ويكيبيديا

    "and organized crime" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والجريمة المنظمة
        
    • والجريمة المنظَّمة
        
    • والجريمة المنظّمة
        
    • والجرائم المنظمة
        
    • وبالجريمة المنظمة
        
    • الإجرامية المنظمة
        
    • بالجريمة المنظمة
        
    • وفي الجريمة المنظمة
        
    • و الجريمة المنظمة
        
    • وشبكات الجريمة المنظمة
        
    • وعصابات الجريمة المنظمة
        
    • واللصوصية
        
    • والتورط في الجريمة المنظمة
        
    • والمنظَّمة
        
    These activities as a whole shall complement the efforts that we undertake against drug trafficking and organized crime. UN ومن شأن جميع هذه الإجراءات أن تكمل ما نبذله من جهود لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    :: Assist in the establishment of a transnational crime unit to combat illicit drug trafficking and organized crime UN :: المساعدة في إنشاء وحدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة
    Taking urgent measures to combat terrorism, illicit drug trafficking and organized crime is yet another demand of the moment. UN ومن المطالب اﻷخرى الماثلة اﻵن مطلب اتخاذ التدابير لمكافحة اﻹرهاب والاتجار غير المشروع في المخدرات والجريمة المنظمة.
    We consider that successfully combating terrorism and organized crime in some countries cannot be achieved through the efforts of their Governments alone. UN ونرى أن النجاح في مكافحة اﻹرهاب والجريمة المنظمة في بعض البلدان لا يمكن أن يتحقق عن طريق جهود حكوماتها وحدها.
    The international community should make greater efforts to counter drug-trafficking activities, terrorism and organized crime in the region. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يزيد من جهوده للتصدي لأنشطة الاتجار بالمخدرات، والإرهاب، والجريمة المنظمة في المنطقة.
    The new focus on specialized training to fight corruption and organized crime contributes to international priorities in these areas. UN ويساهم التركيز الجديد على التدريب المتخصص لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة في تنفيذ الأولويات الدولية في هذه المجالات.
    Important progress was also made on the Balkans, although the effects of ethnic strife and organized crime are still keenly felt. UN وأُحرز تقدم هام أيضا فيما يتعلق بمسألة البلقان، رغم أن آثار الصراع العرقي والجريمة المنظمة لا تزال ملموسة بقوة.
    It has posed two obvious problems. First, children are exploited, and sucked into gang wars and organized crime. UN ويطرح ذلك مشكلتين جليتين: الأولى، هي أن الأطفال يُستغلون، ويُزجّ بهم في حروب العصابات والجريمة المنظمة.
    Operations of intelligence units against drug trafficking and organized crime UN :: عمليات وحدات الاستخبارات ضد الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    From the start of EUPM the importance of major and organized crime has been recognized and highlighted. UN منذ بدء عمل بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي، تم الاعتراف بأهمية الجرائم الكبرى والجريمة المنظمة وإبرازها.
    International instruments regarding terrorism, drug trafficking and organized crime UN الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب والإتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    The fight against corruption and organized crime required significant international cooperation. UN وقال إن مكافحة الفساد والجريمة المنظمة تتطلب تعاونا دوليا كبيرا.
    :: Reports on suspicious activities cover activities linked to money-laundering, the financing of terrorism and organized crime. UN :: تغطي التقارير المتعلقة بالأنشطة المشتبه فيها الأنشطة المرتبطة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب والجريمة المنظمة.
    The situation in Kosovo from Belgrade's point of view was characterized by ethnically motivated violence against non-Albanians, corruption and organized crime. UN فالموقف في كوسوفو يتسم، من وجهة نظر بلغراد، بأعمال عنف ذات دوافع إثنية ضد غير الألبان، فضلا عن الفساد والجريمة المنظمة.
    (v) Increased number of projects being implemented from the national operational plan to combat drug trafficking and organized crime UN ' 5` زيادة عدد المشاريع التي يجري تنفيذها من خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    Through support to the Government on the fight against corruption and the establishment of specialized chambers for cases of corruption and organized crime UN من خلال تقديم الدعم إلى الحكومة في مجال مكافحة الفساد وإنشاء دوائر متخصصة تنظر في قضايا الفساد والجريمة المنظمة
    Costa Rica believes that the recruitment of young people for transporting drugs and organized crime activities is equally reprehensible. UN وتعتقد كوستاريكا أن تجنيد الشباب لأنشطة نقل المخدرات والجريمة المنظمة يستحق نفس القدر من الإدانة.
    The Ministry's functions now include public security and issues such as terrorism and organized crime. UN وتشمل وظائف الوزارة الآن وظيفة الأمن العام ومسائل من قبيل الإرهاب والجريمة المنظمة.
    My Government will spare no effort in combating the drug trade and organized crime. UN ولن تدخر حكومتي جهداً في مكافحة تجارة المخدرات والجريمة المنظمة.
    The Prevention of Organized Crime Act, aimed at contributing to the prevention of illicit drug trafficking and organized crime. UN وقد سنّت قانون منع الجريمة المنظَّمة، الرامي إلى المساهمة في منع الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والجريمة المنظَّمة.
    - Establishment of specialized chambers for corruption and organized crime UN ° إنشاء دوائر متخصصة في قضايا الفساد والجريمة المنظّمة
    It assists local authorities in planning and conducting major and organized crime investigations. UN وهي تساعد السلطات المحلية في تخطيط وتنفيذ التحقيقات في الجرائم الكبرى والجرائم المنظمة.
    Terrorism is often closely linked with drug trafficking and organized crime. UN وغالبا ما يرتبط الإرهاب ارتباطا وثيقا بالاتجار غير المشروع بالمخدرات وبالجريمة المنظمة.
    C. Relationship between identity-related crime and organized crime A number of States reported links between identity-related crime and organized criminal groups. UN 18- أبلغ عدد من الدول عن وجود روابط بين الجرائم المتصلة بالهوية والجماعات الإجرامية المنظمة.
    The capacity of authorities in Albania and Libya to reform drug legislation and organized crime legislation was strengthened. UN وتعززت قدرة السلطات في ألبانيا وليبيا لإصلاح التشريعات المتعلقة بالمخدرات والتشريعات المتعلقة بالجريمة المنظمة.
    These weapons are easy to obtain and are a source of social and political tension; they fuel armed conflicts; they threaten legitimate Governments; and they are increasingly used by terrorists and organized crime. UN فهذه الأسلحة سهل الحصول عليها، كما أنها مصدر للتوتر الاجتماعي والسياسي؛ وتغذي الصراعات المسلحة؛ وتهدد الحكومات الشرعية؛ ويستخدمها بشكل متزايد الإرهابيون وفي الجريمة المنظمة.
    By the end of 2002 there were 29 international judges and prosecutors dealing with sensitive cases, such as those related to terrorism, war crimes and organized crime. UN وحتى عام 2002، تولى 29 قاضيا ومدعيا دوليا النظر في قضايا حساسة من قبيل القضايا المتعلقة بالإرهاب وجرائم الحرب و الجريمة المنظمة.
    :: Preventing the activities of extremist organizations and organized crime networks through enhanced cooperation UN :: منع أنشطة التنظيمات المتطرفة وشبكات الجريمة المنظمة من خلال تعزيز التعاون
    Various forces, such as arms and drugs dealers and organized crime syndicates had capitalized on and exacerbated the tensions. UN واستفادت من التوترات وفاقمتها قوى شتى من قبيل تجار الأسلحة والمخدرات وعصابات الجريمة المنظمة.
    155. Youth unemployment impedes the protection of human rights by encouraging delinquency and organized crime. UN 155- وتشكل البطالة بين الشباب كابحاً يعوق حمـاية حقـوق الإنسـان لأنها تعزز الجريمة واللصوصية.
    On the same day, a mixed panel of local and EULEX judges extended the detention on remand of two defendants charged with smuggling migrants and organized crime. UN وفي نفس اليوم، مددت هيئة مختلطة من قضاة محليين وقضاة تابعين للبعثة أمر الاحتجاز الاحتياطي شخصين مدعى عليهما بتهريب المهاجرين والتورط في الجريمة المنظمة.
    The purpose of the network is to reinforce the capacities of central authorities responsible for preparing and receiving requests for mutual legal assistance and extradition in relation to serious and organized crime. UN والهدف من الشبكة هو تعزيز قدرات السلطات المركزية المسؤولة عن إعداد وتلقّي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين المتعلقة بالجرائم الخطيرة والمنظَّمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد