Several representatives emphasized the importance of flexibility and openness in finding a way forward. | UN | وأكد عدة ممثلين على أهمية المرونة والانفتاح في تبيُّن طريق التحرّك إلى الأمام. |
Work was under way on the issue of establishing a national mechanism for transparency and openness in correctional facilities. | UN | وقال إنه يجري العمل بالنسبة لمسألة إنشاء آلية وطنية لتوفير الشفافية والانفتاح في المرافق الإصلاحية. |
A number of amendments have been made to the electoral legislation aimed at ensuring transparency and openness in the functioning of the electoral commissions. | UN | وأُدخل على القوانين الانتخابية عدد من التعديلات الرامية إلى ضمان الشفافية والانفتاح في نشاط اللجان الانتخابية. |
(i) Transparency and openness in the methods used to compile and generate health statistics; | UN | `1 ' توخي الشفافية والوضوح في الطرق المستخدمة لتصنيف وإعداد الإحصاءات الصحية؛ |
If information on military capabilities and openness in military affairs is available, it will provide the opportunity to reduce the risk of military confrontation, thereby achieving a realistic reduction in military budgets. | UN | وإذا توفرت المعلومات عن القدرات العسكرية والصراحة في الشؤون العسكرية فإن هذا سيتيح الفرصة لتقليل خطـر المجابهــات العسكريــة، وبذلـك يتحقـق تخفيض واقعي في الميزانيات العسكرية. |
First, Croatia holds the belief that greater inclusiveness and openness in this body will lead to its greater effectiveness and accountability. | UN | أولاً، تعتقد كرواتيا أن ارتفاع مستوى الشمولية والانفتاح في هذه الهيئة سيؤدي إلى زيادة فعاليتها ومستوى المساءلة فيها. |
The Norwegian delegation has consistently underlined the importance of improving transparency and openness in the work of the Security Council. | UN | وقد أكد الوفد النرويجي باستمرار أهمية تحسين الشفافية والانفتاح في أعمال مجلس الأمن. |
This signifies that Council members appear to be committed to the enhancement of transparency and openness in the Council's work. | UN | وهذا يعني أنه يبدو أن أعضاء المجلس ملتزمون بتعزيز الشفافية والانفتاح في أعمال المجلس. |
The call for greater transparency and openness in the work of the Security Council can be traced back many years. | UN | ويمكن إرجاع المطالبة بالمزيد من الشفافية والانفتاح في أعمال مجلس اﻷمن إلى سنوات طويلة سابقة. |
It is a valuable step in the direction of greater transparency and openness in the work of the Council, but it is only one small step. | UN | وهو خطوة قيمة في اتجاه مزيد من الشفافية والانفتاح في عمل المجلس، ولكنها خطوة صغيرة واحدة لا أكثر. |
We want to see clarity, transparency and openness in the criteria for accessing its resources. | UN | وإننا نريد أن نرى الوضوح والشفافية والانفتاح في المعايير اللازمة للحصول على موارد الصندوق. |
Thus, CARICOM sees the need for greater transparency and openness in the working methods of the Council. | UN | وهذا ما يجعل الجماعة الكاريبية تشعر بالحاجة إلى المزيد من الشفافية والانفتاح في طرائق عمل المجلس. |
It quickly became apparent that this service met a crucial need for a higher level of transparency and openness in the Council's work. | UN | وتبين بسرعة أن هذه الخدمة تلبي حاجة أساسية إلى توافر قدر كبير من الشفافية والانفتاح في عمل المجلس. |
Critical to the reform of the Security Council is therefore the need for greater transparency and openness in the working methods of the Council. | UN | ولهذا فإن من الأمور الأساسية لإصلاح المجلس توافر المزيد من الشفافية والانفتاح في أساليب عمله. |
A key strategy for the working group would be to maintain transparency and openness in its work. | UN | وستتمثل إحدى الاستراتيجيات الأساسية للفريق العامل في المحافظة على الشفافية والانفتاح في عمله. |
In the meantime, a significant number of measures were taken to improve transparency and openness in the work of the Council. | UN | في هذه الغضون اتخذ عدد كبير من التدابير لتحسين الشفافية والانفتاح في عمل المجلس. |
This is a fact that has had a positive impact on the Council in the area of transparency and openness in its work and its relationship with the wider United Nations membership. | UN | وقد كان لهذه الحقيقة تأثير إيجابي على المجلس في مجال الشفافية والانفتاح في عمله وفي علاقته مع جميع أعضاء الأمم المتحدة. |
In general terms, what everyone is calling for is more transparency and openness in the work of the Council. | UN | وبوجه عام يطالب الجميع بزيادة الشفافية والانفتاح في عمل المجلس. |
(i) Transparency and openness in the methods used to compile and generate health statistics; | UN | `1 ' توخي الشفافية والوضوح في الطرق المستخدمة لتصنيف وإعداد الإحصاءات الصحية؛ |
Such an approach would ensure greater transparency and openness in decisions on peace-keeping. | UN | وقال إن هذا النهج يكفل مزيدا من الشفافية والوضوح في القرارات التي تتخذ بشأن حفظ السلم. |
The aims which had guided UNCITRAL in drafting the Model Law, namely transparency and openness in procurement, were (Mr. Chalyi, Ukraine) especially relevant for the establishment of a market economy. | UN | ويرتبط الهدفان اللذان استرشدت بهما اﻷونسيترال في صياغة القانون النموذجي، وهما الشفافية والوضوح في الاشتراء، ارتباطا وثيقا بشكل خاص بإنشاء اقتصاد سوقي. |
Ukraine is facilitating the establishment of new mechanisms to build confidence and security on the basis of mutual understanding and openness in the conduct of politico-military activities, and is playing an active role in regional and subregional arms-control systems. | UN | تذلل أوكرانيا العقبات أمام إنشاء آليات جديدة لتعزيز الثقة والأمن، بالاستناد إلى مبادئ التفاهم المتبادل والصراحة في مجال الأنشطة العسكرية والسياسية، وتشارك بفعالية في النظم الإقليمية ودون الإقليمية للتحكم بالأسلحة. |
He expresses his gratitude to the Government for its cooperation and openness in the preparation and conduct of his visit. | UN | وهو يعرب عن خالص امتنانه للحكومة لتعاونها وانفتاحها الكاملين في التحضير للزيارة وأثناء إجرائها. |