ويكيبيديا

    "and optimism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتفاؤل
        
    • وتفاؤل
        
    • وتفاؤلنا
        
    • وتفاؤله
        
    • وحالة التفاؤل
        
    At the same time we must draw strength and optimism from some positive developments, historic in their significance. UN وفي نفس الوقت يجب علينا أن نستمد القوة والتفاؤل من بعض التطورات اﻹيجابية، ذات اﻷهمية التاريخية.
    In this regard, what has followed the collapse of the Taliban is, rather, a cause for hope and optimism. UN وفي هذا السياق، فإن ما حدث في أعقاب انهيار طالبان، هو سبب يدعو للأمل والتفاؤل.
    It is with pleasure and optimism that we note that, step by step, South-East Europe is becoming a region of good-neighbourliness and cooperation. UN ونشير مع شعور بالسرور والتفاؤل إلى أن جنوب شرق أوروبا آخذ في أن يصبح، بشكل تدريجي، منطقة لحسن الجوار والتعاون.
    Delegations which had taken the floor had all expressed hope and optimism. UN وقد أعربت جميع الوفود التي تحدثت عما يساورها من أمل وتفاؤل.
    This year I take the floor with renewed hope and optimism for my country. UN وإنني آخذ الكلمة هذه السنة بأمل وتفاؤل متجددين لبلدي.
    You noted the feelings of pessimism and optimism which the delegations here share. UN وأشرت إلى مشاعر التشاؤم والتفاؤل التي تشاطرها الوفود هاهنا.
    It is a period of spirituality, individual purity, positive collectivity, and more importantly, it is the month of hope and optimism. UN وهو فترة للروحانيات والصفاء الفردي والإيجابية الجماعية، والأهم من ذلك، أنه شهر الأمل والتفاؤل.
    Morale might be lower were it not for staff commitment to the mission of the Security Council, a sense of collegiality within and across branches, and optimism surrounding recent leadership changes. UN ولولا التزام الموظفين بالاضطلاع برسالة مجلس الأمن، ووجود نوع من روح الزمالة داخل الفروع وفيما بينها، والتفاؤل بالتغييرات الحديثة في القيادة لكان مستوى المعنويات أدنى مما هو عليه.
    Secretary-General Annan's personal performance has brought hope and optimism to the hearts of citizens all over the world. UN إن الأداء الشخصي للأمين العام كوفي عنان أدخل الأمل والتفاؤل إلى قلوب المواطنين في جميع أنحاء العالم.
    I would like to conclude with a note of hope and optimism. UN وأود أن أختتم بياني بشيء من الأمل والتفاؤل.
    This is not the time to be discouraged; rather, it is a time for commitment and optimism. UN وليس هذا بوقت لتثبيط الهمم؛ بل هو وقت للالتزام والتفاؤل.
    I would like to conclude, as we always do, with a note of hope and optimism. UN وأود أن أختتم، كما نفعل دوما، بملاحظة من الأمل والتفاؤل.
    At the same time, there was a new sense of hope and optimism. UN وفي الوقت نفسه، ســاد شعور جديد بالأمل والتفاؤل.
    Fortunately, new colleagues, full of enthusiasm and optimism, continue to arrive and bring with themselves new hope and new, or at least revitalized, ideas. UN ولحسن الحظ، لا يزال يتوافد على المؤتمر زملاء جدد يملؤهم الحماس والتفاؤل ويأتون بأمل جديد وبأفكار جديدة أو مجددة على أقل تقدير.
    There is now a growing sense of hope and optimism among our people. UN ويسود الآن شعور متنام بالأمل والتفاؤل بين أبناء شعبنا.
    There is a sense of hope and optimism that the country is now moving in the right direction. UN وثمة إحساس بالأمل والتفاؤل بأن البلد يسير الآن في الاتجاه الصحيح.
    Achieving peace will require time, patience and optimism in order to successfully overcome the obstacles and doubts inherent in this process. UN وتحقيق السلام يحتاج إلى وقت وصبر وتفاؤل للتغلب بنجاح على العقبات والشكوك التي تنطوي عليها هذه العملية.
    The New Agenda Coalition is looking forward to the commencement of the next NPT review cycle with great determination, hope and optimism. UN إن ائتلاف البرنامج الجديد يتطلع إلى بدء الدورة المقبلة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار بعزيمة كبيرة وأمل وتفاؤل.
    As children of the world, having lived in different countries, we want to bring a message of hope and optimism for the world's children. UN وباعتبارنا أطفال العالم، الذين عاشوا في بلدان مختلفة، نود أن نوجه رسالة أمل وتفاؤل إلى أطفال العالم.
    It is with this conviction that Bangladesh joins the consensus on this draft with great confidence and optimism. UN ومن هذا المنطلق تنضم بنغلاديش إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار المطروح بثقة وتفاؤل كبيرين.
    But I fear our hopes and optimism appear to be short-lived, as the window of opportunity for meaningful and sustained negotiations is once again closing. UN ولكنني أخشى ألا تدوم آمالنا وتفاؤلنا طويلاً، لأن النافذة التي أطلت منها الفرصة لإجراء مفاوضات مجدية ومتواصلة توشك على أن تغلق مرة أخرى.
    At moments of uncertainty and crisis, the confidence and optimism of the Chairman held the Working Group together. UN ففي لحظات الشك واﻷزمات، كان لثقة الرئيس وتفاؤله الفضل في توحيد شمل الفريق العامل.
    Despite the potential for democratic transition and optimism created by the Interim National Constitution and bill of rights, violations of civil and political rights continue. UN وعلى الرغم من إمكانية التحول الديمقراطي وحالة التفاؤل التي خلقها الدستور الوطني المؤقت وشرعة الحقوق، فإن انتهاكات الحقوق المدنية والسياسية متواصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد