحويل نظام حفظ الورقات والدعم المستمر خلال مرحلة التنفيذ.
    The resources would provide for technical expertise and assistance during the workflow development phase, paper file conversion and ongoing support during the implementation phase. UN وستغطي الموارد تكلفة للدراية والمساعدة التقنيتين خلال مرحلة تطوير نظام تدفق العمل وتحويل نظام حفظ الورقات والدعم المستمر خلال مرحلة التنفيذ.
    In addition, the Office will provide advice, and ongoing support to the Special Court for Sierra Leone, the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia and the Special Tribunal for Lebanon. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم المكتب المشورة والدعم المستمر للمحكمة الخاصة لسيراليون، والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، والمحكمة الخاصة للبنان.
    In addition, the Office will provide advice and ongoing support to the Special Court for Sierra Leone, the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, and the Special Tribunal for Lebanon. UN وإضافة إلى ذلك سيقدم المكتب المشورة والدعم المستمر للمحكمة الخاصة لسيراليون، والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، والمحكمة الخاصة للبنان.
    Remaining activities under the initiative included technical assistance related to institutional strengthening, technology transfer and ongoing support of beneficiary monitoring activities. UN أما بقية النشاطات في إطار المبادرة فتشمل المساعدة التقنية ذات الصلة بالتعزيز المؤسسي، ونقل التكنولوجيا والدعم الجاري لرصد أنشطة المنتفعين.
    Remaining activities under the initiative included technical assistance related to institutional strengthening, technology transfer and ongoing support of beneficiary monitoring activities. UN أما بقية النشاطات في إطار المبادرة فتشمل المساعدة التقنية ذات الصلة بالتعزيز المؤسسي، ونقل التكنولوجيا والدعم الجاري لرصد أنشطة المنتفعين.
    Remaining activities under the SI include technical assistance related to institutional strengthening, technology transfer and ongoing support of beneficiary monitoring activities. UN وتشمل النشاطات المتبقية في إطار المبادرة الخاصة المساعدات التقنية ذات الصلة بالتقرير المؤسسي ونقل التكنولوجيا والدعم الجاري لنشاطات رصد الجهة المستفيدة.
    Cost of maintenance and ongoing support no longer match the benefits that staff and managers expect from the information system upon which their day-to-day operations and decisions depend. UN ولم تعد تكاليف الصيانة والدعم المتواصل تتمشى مع ما ينتظره الموظفون والقائمون على الإدارة من نظام المعلومات الذي يستندون إليه في ما يقومون به من عمليات وما يتخذونه من قرارات كل يوم.
    From the experience of New Zealand, the search must continually be for a better balance between exit strategies and ongoing support for the peaceful resolution of disputes and the effective implementation of mediated settlements. UN ومن واقع تجربة نيوزيلندا، ينبغي أن يستمر البحث من أجل التوصل إلى قدر أكبر من التوازن بين استراتيجيات الخروج والدعم المتواصل للتسوية السلمية للمنازعات والتنفيذ الفعال للتسويات التي يتم التوصل إليها عن طريق الوساطة.
    At the regional level, barriers commonly identified by Parties include the need for political commitment, data access and compatibility, and ongoing support. UN 14- وتشمل الحواجز التي أجمعت الأطراف على تحديدها على المستوى الإقليمي الحاجة إلى الالتزام السياسي وتوافق البيانات والنفاذ إليها واستمرار الدعم.
    I would also like to register Australia's and my own personal appreciation for the leadership that you, Sir, have shown in the preparatory process, including by convening this meeting today, and to offer our encouragement and ongoing support for your efforts to guide Member States towards an agreement able to advance our collective interests in a stronger, more effective United Nations. UN وأود أيضاMay أن أسجل تقدير استراليا وتقديري الشخصي للمقدرة القيادية التي تبديها يا سيدي في العملية التحضيرية، ومنها الدعوة لعقد هذه الجلسة اليوم، وأن أقدم تشجيعنا ودعمنا المستمر للجهود التي تبذلونها لتوجيه الدول الأعضاء صوب التوصل على اتفاق قادر على دفع مصالحنا الجماعية المتمثلة في أن تكون الأمم المتحدة أقوى وأكثر فعالية.
    This would be a breakthrough in relations and cooperation and would reaffirm South Africa's commitment and ongoing support for Cuba. UN وسيشكل ذلك إنجازا كبيرا في مجال العلاقات والتعاون، وسيؤكد من جديد التزام جنوب أفريقيا ودعمها المستمر لكوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد