At the same time we must draw strength and optimism from some positive developments, historic in their significance. | UN | وفي نفس الوقت يجب علينا أن نستمد القوة والتفاؤل من بعض التطورات اﻹيجابية، ذات اﻷهمية التاريخية. |
In this regard, what has followed the collapse of the Taliban is, rather, a cause for hope and optimism. | UN | وفي هذا السياق، فإن ما حدث في أعقاب انهيار طالبان، هو سبب يدعو للأمل والتفاؤل. |
It is with pleasure and optimism that we note that, step by step, South-East Europe is becoming a region of good-neighbourliness and cooperation. | UN | ونشير مع شعور بالسرور والتفاؤل إلى أن جنوب شرق أوروبا آخذ في أن يصبح، بشكل تدريجي، منطقة لحسن الجوار والتعاون. |
Delegations which had taken the floor had all expressed hope and optimism. | UN | وقد أعربت جميع الوفود التي تحدثت عما يساورها من أمل وتفاؤل. |
This year I take the floor with renewed hope and optimism for my country. | UN | وإنني آخذ الكلمة هذه السنة بأمل وتفاؤل متجددين لبلدي. |
You noted the feelings of pessimism and optimism which the delegations here share. | UN | وأشرت إلى مشاعر التشاؤم والتفاؤل التي تشاطرها الوفود هاهنا. |
It is a period of spirituality, individual purity, positive collectivity, and more importantly, it is the month of hope and optimism. | UN | وهو فترة للروحانيات والصفاء الفردي والإيجابية الجماعية، والأهم من ذلك، أنه شهر الأمل والتفاؤل. |
Morale might be lower were it not for staff commitment to the mission of the Security Council, a sense of collegiality within and across branches, and optimism surrounding recent leadership changes. | UN | ولولا التزام الموظفين بالاضطلاع برسالة مجلس الأمن، ووجود نوع من روح الزمالة داخل الفروع وفيما بينها، والتفاؤل بالتغييرات الحديثة في القيادة لكان مستوى المعنويات أدنى مما هو عليه. |
Secretary-General Annan's personal performance has brought hope and optimism to the hearts of citizens all over the world. | UN | إن الأداء الشخصي للأمين العام كوفي عنان أدخل الأمل والتفاؤل إلى قلوب المواطنين في جميع أنحاء العالم. |
I would like to conclude with a note of hope and optimism. | UN | وأود أن أختتم بياني بشيء من الأمل والتفاؤل. |
This is not the time to be discouraged; rather, it is a time for commitment and optimism. | UN | وليس هذا بوقت لتثبيط الهمم؛ بل هو وقت للالتزام والتفاؤل. |
I would like to conclude, as we always do, with a note of hope and optimism. | UN | وأود أن أختتم، كما نفعل دوما، بملاحظة من الأمل والتفاؤل. |
At the same time, there was a new sense of hope and optimism. | UN | وفي الوقت نفسه، ســاد شعور جديد بالأمل والتفاؤل. |
Fortunately, new colleagues, full of enthusiasm and optimism, continue to arrive and bring with themselves new hope and new, or at least revitalized, ideas. | UN | ولحسن الحظ، لا يزال يتوافد على المؤتمر زملاء جدد يملؤهم الحماس والتفاؤل ويأتون بأمل جديد وبأفكار جديدة أو مجددة على أقل تقدير. |
There is now a growing sense of hope and optimism among our people. | UN | ويسود الآن شعور متنام بالأمل والتفاؤل بين أبناء شعبنا. |
There is a sense of hope and optimism that the country is now moving in the right direction. | UN | وثمة إحساس بالأمل والتفاؤل بأن البلد يسير الآن في الاتجاه الصحيح. |
Achieving peace will require time, patience and optimism in order to successfully overcome the obstacles and doubts inherent in this process. | UN | وتحقيق السلام يحتاج إلى وقت وصبر وتفاؤل للتغلب بنجاح على العقبات والشكوك التي تنطوي عليها هذه العملية. |
The New Agenda Coalition is looking forward to the commencement of the next NPT review cycle with great determination, hope and optimism. | UN | إن ائتلاف البرنامج الجديد يتطلع إلى بدء الدورة المقبلة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار بعزيمة كبيرة وأمل وتفاؤل. |
As children of the world, having lived in different countries, we want to bring a message of hope and optimism for the world's children. | UN | وباعتبارنا أطفال العالم، الذين عاشوا في بلدان مختلفة، نود أن نوجه رسالة أمل وتفاؤل إلى أطفال العالم. |
It is with this conviction that Bangladesh joins the consensus on this draft with great confidence and optimism. | UN | ومن هذا المنطلق تنضم بنغلاديش إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار المطروح بثقة وتفاؤل كبيرين. |
But I fear our hopes and optimism appear to be short-lived, as the window of opportunity for meaningful and sustained negotiations is once again closing. | UN | ولكنني أخشى ألا تدوم آمالنا وتفاؤلنا طويلاً، لأن النافذة التي أطلت منها الفرصة لإجراء مفاوضات مجدية ومتواصلة توشك على أن تغلق مرة أخرى. |
At moments of uncertainty and crisis, the confidence and optimism of the Chairman held the Working Group together. | UN | ففي لحظات الشك واﻷزمات، كان لثقة الرئيس وتفاؤله الفضل في توحيد شمل الفريق العامل. |
Despite the potential for democratic transition and optimism created by the Interim National Constitution and bill of rights, violations of civil and political rights continue. | UN | وعلى الرغم من إمكانية التحول الديمقراطي وحالة التفاؤل التي خلقها الدستور الوطني المؤقت وشرعة الحقوق، فإن انتهاكات الحقوق المدنية والسياسية متواصلة. |