The Administrative Court is the instance for complaints against decisions and orders of the Government or commissions acting on the Government's behalf. | UN | وتمثل المحكمة الإدارية دائرة الشكاوى من قرارات وأوامر الحكومة واللجان العاملة باسم الحكومة. |
For example, it provided mechanisms for restraining orders and orders of protection against a violent partner. | UN | فعلى سبيل المثال، يتيح هذا القانون آليات لإصدار أوامر بعدم التعرض وأوامر حماية من الشريك المرتكب للعنف. |
The most visited part of the website was the judgements and orders of the Tribunals. | UN | ويمثل القسم الخاص بأحكام وأوامر المحكمتين القسم الذي يستقبل أكبر أعداد من الزوار. |
Summaries of Judgments, Advisory Opinions and orders of the International Court of Justice | UN | ملخصات الأحكام والفتاوى والأوامر الصادرة عن محكمة العدل الدولية |
Summaries of Judgments, Advisory Opinions and orders of the International Court of Justice | UN | ملخصات الأحكام والفتاوى والأوامر الصادرة عن محكمة العدل الدولية |
Communications and information concerning action taken pursuant to judgments and orders of the Tribunal | UN | سابعا - الرسائل والمعلومات المتعلقة بالإجراءات المتخذة عملا بأحكام المحكمة وقراراتها |
I must emphasize that such steps do not relieve the Republic of Croatia of its obligations to comply with the requests and orders of the Tribunal. | UN | ولكن لا بد لي أن أؤكد بأن تلك الخطوات لا تعفي جمهورية كرواتيا من واجباتها بالامتثال لطلبات المحكمة وأوامرها. |
The indictment was accompanied by warrants of arrest and orders of transfer. | UN | وكانت عريضة الاتهام مشفوعة بأوامر بالقبض وأوامر بالنقل. |
Indeed, had Ethiopia not rejected the delimitation decision and the demarcation directives and orders of the Commission as originally foreseen, the problem would have been resolved in 2004 within the timeline anticipated then. | UN | وبالطبع، لولا رفض إثيوبيا لقرار تعيين الحدود وتوجيهات وأوامر اللجنة بشأن الترسيم، وفقا لما خطط له في الأصل، لكانت المشكلة قد حلت عام 2004 في الإطار الزمني المتوقع آنذاك. |
The Committee is concerned that delays in and the shortcomings of legal procedure and the failure of the authorities to comply with the decisions and orders of the courts have strengthened the perception by the public that justice is not being done. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لأن التأخيرات في الاجراءات القانونية وجوانب القصور فيها وإخفاق السلطات في الامتثال لقرارات وأوامر المحاكم عززت اعتقاد الجمهور بأنه لا يجري إقامة العدل. |
Communications from parties to cases concerning action taken pursuant to judgements and orders of the Tribunal | UN | سادسا - الرسائل الواردة من الأطراف في القضايا بشأن الإجراءات المتخذة عملا بأحكام وأوامر المحكمة |
Communications from parties to cases concerning action taken pursuant to judgments and orders of the Tribunal | UN | سادسا - الرسائل الواردة من الأطراف في القضايا بشأن الإجراءات المتخذة عملا بأحكام وأوامر المحكمة |
Noting that compliance with the requests and orders of the International Tribunal for the former Yugoslavia constitutes an essential aspect of implementing the Peace Agreement, | UN | وإذ يشير إلى أن الامتثال لطلبات وأوامر المحكمة الدولية المتعلقة بيوغوسلافيا السابقة يشكل جانبا أساسيا من جوانب تنفيذ اتفاق السلام، |
Noting that compliance with the requests and orders of the International Tribunal for the former Yugoslavia constitutes an essential aspect of implementing the Peace Agreement, | UN | وإذ يشير إلى أن الامتثال لطلبات وأوامر المحكمة الدولية المتعلقة بيوغوسلافيا السابقة يشكل جانبا أساسيا من جوانب تنفيذ اتفاق السلام، |
Thirdly, the system can be strengthened by improving cooperation, in particular regarding enforcement by States of decisions and orders of the ICC. | UN | ثالثا، يمكن تعزيز ذلك النظام عن طريق تحسين التعاون، وبخاصة فيما يتعلق بإنفاذ الدول لقرارات وأوامر المحكمة الجنائية الدولية. |
Summaries of Judgments, Advisory Opinions and orders of the International Court of Justice | UN | ملخصات الأحكام والفتاوى والأوامر الصادرة عن محكمة العدل الدولية |
The Supreme Court is the final court of appeal from judgements and orders of all lower courts and tribunals. | UN | والمحكمة العليا هي محكمة الاستئناف النهائية للأحكام والأوامر الصادرة عن المحاكم والهيئات القضائية الأدنى. |
Summaries of Judgments, Advisory Opinions and orders of the International Court of Justice | UN | موجز الأحكام والفتاوى والأوامر الصادرة عن محكمة العدل الدولية |
Summaries of Judgments, Advisory Opinions and orders of the Permanent Court of International Justice | UN | موجز الأحكام والفتاوى والأوامر الصادرة عن محكمة العدل الدولية الدائمة |
Summaries of Judgments, Advisory Opinions and orders of the International Court of Justice | UN | موجز الأحكام والفتاوى والأوامر الصادرة عن محكمة العدل الدولية |
VI. Communications and information concerning action taken pursuant to judgements and orders of the Tribunal | UN | سادسا - رسائل ومعلومات تتعلق بالإجراءات المتخذة عملا بأحكام المحكمة وقراراتها |
The texts of judgments and orders of the Tribunal and verbatim records of hearings are available on the website, together with other information about the Tribunal. | UN | ويمكن أيضاً الاطلاع على نصوص أحكام المحكمة وأوامرها والمحاضر الحرفية لجلسات الاستماع التي تعقدها على الموقع الشبكي بالإضافة إلى معلومات أخرى بشأن المحكمة. |
Non—compliance with awards and orders of the AIRC is a ground for seeking the cancellation of an organization’s registration. | UN | ويشكل عدم الامتثال للقرارات التحكيمية واﻷوامر الصادرة عن لجنة العلاقات الصناعية اﻷسترالية مبررا لالتماس إلغاء تسجيل المنظمة. |