ويكيبيديا

    "and operational support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والدعم التشغيلي
        
    • والدعم التنفيذي
        
    • ودعم تنفيذي
        
    • والدعم العملياتي
        
    • ودعم العمليات
        
    • ودعم تشغيلي
        
    • وتقديم الدعم التشغيلي
        
    • وتقديم الدعم التنفيذي
        
    • وتقديم الدعم العملياتي
        
    • وتقديم دعم تشغيلي
        
    • والدعم العملاني
        
    • ودعم تشغيله
        
    • ودعما تشغيليا
        
    • وتشغيليا
        
    This cooperation ranges from political advice to information-sharing and operational support. UN ويتراوح هذا التعاون بين تقديم المشورة السياسية وتبادل المعلومات والدعم التشغيلي.
    Provision of advice and operational support to African Union headquarters, strengthening its capacity to plan, manage and sustain AMISOM UN توفير المشورة والدعم التشغيلي لمقر الاتحاد الأفريقي وتعزيز قدرته على تخطيط البعثة وإدارتها ودعمها
    :: Provision of advice and operational support to African Union headquarters, strengthening its capacity to plan, manage and sustain AMISOM UN :: توفير المشورة والدعم التشغيلي لمقر الاتحاد الأفريقي، وتعزيز قدرته على تخطيط البعثة وإدارتها ودعمها
    B. Strategies and operational support for programme priorities in Africa UN باء - الاستراتيجيات والدعم التنفيذي ﻷولويات البرنامج في أفريقيا
    It also organizes and coordinates the formulation and presentation of UNHCR's programmes and budgets and directs and coordinates overall programme planning and operational support. UN وتنظم الشعبة أيضاً وتنسق وضع وعرض برامج المفوضية وميزانياتها، وتدير وتنسق التخطيط العام للبرامج والدعم التنفيذي.
    It was hoped that within the context of the next budget strategy the region would receive increased resources in terms of staff and operational support. UN وأعربت عن اﻷمل في أن تتلقى المنطقة ضمن إطار استراتيجية الميزانية القادمة مزيدا من الموارد على هيئة موظفين ودعم تنفيذي.
    The host country provides the workforce, facilities and operational support necessary to operate the instrument. UN ويوفّر البلد المضيف ما يلزم لتشغيل الأجهزة من الأيدي العاملة والمرافق والدعم التشغيلي.
    :: Provision of advice and operational support to African Union headquarters, strengthening its operational capacity to plan, manage and sustain AMISOM UN :: توفير المشورة والدعم التشغيلي لمقر الاتحاد الأفريقي، وتعزيز قدرته التشغيلية على تخطيط البعثة وإدارتها ودعمها
    - Advice and operational support to the African Union on strengthening its capacity to plan, manage and sustain peacekeeping operations UN - تقديم المشورة والدعم التشغيلي للاتحاد الأفريقي بشأن تعزيز قدراته على تخطيط وإدارة وتحمل أعباء عمليات حفظ السلام
    A plan for training and operational support has been agreed between the G-8 and the African countries. UN ولقد تم الاتفاق على خطة للتدريب والدعم التشغيلي بين مجموعة الثمانية وبلدان أفريقية.
    This cooperation includes political advice, information-sharing and operational support. UN ويتراوح هذا التعاون بين تقديم المشورة السياسية وتبادل المعلومات والدعم التشغيلي.
    The Division of Programmes and operational support, together with non-governmental organizations, has been active in establishing and strengthening assistance standards. UN وعملت شعبة البرامج والدعم التشغيلي بنشاط مع المنظمات غير الحكومية في وضع وتعزيز معايير المساعدة.
    During the biennium, the Branch will provide policy and operational support to Governments and cities on urban legislation, land and governance issues. UN وسيوفر الفرع، أثناء فترة السنتين، الدعم على صعيد السياسات والدعم التشغيلي للحكومات والمدن بشأن قضايا التشريعات والأراضي والحوكمة في المناطق الحضرية.
    UNOPS provided infrastructure and operational support to a camp at Menik Farm in northern Sri Lanka, and to the more than 250,000 refugees who have now left the camps and returned home. UN وقام المكتب بتوفير الهياكل الأساسية والدعم التنفيذي لمخيم في مزرعة مينيك شمالي سري لانكا ولأكثر من 000 250 لاجئ غادروا المخيمات الآن وعادوا إلى ديارهم.
    The increase was due to approved investments in the areas of support to crisis prevention and recovery activities, knowledge management, and operational support in the Africa region. Special purpose expenditures UN وتعزى هذه الزيادة إلى الاستثمارات التي جرت الموافقة عليها في مجالات دعم أنشطة منع حدوث الأزمات والتعافي منها، وإدارة المعارف، والدعم التنفيذي في المنطقة الأفريقية.
    Without these proposed additional resources, the Departments will not be able to provide the level of managerial direction and operational support that the missions require in the implementation of mandates approved by the Security Council. UN وبدون هذه الموارد الإضافية المقترحة، لن يتسنى للإدارة أن توفر التوجيه الإداري والدعم التنفيذي بالمستوى الذي تحتاجه البعثات في سياق تنفيذ الولايات التي اعتمدها مجلس الأمن.
    21. Calls upon Governments, United Nations agencies, non-governmental organizations and the international community as a whole to strengthen the emergency response capacity of the United Nations system and in the context of burden-sharing to continue to provide needed resources and operational support to refugees and countries of asylum in Africa until a durable solution can be found; UN ٢١ - تطلب إلى الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي ككل أن تُعزز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على الاستجابة لحالات الطوارئ، وأن تواصل، في سياق تقاسم اﻷعباء، توفير ما يلزم من موارد ودعم تنفيذي للاجئين ولبلدان اللجوء في أفريقيا ريثما يتسنى التوصل إلى حل دائم؛
    They are at the forefront of providing field missions with political guidance, strategic advice and operational support on day-to-day mission-specific issues. UN وهي في طليعة مزوّدي البعثات الميدانية بالتوجيه السياسي والمشورة الاستراتيجية، والدعم العملياتي بشأن المسائل اليومية الخاصة بالبعثات.
    The Director of the Division of Programmes and operational support responded to these observations and questions. UN وأجاب مدير شعبة البرامج ودعم العمليات على هذه الملاحظات واﻷسئلة.
    53. The ability of UNIOGBIS to effectively implement its mandate will be contingent on the availability of the requisite logistical capacity and resources and operational support from the Department of Field Support. UN 53 - وستكون مقدرة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو على تنفيذ ولايته مرهونة بحصوله من إدارة الدعم الميداني على ما يلزم من قدرة وموارد لوجستية ودعم تشغيلي.
    In this regard, the UNDP regional offices will provide office space and operational support for regional representatives of the Office and ensure matrix management with it. UN وفي هذا الصدد، ستعمل المكاتب الإقليمية للبرنامج الإنمائي على توفير حيز للمكاتب وتقديم الدعم التشغيلي للممثلين الإقليميين للمكتب وضمان الإدارة فيه بأسلوب المصفوفة.
    Our goal is to make the Centre an effective institution for research and operational support for the regional strategy to prevent and combat terrorism. UN وهدفنا هو جعل المركز مؤسسة فعالة للبحوث وتقديم الدعم التنفيذي للاستراتيجية الإقليمية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    732. In the context of the above, it is proposed that a post of Chief of Service (D-1) in New York be established to lead, represent and provide direction on the integration of human rights into peacekeeping mission planning and operational support and into the Office's engagement with New York-based political processes in relation to peacekeeping operations. UN ٧٣٢ - وفي سياق ما تقدم، يُقترح إنشاء وظيفة لرئيس الدائرة (مد-1) في نيويورك للقيادة والتمثيل وتوفير التوجيه بشأن إدماج حقوق الإنسان في تخطيط بعثات حفظ السلام وتقديم الدعم العملياتي لها، وفي عمل المكتب مع العمليات السياسية الموجودة في نيويورك المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    3,050 patrols days with and operational support to the Haitian Coast Guard to restore and maintain public safety and order (5 formed police officers per patrol, 2 patrols per day for 305 days) UN 050 3 يوم عمل من الدوريات مع حرس السواحل الهايتي وتقديم دعم تشغيلي لها لاستعادة السلامة العامة والنظام العام وتعزيزهما (5 ضباط من الشرطة المشكَّلة لكل دورية، ودوريتان في اليوم لمدة 305 أيام)
    Daily provision of advice and operational support to African Union headquarters, strengthening its operational capacity to plan, manage and sustain AMISOM UN تقديم المشورة والدعم العملاني يوميا لمقر الاتحاد الأفريقي، وتعزيز قدرته العملانية على التخطيط للبعثة وإدارتها والإنفاق عليها
    The financial resources for the development, deployment and operational support of the CDM registry are currently provided by voluntary contributions to the UNFCCC Trust Fund for Supplementary Activities. UN 41- أما الموارد المالية اللازمة لإنشاء سجل آلية التنمية النظيفة وتوزيعه ودعم تشغيله فتوفَّر حالياً من خلال التبرعات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التابع للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    An eighth component, programme management and coordination, is managed by a programme coordination and support team, which provides common administrative services and operational support for field-level coordination, thus reducing field costs for individual organizations. UN والعنصر الثاني، وهو إدارة البرنامج وتنسيقه يديره فريق للدعم وتنسيق البرنامج، الذي يوفر خدمات إدارية مشتركة ودعما تشغيليا للتنسيق على المستوى الميداني، ومن ثم يحد من النفقات الميدانية لفرادى المنظمات.
    It provided recruitment, procurement, contracting, grants management, technical and operational support, and financial and legal services. UN وقدم دعما في التعيين والشراء وإبرام العقود وإدارة المنح ودعما تقنيا وتشغيليا وخدمات مالية وقانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد