ويكيبيديا

    "and optimal use of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاستخدام الأمثل
        
    • والاستغلال الأمثل
        
    • واستخدامها على الوجه اﻷمثل
        
    The adoption of annual topics of special interest ensures prioritization and optimal use of its limited resources. UN وإن اعتماد مواضيع سنوية تكتسي أهمية خاصة يضمن تحديد الأولويات والاستخدام الأمثل لمواردها المحدودة.
    Poverty eradication and optimal use of natural resources is an obligation for our country's Development. UN يشكل القضاء على الفقر والاستخدام الأمثل للموارد الطبيعية شرطاً ملزماً لتنمية بلدنا.
    The reliance on enterprise solutions and optimal use of ICT resources will provide significant benefits to the Secretariat in meeting its mission and programme goals. UN ومن شأن الاعتماد على الحلول المؤسسية والاستخدام الأمثل لموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن يجلب فوائد كبيرة للأمانة العامة في سياق الوفاء بمهمتها وبأهداف برامجها.
    6. Encourages UNCTAD to undertake further work, including technical assistance programmes, to assist African countries in their efforts to promote the effective mobilization of domestic resources and the effective collection and optimal use of tax revenues to support equitable growth; UN 6- يشجع الأونكتاد على الاضطلاع بمزيد من العمل، بما في ذلك برامج المساعدة التقنية، لمساعدة البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تشجيع التعبئة الفعالة للموارد المحلية والجمع الفعال لإيرادات الضرائب والاستخدام الأمثل لها لدعم النمو المنصف؛
    Efforts should be made to ensure the full utilization of available resources and optimal use of existing mechanisms and to promote further coordination between the Commission on the Status of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in order to avoid duplication, inconsistency and additional costs. UN وينبغي بذل الجهود من أجل كفالة الاستعمال الكامل للموارد المتاحة والاستخدام الأمثل للآليات القائمة، ومن أجل تعزيز التنسيق بين لجنة وضع المرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان سعيا لتفادي الازدواج في العمل وعدم الاتساق والتكاليف الإضافية.
    Included are the essential maintenance activities carried out by the in-house staff, as well as a number of activities in the areas of gardening, carpeting, painting, carpentry, general maintenance, heating, ventilation and air conditioning, which will be contracted out on an as-needed basis, with a view to achieving efficiency, operational expediency and optimal use of resources. UN وهو يشمل أنشطة الصيانة الأساسية التي يقوم بها الموظفون من داخل المنظمة وعددا من الأنشطة في مجالات هندسة الحدائق والفرش بالسجاد والطلاء والنجارة وأعمال الصيانة العامة والتدفئة والتهوية وتكييف الهواء، والتي سيتم التعاقد عليها حسب الحاجة، بغية تحقيق الكفاءة وسرعة التشغيل والاستخدام الأمثل للموارد.
    At the global level, efforts should focus on poverty eradication goals, diversified cooperation and optimal use of various resources, and identifying ways of boosting dynamism in international cooperation geared towards poverty eradication. UN وعلى المستوى العالمي، ينبغي أن تركز الجهود على أهداف القضاء على الفقر والتعاون المتنوع والاستخدام الأمثل لمختلف الموارد وتحديد الطرق الكفيلة بتنشيط الدينامية في التعاون الدولي الموجه نحو القضاء على الفقر.
    Cost-effectiveness and optimal use of co-benefits; UN (د) فعالية التكلفة والاستخدام الأمثل للمنافع المشتركة؛
    185. Problems: some NGOs are now financed directly by development partners or international bodies to carry out activities of which the ministry is often not aware, which creates problems for coordination and optimal use of the outcomes. UN 185- الصعوبات: تُموّل بعض المنظمات غير الحكومية حالياً مباشرة من قبل الشركاء الإنمائيين أو الهيئات الدولية للاضطلاع بأنشطة لا تحظى بانتباه الوزارة، الأمر الذي يؤدي إلى نشوء مشاكل فيما يتعلق بالتنسيق والاستخدام الأمثل للنواتج.
    22. In light of the above, the Secretariat intends to keep under review the issue of decentralized budgeting arrangements for central services and will introduce further use of the modality only to the extent that it is consistent with best practices and optimal use of limited resources. UN 22 - وفي ضوء ما تقدم، تعتزم الأمانة العامة إبقاء مسألة لامركزية ترتيبات الميزنة للخدمات المركزية قيد الاستعراض، ولن تواصل عرض هذه الطريقة إلا بمقدار ما تنسجم مع أفضل الممارسات والاستخدام الأمثل للموارد المحدودة.
    6. Encourages UNCTAD to undertake further work, including technical assistance programmes, to assist African countries in their efforts to promote the effective mobilization of domestic resources and the effective collection and optimal use of tax revenues to support equitable growth; UN 6 - يشجع الأونكتاد على الاضطلاع بمزيد من العمل، بما في ذلك برامج المساعدة التقنية، لمساعدة البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تشجيع التعبئة الفعالة للموارد المحلية والجمع الفعال لإيرادات الضرائب والاستخدام الأمثل لها لدعم النمو المنصف؛
    2. The quality of the meteorological forecasts of the Institute of Meteorology of the Ministry of Science, Technology and the Environment was greatly enhanced, thanks to the entry into operation of eight meteorological radar systems, the automation of its meteorological stations and optimal use of its high-resolution satellite station. UN 2- تحسّنت نوعية التنبّؤات الجوية التي يعدّها معهد الأرصاد الجوية التابع لوزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة تحسّنا كبيرا، بفضل بدء تشغيل ثماني منظومات رادارية خاصة بالأرصاد الجوية، وأتمتة محطات الأرصاد الجوية التابعة للمعهد، والاستخدام الأمثل لمحطته الساتلية العالية الاستبانة.
    (a) The attainment of full electronic processing of documentation (e-processing), maintaining a rational and synchronized workflow, through, in particular, extensive training of the Division's staff (reference assistants, terminologists, editors and translators) and optimal use of technology in the translation and editorial processes; UN (أ) تحقيق التجهيز الإلكتروني الكامل للوثائق (التجهيز الإلكتروني)، والحفاظ على تدفق معقول ومتزامن للعمل، خصوصا عن طريق التدريب المستفيض لموظفي الشعبة (مساعدي شؤون المراجع، واخصائيي المصطلحات، والمحررين، والمترجمين التحريريين) والاستخدام الأمثل للتكنولوجيا في عمليات الترجمة التحريرية والتحرير؛
    (a) The attainment of full electronic processing of documentation (e-processing), maintaining a rational and synchronized workflow, through, in particular, extensive training of the Division's staff (reference assistants, terminologists, editors and translators) and optimal use of technology in the translation and editorial processes; UN (أ) تحقيق التجهيز الإلكتروني الكامل للوثائق (التجهيز الإلكتروني)، والحفاظ على تدفق معقول ومتزامن للعمل، خصوصا عن طريق التدريب المستفيض لموظفي الشعبة (مساعدي شؤون المراجع، وإخصائيي المصطلحات، والمحررين، والمترجمين التحريريين) والاستخدام الأمثل للتكنولوجيا في عمليات الترجمة التحريرية والتحرير؛
    In conclusion, the State of Kuwait urges all States parties to cooperate and to work to improve the lives of all peoples, through the preservation and optimal use of marine resources by adhering to the provisions of the international conventions and by observing the law, in order to ensure the rights of peoples and the fair and equitable use of marine resources. This would guarantee our achievement of the desired environmental sustainability. UN في الختام، تتمنى دولة الكويت من جميع الدول الأطراف التعاون والقيام بمساعي مشتركة ترمي إلى تحسين حياة جميع الشعوب من خلال الحفاظ على الموارد البحرية والاستخدام الأمثل لها وذلك عن طريق الامتثال لما جاء بالاتفاقيات ولما نص عليه القانون لضمان حق الشعوب في استخدام الموارد البحرية تحقيقا للمساواة والعدالة بما يكفل للجميع تحقيق الاستدامة البيئية المنشودة.
    The proposal has four major components: establishing the institutional environment for the PA Debt Office; computerizing the Debt Office through installation of the UNCTAD Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS 5.1); compilation of DMFAS 5.1 in Arabic; and preparation of a study on financing public investment and optimal use of public debt instruments. UN ويتألف الاقتراح من أربعة عناصر رئيسية هي: تهيئة البيئة المؤسسية لمكتب إدارة الديون التابع للسلطة الفلسطينية؛ واستخدام الحاسوب في عمليات مكتب الديون من خلال تركيب نظام الأونكتاد لإدارة الديون والتحليل المالي (DMFAS5.1)؛ وتجميع بيانات هذا النظام باللغة العربية؛ وإعداد دراسة بشأن تمويل الاستثمار العام والاستخدام الأمثل لأدوات الدين العام.
    The emphasis will be placed on the attainment of full electronic processing of documentation (e-processing), maintaining a rational and synchronized workflow, through, in particular, extensive training of staff (reference assistants, terminologists, editors and translators) and optimal use of technology in the translation and editorial processes, and on the use of the most cost-effective modes of editing and translation. UN وسينصب التركيز على تحقيق التجهيز الإلكتروني الكامل للوثائق (التجهيز الإلكتروني)، والحفاظ على تدفق معقول ومتزامن للعمل، خصوصا عن طريق التدريب المستفيض للموظفين (مساعدي شؤون المراجع، وأخصائيي المصطلحات، والمحررين، والمترجمين التحريريين) والاستخدام الأمثل للتكنولوجيا في عمليات الترجمة التحريرية والتحرير، كما سينصب التركيز على استخدام أكثر وسائل التحرير والترجمة التحريرية فعالية من حيث التكلفة.
    The emphasis will be placed on the attainment of full electronic processing of documentation (e-processing), maintaining a rational and synchronized workflow, through, in particular, extensive training of staff (reference assistants, terminologists, editors and translators) and optimal use of technology in the translation and editorial processes, and on the use of the most cost-effective modes of editing and translation. UN وسينصب التركيز على تحقيق التجهيز الإلكتروني الكامل للوثائق (التجهيز الإلكتروني)، والحفاظ على تدفق معقول ومتزامن للعمل، خصوصا عن طريق التدريب المستفيض للموظفين (مساعدي شؤون المراجع، وأخصائيي المصطلحات، والمحررين، والمترجمين التحريريين) والاستخدام الأمثل للتكنولوجيا في عمليات الترجمة التحريرية والتحرير، كما سينصب التركيز على استخدام أكثر وسائل التحرير والترجمة التحريرية فعالية من حيث التكلفة.
    Emphasis will be placed on the attainment of full electronic processing of documentation (e-processing), maintenance of a rational and synchronized workflow, through, in particular, extensive training of staff (reference assistants, terminologists, editors and translators) and optimal use of technology in the translation and editorial processes, and on the use of the most cost-effective modes of editing and translation. UN وسينصب التركيز على تحقيق التجهيز الإلكتروني الكامل للوثائق (التجهيز الإلكتروني)، والحفاظ على تدفق معقول ومتزامن للعمل، خصوصا عن طريق التدريب المستفيض للموظفين (مساعدي شؤون المراجع، وأخصائيي المصطلحات، والمحررين، والمترجمين التحريريين) والاستخدام الأمثل للتكنولوجيا في عمليات الترجمة التحريرية والتحرير، كما سينصب التركيز على استخدام أكثر وسائل التحرير والترجمة التحريرية فعالية من حيث التكلفة.
    :: Multiple sectoral action plans, leading to duplication, and lack of rational and optimal use of resources; UN :: تعدد خطط العمل القطاعية، مما يفضي إلى الازدواج وغياب الترشيد والاستغلال الأمثل للوسائل؛
    The Executive Board of UNICEF called for more explicit inclusion of the protection and optimal use of natural resources in such programmes as: UN ٦٩ - وطالب المجلس التنفيذي لليونيسيف بإدراج حماية الموارد الطبيعية واستخدامها على الوجه اﻷمثل بطريقة أكثر صراحة في سياق برامج مثل:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد